Retirer aux organisations de scientologie leur capacité juridique; | UN | تجريد المنظمات السيونتولوجيا من الصفة القانونية؛ |
" D'après les informations reçues, l'Eglise de scientologie ferait l'objet de diverses formes de discrimination. | UN | " تفيد المعلومات الواردة بأن كنيسة " السيونتولوجيا " تتعرض لشتى أشكال التمييز. |
A Hambourg, le 26 mars 1992, le Sénat aurait notifié à l'Eglise de scientologie de Hambourg qu'elle refuserait de lui louer des salles. | UN | في همبورغ، يُقال إن مجلس الشيوخ أبلغ كنيسة السيونتولوجيا في همبورغ في ٦٢ آذار/مارس ٢٩٩١ بأنه يرفض تأجير قاعات لها. |
En Suisse, dans certains cantons, des écoles publiques auraient établi des programmes sur l’Église de scientologie qualifiée de secte. | UN | وفي سويسرا وضعت المدارس الحكومية في بعض المقاطعات برامج تتعلق بكنيسة السينتولوجيا التي توصف بأنها طائفة. |
Il a été souligné, en outre, qu’aux niveaux fédéral et cantonal existaient des moyens judiciaires adéquats dans le cadre desquels les représentants de l’Église de scientologie avaient pu faire valoir les droits qu’ils invoquaient. | UN | علاوة على ذلك، أشير إلى أنه توجد على المستوى الاتحادي وعلى مستوى الكانتونات وسائل قضائية مناسبة كان يمكن لممثلي كنيسة السينتولوجيا في إطارها المطالبة بالحقوق التي يدعونها. |
Je n'ai jamais quitté furtivement un appartement depuis que j'ai aidé mon ami à s'échapper de l'Eglise de scientologie. | Open Subtitles | يا إلهي , لم أتسلل خارج شقة منذ أن ساعدتُ صديقي على الفرار من السيانتولوجيا |
"J'ai vu quelqu'un du centre de scientologie qui me suivait." | Open Subtitles | أنا رأيتُ أحداً ما من مركز السينتالوجيا و كانوا يلاحقونني. |
Empêcher'l'influence'économique de scientologie en collaboration avec l'Association des employeurs, la Chambre d'industrie et de commerce; | UN | منع حركة السيونتولوجيا من ممارسة " نفوذ " اقتصادي، وذلك بالتعاون مع رابطات أرباب العمل وغرف الصناعة والتجارة؛ |
Continuer à susciter le soutien des syndicats qui ont accepté d'informer leurs membres sur l'influence économique de scientologie et de contrecarrer cette influence à travers les publications syndicales attaquant toute adhésion à scientologie. | UN | الاستمرار في التماس دعم النقابات العمالية التي وافقت على تزويد أعضائها بمعلومات عن النفوذ الاقتصادي لحركة السيونتولوجيا والتصدي لهذا النفوذ عن طريق منشورات نقابية تهاجم أتباع السيونتولوجيا؛ |
En février 1993, les Sociaux démocrates (SPD), l'Union démocratique chrétienne (CDU), le Parti libéral libre (FLP) et le Parti STAAT auraient déclaré l'affiliation à l'Eglise de scientologie incompatible avec les principes de leurs partis politiques. | UN | ويُقال إن الحزب الاشتراكي الديمقراطي والاتحاد الديمقراطي المسيحي والحزب الليبيرالي الحر وحزب شتات أعلنت في شباط/فبراير ٣٩٩١ أن عضوية أتباع كنيسة السيونتولوجيا لا تتماشى ومبادئ أحزابها السياسية. |
A Baden Wuerttemberg, en septembre 1992, le Gouvernement de l'Etat de Baden-Wuerttemberg aurait mis en application des mesures d'ensemble discriminatoires visant l'Eglise de scientologie et ses paroissiens. | UN | وفي بادن - ورتمبرغ، يُقال إن حكومة ولاية بادن - ورتمبرغ اتخذت مجموعة من التدابير التمييزية ضد كنيسة السيونتولوجيا وأتباعها. |
Etablir une liste complète des autres mesures visant à la'réduction des activités de scientologie'; | UN | وضع قائمة كاملة بالتدابير الرامية الى " خفض أنشطة حركة السيونتولوجيا " . |
En 1993, dans l'Etat de Rhénanie Palatinat, un homme d'affaires, Werner Nolte, aurait fait l'objet d'une campagne médiatique contre sa société et sa famille en raison de son appartenance à l'Eglise de scientologie. | UN | وفي عام ٣٩٩١ تعرﱠض ورنر نولتي، وهو رجل أعمال في ولاية راينلند - بالاتينيت، حسب الادعاءات، لحملة اعلامية ضد شركته وأسرته بسبب انتمائه الى كنيسة السيونتولوجيا. |
Le 19 août 1993, le directeur de Volksfürsorge (organisation de services d'assistance publique) aurait informé un stagiaire, Oliver Freitag, qu'il ne serait pas engagé, en raison de son adhésion à l'Eglise de scientologie. | UN | يُزعم أن مدير فولكسفورسورج، مؤسسة الرعاية الاجتماعية العامة، أبلغ أحد المتدربين، واسمه أوليفر فريتاغ، في ٩١ آب/أغسطس ٣٩٩١ بأنه لن يعيﱠن بسبب انتمائه الى كنيسة السيونتولوجيا. |
En conséquence, les activités des auteurs en tant que membres de l'Église de scientologie étaient tout à fait légales et même compatibles avec les normes de conduite de la CDU. | UN | وبناء عليه، تُعتبر أنشطة أصحاب البلاغ كأعضاء في السينتولوجيا أنشطة مشروعة تماماً، ومطابقة بالفعل لمعايير سلوك الاتحاد الديمقراطي المسيحي. |
De plus, la Commission européenne des droits de l'homme a reconnu l'Église de scientologie en tant que communauté religieuse habilitée à formuler des plaintes au titre du paragraphe 1 de l'article 9 de la Convention européenne, en sa propre capacité et en tant que représentante de ses membres. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اعترفت اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان بكنيسة السينتولوجيا كطائفة دينية يحق لها رفع دعاوى بصفتها الشخصية وبالنيابة عن أعضائها، وفقاً للفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية الأوروبية. |
Or la résolution C 47 ainsi que la décision de la commission d'arbitrage fédérale du parti tendant à considérer les enseignements de l'Église de scientologie comme incompatibles avec les principes de base de la CDU n'ont pas été jugées arbitraires par la cour. | UN | إلا أن المحكمة لم تعتبر أن هناك تعسفاً في القرار جيم - 47 وحكم المحكمة الحزبية الاتحادية بأن تعاليم السينتولوجيا منافية لمبادئ الحزب الأساسية. |
Par exemple contre l'Église de scientologie et les autres cibles qui avaient été visées auparavant. | Open Subtitles | مثلَ كنيسة السينتولوجيا. |
En Suisse, dans certains cantons, des programmes sur l’Eglise de scientologie qualifiée de secte auraient été établis dans les écoles publiques. | UN | وفي سويسرا يقال إنه تم في بعض الكانتونات إقرار برامج بشأن كنيسة السيانتولوجيا التي وصفت بأنها طائفة في المدارس العامة. |
La Haute Cour donna gain de cause à l’Eglise de scientologie et indiqua que la qualification de religion ne saurait être appliquée aux seules confessions théistes. | UN | وحكمت المحكمة العليا لصالح كنيسة السيانتولوجيا وأشارت إلى أن صفة الدين لا يمكن أن تقتصر على عقائد التوحيد وحدها. |
Ils ont commencé à troller l'Église de scientologie. | Open Subtitles | و قد بدأوا يتصيّدوا كنيسة السينتالوجيا |