"de ses amendements" - Traduction Français en Arabe

    • وتعديلاتها
        
    • وتعديلاته
        
    • تعديلاتها
        
    • تعديلاته
        
    Favoriser la ratification et la mise en oeuvre de la Convention de Bâle, de ses protocoles, de ses amendements et des décisions y relatives UN مواصلة الترويج للتصديق على اتفاقية بازل وبروتوكولاتها وتعديلاتها ومقرراتها وتنفيذها
    Ratification et mise en œuvre de la Convention de Bâle, de ses protocoles, de ses amendements et des décisions y relatives UN التصديق على اتفاقية بازل وبروتوكولاتها وتعديلاتها وقراراتها وتنفيذها.
    Favoriser la ratification et la mise en oeuvre de la Convention de Bâle, de ses protocoles, de ses amendements et des décisions y relatives UN مواصلة الترويج للتصديق على اتفاقية بازل وبروتوكولاتها وتعديلاتها ومقرراتها وتنفيذها
    1326 : Au moins une réunion de consultations officieuses chaque année, qui devrait se tenir à Nairobi, en 2010 et 2011, pour aider les Parties ainsi que pour promouvoir la ratification et le respect du Protocole de Montréal et de ses amendements. UN 1326: يتوقع أن يعقد كل عام في نيروبي اجتماع تشاوري غير رسمي واحد على الأقل في عامي 2010 و2011 لتيسير العمل على مساعدة الأطراف وتشجيع التصديق على بروتوكول مونتريال وتعديلاته وتشجيع الامتثال له.
    . Entrée en vigueur de la Convention ou de ses amendements. UN تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية أو تعديلاتها بالنسبة لهذا الطرف
    Le représentant des États-Unis présente un autre amendement oral à l’un de ses amendements oraux. UN وقدم ممثل الولايات المتحدة تعديلا شفويا آخر على تعديل من تعديلاته.
    Ratification et mise en œuvre de la Convention de Bâle, de ses protocoles, de ses amendements et des décisions y relatives UN التصديق على اتفاقية بازل وبروتوكولاتها وتعديلاتها وقراراتها وتنفيذها.
    Favoriser la ratification et la mise en oeuvre de la Convention de Bâle, de ses protocoles, de ses amendements et des décisions y relatives UN الترويج للتصديق على اتفاقية بازل وبروتوكولاتها وتعديلاتها ومقرراتها وتنفيذها
    Mise en place de mécanismes visant à assurer le respect, la surveillance et l'application réelle de la Convention de Bâle et de ses amendements. UN (ط) استحداث آليات للامتثال للاتفاقية ولرصد تنفيذ الاتفاقية وتعديلاتها بفعالية.
    40. L'adoption, en 1999, de la Déclaration de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle, les Parties et leurs partenaires ont mis l'accent, pour la décennie suivante, sur l'application pratique de la Convention de Bâle, de ses amendements et de son Protocole. UN 40 - وباعتماد إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً في عام 1999، قامت الأطراف وشركاؤها بتوجيه جل اهتمامها خلال العقد التالي إلى التنفيذ العملي لاتفاقية بازل وتعديلاتها وبروتوكولها.
    3. Adresse également un appel pressant aux Etats qui ne sont pas Parties à la Convention de Bâle pour qu'ils accélèrent le processus de ratification, d'acceptation ou d'approbation de la Convention de Bâle et de ses amendements ou d'adhésion à ces derniers; UN 3 - ويناشد بقوة أيضاً الدول التي ليست أطرافاً في اتفاقية بازل بتعجيل عملية التصديق على اتفاقية بازل وتعديلاتها أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها؛
    Adresse également un appel pressant aux Etats qui ne sont pas Parties à la Convention de Bâle pour qu'ils accélèrent le processus de ratification, d'acceptation ou d'approbation de la Convention de Bâle et de ses amendements ou d'adhésion à ces derniers ; UN 3 - ويناشد بقوة أيضاً الدول التي ليست أطرافاً في اتفاقية بازل على تعجيل عملية التصديق على اتفاقية بازل وتعديلاتها أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها؛
    3. Adresse également un appel pressant aux Etats qui ne sont pas Parties à la Convention de Bâle pour qu'ils accélèrent le processus de ratification, d'acceptation ou d'approbation de la Convention de Bâle et de ses amendements ou d'adhésion à ces derniers; UN 3 - ويناشد بقوة أيضاً الدول التي ليست أطرافاً في اتفاقية بازل بتعجيل عملية التصديق على اتفاقية بازل وتعديلاتها أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها؛
    Dans sa décision OEWGV/15, le Groupe de travail à composition non limitée a demandé au secrétariat de poursuivre autant que possible sa coopération avec l'OMC dans des domaines essentiels, pour une application efficace de la Convention de Bâle, de ses protocoles et de ses amendements. UN وطلب مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 5/15 إلى الأمانة أن تواصل، بقدر الإمكان، تعاونها مع منظمة التجارة العالمية بشأن المجالات الحرجة للتنفيذ الفعال لاتفاقية بازل وبروتوكولها وتعديلاتها.
    Dans sa décision OEWGV/15, le Groupe de travail à composition non limitée a demandé au secrétariat de poursuivre autant que possible sa coopération avec l'OMC dans des domaines essentiels, pour une application efficace de la Convention de Bâle, de ses protocoles et de ses amendements. UN وطلب مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 5/15 إلى الأمانة أن تواصل، بقدر الإمكان، تعاونها مع منظمة التجارة العالمية بشأن المجالات الحرجة للتنفيذ الفعال لاتفاقية بازل وبروتوكولها وتعديلاتها.
    3. Adresse également un appel pressant aux Etats qui ne sont pas Parties à la Convention de Bâle pour qu'ils accélèrent le processus de ratification, d'acceptation ou d'approbation de la Convention de Bâle et de ses amendements, ou d'adhésion à ces derniers. UN 3 - يناشد بقوة أيضاً الدول التي ليست أطرافاً في اتفاقية بازل الإسراع بعملية التصديق على اتفاقية بازل وتعديلاتها أو قبولها أو الموافقة عليها أو الانضمام إليها.
    3. Prie le secrétariat de poursuivre, dans la mesure du possible, sa coopération avec l'Organisation mondiale du commerce, dans les domaines critiques pour une mise en œuvre efficace de la Convention de Bâle, de son Protocole et de ses amendements. UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل تعاونها، بقدر الإمكان، مع منظمة التجارة العالمية بشأن المجالات الحرجة المتعلقة بالتنفيذ الفعال لاتفاقية بازل وبروتوكولها وتعديلاتها.
    1326 : Au moins une réunion de consultations officieuses, qui devrait se tenir à Nairobi, est prévue pour 2012 et 2013 pour aider les Parties ainsi que pour promouvoir la ratification et le respect du Protocole de Montréal et de ses amendements. UN 1326: من المتوقع أن يعقد كل عام اجتماع استشاري غير رسمي واحد على الأقل في نيروبي لعامي 2012 و2013 لتيسير العمل على مساعدة الأطراف وكذلك تشجيع التصديق على بروتوكول مونتريال وتعديلاته والامتثال له.
    Principales obligations découlant du Protocole et de ses amendements Obligations UN أهم الالتزامات المرتبطة بالبروتوكول وتعديلاته
    Des crédits supplémentaires sont prévus pour couvrir les activités de promotion du Protocole de Montréal et de ses amendements. UN وتم توفير بعض التمويل الإضافي لتغطية العمل الذي ينطوي على الترويج لبروتوكول مونتريال وتعديلاته.
    Année d'entrée en vigueur de la Convention et de ses amendements à l'égard de chaque Partie. UN تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية أو تعديلاتها بالنسبة لكل طرف.
    Entrée en vigueur de la Convention ou de ses amendements. UN تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية أو تعديلاتها
    Il sera tenu compte de ses amendements oraux et une décision à leur égard sera prise lorsque nous procéderons au vote sur le projet de résolution A/50/L.6/Rev.1. UN وستــؤخذ تعديلاته الشفوية في الحسبان كما سيجــــري البــت فيها عندما نشرع في التصويت على مشروع القرار A/50/L.6/Rev.1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus