Cette règle ne s'applique pas aux listes comptant moins de trois candidats. | UN | ولا تنطبق هذه القاعدة على القوائم التي تشمل أقل من ثلاثة مرشحين. |
Au cours du deuxième semestre de 2002, la nomination de trois candidats originaires des pays en question a permis de remédier à cette situation. | UN | وعولج هذا الوضع بتعيين ثلاثة مرشحين من هذين البلدين في النصف الأخير من عام 2002. |
Chacun de ces magistrat est nommé par la Cour suprême et choisi sur une liste de trois candidats proposée par le Conseil national de la magistrature. | UN | وتعين المحكمة العليا جميع هؤلاء القضاة من بين ثلاثة مرشحين يقدمهم في كل حالة المجلس الوطني للقضاء. |
À cet égard, le Comité prend note du processus engagé au Sénat en vue d'établir une liste de trois candidats. | UN | وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علماً بالعملية المتبعة في الكونغرس الوطني بشأن وضع قائمة تضم ثلاثة مرشحين. |
En outre, il a été décidé que son président serait élu par le pouvoir législatif à partir d'une liste de trois candidats, pour un mandat de cinq ans, et ne serait rééligible qu'une seule fois. | UN | ونُصّ كذلك على أن تنتخب السلطة التشريعية رئيس هذه اللجنة من بين ثلاثة مرشحين لفترة خمس سنوات، ويجوز إعادة انتخابه مرة واحدة. |
Parmi les 15 premiers candidats de chaque liste, une femme au moins doit figurer au nombre des trois premiers candidats, et une femme au moins au nombre de chaque série suivante de trois candidats. | UN | وتدرج مرشحة واحدة على الأقل من بين المرشحين الثلاثة الأوائل ضمن المرشحين الخمسة عشر في كل قائمة مرشحين، ثم تدرج مرشحة واحدة على الأقل في كل مجموعة كاملة من ثلاثة مرشحين بعد ذلك. |
Si, au premier tour de scrutin, moins de trois candidats obtiennent la majorité absolue, on procédera à un second tour de scrutin et le vote se poursuivra durant la même séance si besoin est jusqu'à ce que trois candidats aient obtenu la majorité absolue. | UN | وإذا حــدث، في الاقــتراع اﻷول، أن كــان عــدد المرشحــين الذين حصلوا على اﻷغلبيـة المطلقة أقل من ثــلاثة، فسيجري اقتراع ثان، وسيستمر الاقتراع، إذا اقتضى اﻷمر، في الاجتماع نفســه، إلى أن يحصــل ثلاثة مرشحين على اﻷغلبية المطلقة. |
Au 22 janvier 2014, les curriculum vitae de trois candidats avaient été reçus; ils figurent en annexe au document CCPR/SP/83. | UN | 3- ووردت، حتى 22 كانون الثاني/يناير 2014، بيانات سيرة ثلاثة مرشحين أُرفقت بالوثيقة CCPR/SP/83. |
Le projet de loi pour l'égalité entre les femmes et les hommes conforte encore cette évolution puisqu'il prévoit que les listes électorales pour les élections aux chambres d'agriculture comporteront au moins un candidat de chaque sexe par tranche de trois candidats. | UN | إن مشروع قانون المساواة بين المرأة والرجل يدعم أيضا هذا التطور، إذ ينص على أن تتضمن القوائم الانتخابية لانتخابات الغرف الزراعية مرشحا واحدا على الأقل من كل جنس في كل مجموعة من ثلاثة مرشحين. |
Ainsi, le président, le vice-président et les trois conseillers de la Cour des comptes sont choisis par le Grand-Duc sur une liste de trois candidats qualifiés proposés par la Chambre pour chaque place vacante. | UN | وهكذا يختار الدوق الأكبر رئيس ديوان المحاسبة ونائب رئيسه ومستشاريه الثلاثة من قائمة تضم ثلاثة مرشحين مؤهلين يقترحهم المجلس لكل وظيفة شاغرة. |
Pareillement, les magistrats appelés à parfaire la composition de la Cour constitutionnelle sont nommés pour chaque place vacante sur une liste de trois candidats, présentée conjointement par la Cour supérieure de justice et la Cour administrative. | UN | وبالمثل، تُدرَج أسماء القضاة المرشحين لإكمال تشكيل المحكمة الدستورية في قائمة تضم ثلاثة مرشحين لكل مكان شاغر تشترك في تقديمها محكمة العدل العليا والمحكمة الاستئنافية الإدارية. |
À cet égard, au moment du recrutement et de la présentation du candidat choisi par la division, l'intervention de la Section des ressources humaines se limitait essentiellement à une évaluation de trois candidats et de la compatibilité en matière de rémunération en rapport aux compétences déclarées du candidat. | UN | وفي هذا الصدد، كان تدخل قسم خدمات الموارد البشرية، لدى توظيف المرشح الذي تختاره الشعبة وتقدمه، يقتصر أساسا على تقييم ثلاثة مرشحين ومدى التوافق بين الأجر ومؤهلات المرشح المعلنة. |
Après avoir rencontré chaque candidat et procédé à de longues discussions, le Comité avait décidé à l'unanimité de présenter au Comité mixte une liste de trois candidats présélectionnés : MM. Sergio Arvizú, Mark Murphy et Henry Valiulis. | UN | وبعد إجراء مقابلة مع كل مرشح وعقد مناقشات مستفيضة، وافقت اللجنة بالإجماع على تقديم قائمة تصفية إلى المجلس تضم أسماء ثلاثة مرشحين هم: سيرجيو أرفيزو ومارك ميرفي وهنري فاليوليس. |
Il est nommé par le pouvoir exécutif, avec l'accord du Sénat, à partir d'une liste de trois candidats soumise par le Conseil de la magistrature, conformément à l'article 269 de la Constitution. | UN | ويُعيَّن من جانب السلطة التنفيذية بموافقة مجلس الشيوخ استناداً إلى قائمة من ثلاثة مرشحين يقترحهم مجلس القضاء، على النحو المنصوص عليه في المادة 269 من الدستور. |
Il est nommé par la majorité des deux tiers de la Chambre des députés, à partir d'une liste de trois candidats proposée par le Sénat, pour cinq ans qui courent à partir du début d'une année parlementaire. | UN | ويُعيَّن بأغلبية ثلثي مجلس النواب استناداً إلى قائمة من ثلاثة مرشحين يقترحهم مجلس الشيوخ، ومدة ولايته خمس سنوات تتطابق مع مدة ولاية مجلس الشيوخ. |
Si, au premier tour de scrutin, moins de trois candidats obtiennent la majorité absolue, on procédera à un second tour de scrutin et le vote se poursuivra si besoin est jusqu’à ce que trois candidats aient obtenu la majorité absolue. | UN | ٤١ - وإذا كان عدد المرشحين الذين حصلوا على أغلبية مطلقة في الاقتراع اﻷول أقل من ثلاثة، يجرى اقتراع ثان وتستمر الاقتراعات في الجلسة نفسها، إذا لزم اﻷمر، إلى أن يحصل ثلاثة مرشحين على أغلبية مطلقة. |
Le Comité a constaté que le PNUE, ne disposant pas d'un tel fichier, sélectionnait les consultants sur la recommandation des départements demandeurs, qui lui soumettaient généralement les noms de trois candidats. | UN | 27 - وأشار المجلس إلى أن عدم وجود هذه القائمة جعل برنامج الأمم المتحدة للبيئة يختار الاستشاريين بناء على توصية من الإدارات التي طلبتهم والتي كانت تقدم عامة أسماء ثلاثة مرشحين. |
Une fois encore, je rappelle aux délégations que les noms de trois candidats seulement pourront être cochés. | UN | وأذكر الوفود مرة أخرى بأن أسماء ثلاثة مرشحين فقط ينبغي وضع علامة )x( إلى جانبها. |
En ce qui concerne les postes D-2, le Secrétaire général demande que les noms de trois candidats, dont une femme, soient présentés par l'intermédiaire du Groupe d'examen des nominations et promotions aux postes de haut niveau. | UN | ويطلب الأمين العام تقديم ثلاثة مرشحين من بينهم مرشحة أنثى عن طريق فريق الاستعراض الرفيع المستوى لاختيار المرشحين لرتبة مد-2. |
159. Après avoir entendu une déclaration liminaire de son Président, la Commission a examiné la question de la nomination ou de la reconduction de trois candidats au Conseil de direction de l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice. | UN | 159- في أعقاب الكلمة الاستهلالية التي أدلى بها الرئيس نظرت اللجنة في تسمية ثلاثة مرشحين يُقترح أن يعاد تعيينهم أو أن يعيَّنوا لعضوية مجلس أمناء معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة. |
Les notices bibliographiques de trois candidats supplémentaires, qui ont été reçues après la date limite du 4 septembre 2009, figurent dans les documents CMW/SP/9/Add.1 et Add.2. | UN | وقال إن بيانات السيرة الذاتية لثلاثة مرشحين إضافيين، التي وردت بعد الموعد النهائي وهو 4 أيلول/سبتمبر 2009، ترد في الوثيقتين CMW/SP/9/Add.1 و CMW/SP/9/Add.2. |