"de ses paroles" - Traduction Français en Arabe

    • على كلماته
        
    • على الكلمات
        
    • على عباراته
        
    • على كلماتك
        
    Je remercie également le Représentant permanent du Bangladesh de ses paroles stimulantes. UN وأود أيضا أن أقدم آيات الشكر للممثل الدائم لبنغلاديش على كلماته الحفازة.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie l'ambassadeur Ramaker de ses paroles encourageantes. UN الرئيس: أشكر السفير راماكر حقاً على كلماته المشجعة.
    Le PRÉSIDENT (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur de la Tunisie de ses paroles aimables. UN الرئيس: أشكر ممثل الجمهورية التونسية الموقر على كلماته وأمنياته الطيبة.
    Je le remercie également de ses paroles aimables adressées à la présidence. UN كما أشكره على الكلمات اللطيفة التي وجهها للرئاسة.
    Le Président (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur de la Fédération de Russie de ses paroles très aimables. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير الاتحاد الروسي على عباراته الرقيقة.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): À titre personnel, mais aussi au nom du Secrétaire général, je remercie l'Ambassadrice Filip de ses paroles aimables et de son estime. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): السفيرة فيليب، أشكرك، بالنيابة عن الأمين العام، على كلماتك الرقيقة وعلى ما أبديته من تقدير.
    La Présidente (parle en anglais): Je remercie la représentante du Royaume-Uni de ses paroles encourageantes. UN الرئيسة (تكلَّمت بالإنكليزية): أشكر ممثِّل المملكة المتحدة على كلماته المشجِّعة.
    Le Président (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur Hisham Badr, de l'Égypte, de ses paroles aimables, qui sont un puissant encouragement. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر السفير هشام بدر، سفير مصر، على كلماته الطيبة المشجِّعة للغاية.
    Le Président (parle en espagnol): Je remercie l'Ambassadeur Arturo Hernández Basave, du Mexique, de ses paroles aimables. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أشكر السفير أرتورو إيرنانديث باسارفي، سفير المكسيك، على كلماته الطيبة.
    Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Allemagne de ses paroles aimables et d'appuyer ma proposition. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل ألمانيا على كلماته الرقيقة وعلى تأييد اقتراحي.
    Le PRÉSIDENT (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur de la Suède de ses paroles aimables. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير السويد على كلماته الرقيقة.
    Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant de l'Indonésie de ses paroles aimables. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر ممثل إندونيسيا على كلماته اللطيفة.
    Le PRÉSIDENT (parle en espagnol): Je remercie le Ministre délégué aux droits de l'homme et aux questions multilatérales du Mexique pour son importante déclaration ainsi que de ses paroles aimables adressées à la présidence. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أشكر وكيل الوزارة لشؤون حقوق الإنسان والشؤون المتعددة الأطراف في المكسيك على كلمته الهامة التي وجهها إلى المؤتمر، وكذلك على كلماته الرقيقة التي خص بها الرئاسة.
    Le PRÉSIDENT (parle en espagnol): Je remercie le représentant du Venezuela de ses paroles extrêmement aimables. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أشكر ممثل فنزويلا على كلماته الرقيقة للغاية.
    Le PRÉSIDENT (parle en espagnol): Je remercie l'Ambassadeur de Tunisie de ses paroles aimables et j'adresse à nouveau au Ministre espagnol des affaires étrangères et de la coopération les remerciements de la Conférence pour sa présence aujourd'hui parmi nous. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أشكر سفير تونس على كلماته الرقيقة للغاية، وأكرر مرة أخرى لوزير الخارجية والتعاون في إسبانيا تقدير المؤتمر على حضوره معنا اليوم.
    M. Rojas (Chili) remercie le représentant de l'ONUDI de ses paroles aimables concernant la contribution du Chili au Forum mondial sur les biotechnologies. UN 65 - السيد روخاس (شيلي): شكر ممثل اليونيدو على كلماته الرقيقة فيما يتعلق بمساهمة شيلي في المنتدى العالمي حول التكنولوجيا الحيوية.
    Le Président (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur de l'Iraq de ses paroles aimables à l'égard de la présidence, et je lui renouvelle mes mots de bienvenue. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير العراق الموقّر، وأجدد كلمات الترحيب به، كما أشكره على كلماته الطيبة التي وجهها إلى الرئيس.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le représentant de la Colombie de sa déclaration et de ses paroles aimables adressées à la présidence. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل كولومبيا على بيانه وكذلك على الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Le PRÉSIDENT (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur du Canada de ses paroles aimables adressées à la présidence. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير كندا الموقر على الكلمات الرقيقة التي توجَّه بها إلى الرئاسة.
    Le Président (parle en anglais) : Je remercie le représentant du Pakistan de ses paroles aimables adressées à la présidence. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر ممثل باكستان على الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئيس.
    Je tiens tout particulièrement à le remercier de ses paroles à la mémoire de l'ancien Secrétaire général Dag Hammarskjöld qui, il y a 44 ans ce week-end, a perdu la vie dans un accident d'avion en Zambie alors qu'il se trouvait en mission de paix au Congo. UN وأود أن أشكره بصفة خاصة على عباراته عن الأمين العام السابق داغ همرشولد، الذي لقي حتفه قبل 44 عاما بالتحديد في عطلة نهاية الأسبوع هذا، في حادث ارتطام طائرة في زامبيا بينما كان في مهمة من أجل السلام في الكونغو.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie vivement le représentant de la Finlande de ses paroles aimables, de son estime et de la confirmation de notre amitié personnelle. UN الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكرك جزيل الشكر على كلماتك الرقيقة وعلى التقدير الذي أبديته للرئاسة وكذلك على تأكيدك للصداقة الشخصية التي تجمعنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus