"de valence" - Traduction Français en Arabe

    • في فالنسيا
        
    • في بلنسية
        
    • مرفق فالنسيا
        
    • وفالنسيا
        
    • في فالينسيا
        
    • العليا لمقاطعة فالنسيا
        
    • فلانسية
        
    • فالنسيا على
        
    • فالنسيا للباحثين والأكاديميين
        
    • من فالنسيا
        
    • بالنسيا
        
    • فالنسيا اﻹقليمية
        
    • فالينسيا بإسبانيا
        
    • مرفق بلنسية
        
    :: Achèvement des phases II et III de la mise en place de la Base d'appui de Valence Services d'appui UN :: إنجاز المرحلتين الثانية والثالثة من إنشاء قاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا
    Applications hébergées Achèvement des phases II et III de la mise en place de la Base d'appui de Valence UN إنجاز المرحلتين الثانية والثالثة لإنشاء قاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا
    Les première et deuxième phases de la mise en place de la Base d'appui de Valence ont été achevées; la troisième phase le sera quand les tests et vérifications finals auront été menés à bien. UN أنجزت المرحلتان الأولى والثانية من إنشاء قاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا.
    Tableau 5 Postes et emplois de temporaire devant être créés à la BSLB et au centre de communications secondaire actif de Valence UN الوظائف والوظائف المؤقتة محدودة المدة التي يتعين إنشاؤها في قاعدة اللوجستيات وفي مرفق الاتصالات الثانوي العامل في بلنسية
    Production de 200 kWh en moyenne, à raison de 7 heures par jour, par les panneaux photovoltaïques installés à la Base de soutien de Valence. UN إنتاج ما متوسطه 200 كيلو واط في الساعة لمدة 7 ساعات يوميا عن طريق 700 لوحة كهروضوئية مثبتة في قاعدة الدعم، في فالنسيا.
    Cette baisse est partiellement contrebalancée par l'augmentation des dépenses liées aux dépenses liées aux services collectifs de distribution et aux prestations d'entretien à la suite de la mise en service du site de Valence. UN ويقابل النقصان جزئيا زيادة في تكلفة المرافق وخدمات الصيانة بسبب الاحتياجات الإضافية للمرافق المستخدمة الآن في فالنسيا.
    Un vigile d'une discothèque de Valence a demandé à Facuzi H. quelle était sa nationalité et, apprenant qu'il était Tunisien, lui a ordonné de quitter les lieux. UN سأل موظف أمن بحانة رقص في فالنسيا فوزي ج. عن جنسيته؛ وعندما علم أنه تونسي أمره بمغادرة المكان.
    Centre de communications secondaire de Valence UN مرفق الاتصالات السلكية واللاسلكية الثانوي في فالنسيا
    La Base de Valence fonctionne uniquement comme centre spécialisé des services d'informatique et de communications. UN ويعمل المرفق الموجود في فالنسيا بمثابة مرفق لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات فقط.
    Il a été estimé que le transfert des services d'hébergement du fournisseur tiers au Centre de services mondial de Valence améliorerait la performance du système et les connexions avec les missions. UN وقد رُئي أن نقل موقع خدمات استضافة النظام من الطرف الثالث المورد إلى مركز الخدمات العالمي في فالنسيا من خلال الاستعانة بخدمات تعاقدية سيحسن أداء النظام وقدرته على الوصل بالبعثات الميدانية.
    D'après le Secrétaire général, les ressources demandées pour le centre de Valence ont toujours figuré dans le budget de la BSLB. UN وعلاوةً على ذلك، يذكر الأمين العام أن احتياجات المرفق في فالنسيا من الموارد كانت تدرج دائما في ميزانية قاعدة اللوجستيات.
    Ce nombre inférieur aux prévisions est dû au transfert des centres de récupération des données en cas de catastrophe à la nouvelle infrastructure vCloud de Valence. UN يعزى انخفاض عدد الخواديم إلى نقل مواقع استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث إلى الهيكل الأساسي الجديد vCloud في فالنسيا
    On ne prévoit pas de problème sérieux sur le site de Valence, car les angles de site y sont supérieurs au seuil. UN وليس من المتوقع في بلنسية مواجهة مشاكل ذات شأن في هذا المجال حيث أن جميع زوايا الارتفاع تفوق العتبة المحددة.
    Plus précisément, les pôles de Valence et de Brindisi assumeraient les fonctions qui étaient confiées aux centres locaux, ce qui éliminerait l'inefficacité et les risques, et les applications permettant de répondre à des besoins analogues seraient partagées. UN وعلى وجه التحديد، يقترح مواءمة مراكز البيانات مع المرافق القائمة في بلنسية وبرينديزي للقضاء على أوجه القصور والمخاطر، وتقاسم التطبيقات لمعالجة متطلبات العمل المماثلة أو المشابهة.
    La Base d'appui de Valence continuera de servir de centre de communications pour les opérations sur le terrain et il est proposé qu'elle serve également de site secondaire actif pour la reprise des activités après un sinistre. UN وسوف تواصل القاعدة في بلنسية الاضطلاع بدور مركز الاتصالات للعمليات الميدانية ويقترح أن تستخدم كمركز ثانوي نشط لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث.
    En ce qui concerne l'utilisation de la Base de Valence, le Centre de services mondial se conforme aux dispositions prises par l'Assemblée générale en la matière. UN أما بالنسبة للاستعمال الحالي لمركز الخدمات العالمي، فهو يتوافق مع الأحكام التشريعية التي تنظم إنشاء واستخدام مرفق فالنسيا.
    Un des éléments clefs de la stratégie révisée consiste à tirer parti des investissements importants consacrés aux centres informatiques intégrés de la BSLB et de Valence pour créer une plate-forme robuste destinée à accueillir les applications institutionnelles. UN وأحد العناصر الرئيسية للاستراتيجية المنقحة هو تعزيز الاستثمار الكبير في مركزي بيانات المؤسسة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وفالنسيا لتوفير منصة مرنة من أجل نشر تطبيقات المؤسسة.
    1. Sait gré au Gouvernement italien et au Gouvernement espagnol de fournir des installations respectivement à la Base de soutien logistique des Nations Unies, située à Brindisi (Italie), et au Centre de télécommunications secondaire actif de Valence (Espagne); UN 1 - تلاحظ مع التقدير المرافق التي وفّرتها حكومة إيطاليا لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، وتلك التي وفّرتها حكومة إسبانيا للمرفق الثانوي العامل للاتصالات السلكية واللاسلكية في فالينسيا بإسبانيا؛
    Le 19 février 2006, il a reçu un document émanant de l'Audiencia Provincial de Valence qui précisait la durée de la peine qui restait à subir. UN وفي 19 شباط/فبراير 2006، تلقى وثيقة من المحكمة العليا لمقاطعة فالنسيا تحدد بالتفصيل مدة العقوبة المتبقية.
    Le Forum de Valence est une réunion scientifique mondiale qui se tiendra immédiatement avant la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement. UN منتدى فلانسية هو اجتماع علمي عالمي يعقد قبل انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، بوقت وجيز.
    Le Comité consultatif a aussi obtenu une liste présentant en détail les fonctions et services dont devront s'acquitter les six consultants et a été informé que ces fonctions permettront de répondre aux nouveaux besoins en services d'appui contractuels découlant de la mise en service intégrale du centre de Valence. UN وزُوِّدت اللجنة الاستشارية أيضا بقائمة مفصلة بالمهام والخدمات التي سيوفرها المتعاقدون الستة، وأُبلغت بأن المهام المعنية تتناول احتياجات الدعم التعاقدي الجديدة الناتجة عن تشغيل مرفق فالنسيا على نحو كامل.
    Accueille avec satisfaction l'approbation par le Forum de Valence d'universitaires et de chercheurs du Programme de recherche sur le vieillissement pour le XXIe siècle, qui contribue à l'application du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement 2002. > > UN " ترحب باعتماد منتدى فالنسيا للباحثين والأكاديميين في نيسان/أبريل 2002 جدول أعمال بحوث الشيخوخة للقرن الحادي والعشرين، دعما لتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة لعام 2002 " ؛
    Des instructeurs nationaux originaires des deux pays, formés dans le cadre du programme TrainForTrade, étaient chargés de dispenser le cours, avec l'aide d'experts des autorités portuaires espagnoles de Valence et Gijón. UN وكُلّف مدرسون وطنيون من البلدين، كانوا من المتدربين في برنامج التدريب من أجل التجارة، بتقديم الدورة التدريبية بدعم خبراء من سلطات الموانئ الإسبانية لكل من فالنسيا وخيخون.
    M. Manuel Guerra, Autorité portuaire de Valence UN السيد مانويل غويرا، سلطة ميناء بالنسيا
    3.3 Le 17 novembre 1986, les auteurs ont été jugés par le tribunal provincial de Valence. UN ٣-٣ وفي ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٦، قُدم صاحبا الرسالة للمحاكمة أمام محكمة فالنسيا اﻹقليمية العليا.
    Hart et al. (2012) ont analysé des PM10 provenant d'échantillons d'air ambiant prélevés dans une zone reculée, une zone urbaine et trois zones rurales dans la région de Valence (concentration moyenne de dicofol : 0,025 ug/m3; intervalle : 0,02-0,03 ug/m3). UN وحلل هارت وآخرون (2012)() (Hart et al.) الجسيمات الدقيقة العالقة في الجو والتي يبلغ قطرها زهاء 10 ميكرومترات (PM10) من عينات الهواء المحيط في موقع واحد نائي وموقع حضري وثلاثة مواقع ريفية في منطقة فالينسيا بإسبانيا (متوسط تركيز الديكوفول: 0,025 ميكروغرام/م3؛ المدى: 0,02 - 0,03 ميكروغرام/م3).
    Jusqu'à la fin de la période de mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions, la base de Valence demeurera le centre spécialisé des services informatiques et télématiques. UN ووفقا لما ذكره الأمين العام، حتى نهاية فترة تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، سيظل مرفق بلنسية يعمل بصفته مرفقا مكرسا لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus