"de tous les temps" - Traduction Français en Arabe

    • على الإطلاق
        
    • على الاطلاق
        
    • من أي وقت مضى
        
    • في التاريخ
        
    • على الأطلاق
        
    • مر العصور
        
    • على مر الزمان
        
    • كُلّ الوقت
        
    • لكُلّ الوقت
        
    • في كل زمان
        
    • الأشرار في كل العصور
        
    • لكل العصور
        
    C'est une des meilleure comédie musicale de tous les temps. Open Subtitles إنه واحد من أفضل الأفلام الإستعراضية على الإطلاق
    C'est un des personnages de jeux vidéos les plus populaires de tous les temps. Open Subtitles كلّا، هو أحد الشخصيات الأكثر شهرة في عالم الألعاب على الإطلاق.
    Meilleure nuit de tous les temps. Ils ne regardent pas. Open Subtitles أفضل ليلة على الإطلاق إنهم لا يشاهدوا مممم
    Ça remporte la palme du meilleur "ça va" de tous les temps. Open Subtitles هذا يعتبر فوز بجائزة افضل مقولة على الاطلاق
    Je veux dire, à part le meilleur jour de tous les temps, n'est-ce pas ? Open Subtitles أعني, وإلى جانب أفضل يوم من أي وقت مضى , أليس كذلك؟
    Et Kerry Bentivolio va prendre le siège laissé vacant par Thaddeus McCotter, qui a la meilleure formule de démission de tous les temps. Open Subtitles و كيري بينتفيلتو سيأخذ المقعد الفارغ من ثاديوس ماكوتر الذي اخترته ليكون صاحب افضل بيان استقاله في التاريخ
    Tu sais qui est le plus grand criminel de tous les temps ? Open Subtitles أتعلم أعظم المجرمين على الأطلاق الذين عاشوا أكثر؟
    {\pos(192,220)}Comme de savoir qui est le plus grand groupe de rock {\pos(192,220)}de tous les temps. Open Subtitles مثل الجدال عن من هيَ أعظم فرقة لموسيقي الروك علي مر العصور
    On s'est débrouillés pour tomber sur les deux New-Yorkaises les plus nazes de tous les temps. Open Subtitles لقد خططنا لها بطريقة ما لإيجاد أكثر فتاتين مملتين في نيويورك على الإطلاق
    C'est probablement l'animateur le plus célèbre de tous les temps. Open Subtitles مِن المحتمل أنه أشهر مذيع موسيقي على الإطلاق.
    S'il y a un défaut à trouver à cette production de 200 millions, c'est que c'est... le pire film de tous les temps ! Open Subtitles لو كان هناك خطأ بدفع 200 مليون دولار لإنتاج الفيلم فهو أن هذا الفيلم هو أسوء فيلم على الإطلاق
    La pire conversation sur le sexe de tous les temps. Open Subtitles هذا كان أسوء حديث عن المضاجعة على الإطلاق
    Impossible. Nous avons déjà été au pire mariage de tous les temps. Open Subtitles لقد سبق لنا و حضرنا أسوء زفاف على الإطلاق
    Le Gouvernement s'est engagé à ce que ces jeux soient les plus accessibles et inclusifs de tous les temps. UN والحكومة ملتزمة باستضافة أفضل دورات الألعاب الأوليمبية من حيث تيسير إمكانية الوصول وزيادة الشمولية على الإطلاق.
    À cette occasion, le plus vaste programme de tests de tous les temps a été mené avec 4 770 contrôles antidopage. UN ونُفذ أكبر برنامج اختبارات على الإطلاق للكشف عن المنشطات خلال الألعاب. وأجري أكثر من 770 4 اختباراً للكشف عن المنشطات.
    C'est le meilleur alibi de tous les temps, ou le pire, sincèrement, je sais pas. Open Subtitles أعني، إما أن يكون أعظم حجة على الإطلاق أو أسوأ، أنا حقا لا أعرف.
    J'admire énormément Aaron Williams. et ma personne préférée de tous les temps. Open Subtitles أنا حقاً أتطلع لأرون ويليامز. هو لاعبي المفضل في التينس, وشخصي المفضل على الاطلاق.
    Aujourd'hui, le niveau d'inégalité entre les pays est le plus élevé de tous les temps. UN ومستوى التفاوت بين الدول هو الأعلى اليوم من أي وقت مضى.
    Soit toi et Nora êtes les meilleurs infirmiers de tous les temps, soit aucun de vous ne travaille dans cet hôpital. Open Subtitles ما هو يإما أنت ونورا أهم ممرضين في التاريخ أو لا أحد غيركما يعمل في هذه المستشفى
    Nous sommes en possession de ce qui pourrait être la meilleure découverte de tous les temps. Open Subtitles نحن نمتلك ما قد يكون أعظم أكتشاف على الأطلاق
    J'ai trompé l'un des plus grands sorciers de tous les temps. Open Subtitles نجاح جعلني أخدع أحد أعظم السّـحرة على مر العصور.
    J'ai créé le jeu d'extrapolation, le plus rapide de tous les temps. Open Subtitles نعم، لقد صنعت واحدة من أسرع ألعاب الجوال على مر الزمان
    En voulant contrôler la plus grande découverte du siècle, sinon de tous les temps, le Colonel a saisi les corps et entamé une campagne de dissimulation. Open Subtitles في محاولةِ للسَيْطَرَة على الإيحاء الأكثر أهمية فى هذاً القرنِ، إنْ لمْ يكن فى كُلّ الوقت العقيد صادر الأجسامُ
    C'est à l'homme le plus maléfique de tous les temps. Open Subtitles هذه القِطَعِ تَعُودُ إلى الرجلِ الأكثر شرّاً لكُلّ الوقت:
    Le TNP, qui crée une norme d'ensemble concernant la non-prolifération nucléaire pour ses 187 États parties, est l'un des plus remarquables traités de tous les temps. UN وتعد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي أسست المعيار العالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية والتي يبلغ عدد الدول الأطراف فيها 187 دولة، واحدة من أجدر المعاهدات بالملاحظة في كل زمان.
    Mais l'un des plus grands de tous les temps! Open Subtitles بل كان واحدا من أعظم الأشرار في كل العصور.
    Ce mec est clairement... un des pénultièmes écrivains de tous les temps. Open Subtitles الرجل بشكل واضح أحد الكتاب قبل الأخيرين لكل العصور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus