Dans ses activités de coordination, le Département de l'égalité des chances coopère avec le Département de la politique familiale, le Département des affaires de la jeunesse et le Bureau pour l'égalité de traitement. | UN | وعلى سبيل التنسيق، تتعاون إدارة تكافؤ الفرص مع إدارة السياسات الأسرية وإدارة شؤون الشباب وهيئة المساواة في المعاملة. |
Le département des affaires de la jeunesse du Ministère de l'éducation est tenu d'inscrire celles qui souhaitent être scolarisées. | UN | وتقع على عاتق إدارة شؤون الشباب التابعة لوزارة التعليم مسؤولية تسجيل كل من ترغب في الالتحاق بالمدارس. |
La Direction des affaires de la jeunesse organise des gardes d'enfants après l'école comprenant : | UN | وإدارة شؤون الشباب تنظم رعاية بعد المدرسة على النحو التالي: |
Le Conseil législatif a adopté une nouvelle loi sur l'éducation pour officialiser les progrès accomplis et a ouvert un département des affaires de la jeunesse et des sports. | UN | وأجاز المجلس التشريعي قانونا جديدا للتعليم ليصبح إطارا للتقدم المحرز وافتتح إدارة لشؤون الشباب والرياضة. |
65. En Géorgie, le Ministère des affaires de la jeunesse a mis au point un programme de quatre ans pour les jeunes, confirmé par le décret présidentiel No 332 datant de mai 1996. | UN | ٥٦ - وفي جورجيا، وضعت وزارة الدولة لشؤون الشباب برنامجا لسياسة الدولة فيما يتعلق بالشباب لفترة أربع سنوات، تم إقراره، بموجب المرسوم الرئاسي رقم ٣٣٢ المؤرخ أيار/مايو ١٩٩٦. |
Dans son pays, les jeunes participaient directement au Gouvernement : le Ministre des affaires de la jeunesse n'avait que 27 ans. | UN | وقال إن الحال يجري في بلده على المشاركة المباشرة للشباب في الحكومة: فعمر وزير شؤون الشباب لا يتجاوز 27 عاما. |
Cet organe, composé de jeunes venant de tous les points de Nouvelle-Zélande, offre aux jeunes la possibilité de dialoguer avec le Premier ministre et le Ministre des affaires de la jeunesse au sujet de questions normatives, aussi bien celles qui concernent les jeunes que celles qui touchent la population néo-zélandaise dans son ensemble. | UN | ويوفر هذا المنتدى الفرصة للشباب للحديث إلى رئيسة الوزراء ووزير شؤون الشباب عن وجهات نظرهم بشأن مسائل السياسات، ومسائل الشباب والمسائل التي تؤثر على جميع النيوزيلنديين. |
En 2007, un groupe de travail interministériel sur la violence familiale a été créé; il est placé sous la coordination du Département du développement social, et le Département des affaires judiciaires et le Département des affaires de la jeunesse en font partie. | UN | 15 - وفي عام 2007، أُنشئ فريق عامل وزاري معني بالعنف المنزلي، وتولت تنسيقه إدارة التنمية الاجتماعية، بما في ذلك إدارة الشؤون القضائية وإدارة شؤون الشباب. |
Au Pakistan, l'OIT, l'UNESCO et le FNUAP collaborent avec le Ministère des affaires de la jeunesse, du travail et de l'éducation ainsi qu'avec des jeunes en vue de formuler des recommandations concrètes portant sur l'élaboration d'un plan national de mise en œuvre du développement de la jeunesse. | UN | وفي باكستان، لا يزال التعاون قائما بين منظمة العمل الدولية واليونسكو وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وبين وزارة شؤون الشباب والعمل والتعليم، وبين الشباب في صياغة توصيات محددة لوضع خطة تنفيذ وطنية للنهوض بالشباب. |
Prix János Kabay du Ministère des affaires de la jeunesse pour contributions à la lutte antidrogues en Hongrie (2003) | UN | .الأوسمة والجوائز جائزة جانوس كاباي من وزارة شؤون الشباب لمساهماته في السياسة الهنغارية في مجال المخدرات (2003). |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Dilorom Mirsaidova, Directrice de la Division des affaires de la jeunesse, des sports et du tourisme au Cabinet du Président du Tadjikistan. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيدة ديلوروم ميرسايدوما، رئيسة قسم شؤون الشباب والرياضة والسياحة بمكتب رئيس جمهورية طاجيكستان. |
La Présidente par intérim : Je donne la parole à M. Roger Boynes, Ministre des affaires de la jeunesse et du sport de la République de la Trinité-et-Tobago. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد روجر بوينس، وزير شؤون الشباب والرياضة في جمهورية ترينيداد وتوباغو. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant de Malte, M. John M. Demanuele, Directeur des affaires de la jeunesse au Ministère de la justice et des arts de Malte. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل مالطة، السيد جون م. ديمانويل مدير شؤون الشباب ووزير العدل والفنون. |
305. Le ministère des affaires de la jeunesse créé en 1989 (voir rapport initial en vertu de la Convention sur les droits de l'enfant (par.8) a fait porter ses efforts en priorité pendant la période considérée sur le chômage, l'éducation et la formation, la santé, le revenu, la justice et la prévention de la criminalité. | UN | 305- خلال الفترة موضع الاستعراض، فإن وزارة شؤون الشباب المنشأة في عام 1989 (انظر التقرير الأوّلي المقدم بموجب اتفاقية حقوق الطفل (الفقرة 8)) ركزت جهودها على البطالة والتعليم والتدريب والصحة والدخل والعدل ومنع الجرائم. |
Le Gouvernement chinois multipliera ses efforts en faveur des jeunes; il exécutera, en fonction de la situation actuelle, le Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà; il participera résolument aux activités des Nations Unies relatives à la jeunesse; et il renforcera ses échanges et sa coopération avec les autres pays afin d'oeuvrer pour le développement harmonieux des affaires de la jeunesse. | UN | وستبذل حكومة الصين المزيد من الجهود في مجال الشباب وستنفذ في ضـــوء ظروفها الراهنة برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها، وستلعب دورا نشطا في أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال الشباب، وستعزز مبادلات والتعاون مع سائر البلدان حتى تساهم في التطوير السليم لشؤون الشباب على الصعيد العالمي. |
69. Le Bureau de la police en charge des affaires de la jeunesse a effectué trois visites par semaine dans les écoles de Paramaribo et de ses environs, selon un calendrier de rotation, pour une campagne de sensibilisation autour des abus contre les enfants et pour demander de lui signaler les cas afin qu'elle puisse mener une enquête au sujet de ces plaintes. | UN | 69- ويُجري مكتب الشرطة لشؤون الشباب ثلاث زيارات في الأسبوع لمدارس مختلفة في باراماريبو والمناطق المحيطة بها بناءً على جدول مناوبة من أجل تقديم المساعدة والتوعية بشأن ظاهرة إيذاء الأطفال، وطلب أي شكاوى متعلقة بها والتحقيق فيها. |
Le Conseil favorise les politiques de la jeunesse et, de concert avec le Conseil consultatif des affaires de la jeunesse (ancien Conseil des affaires de la jeunesse), il organise des élections parallèles depuis 1995 à l'intention des jeunes âgés de 15 à 18 ans afin d'élire leur propre parlement de jeunes. | UN | وما فتئت أليانسي تنظم منذ عام 1995، بالتعاون مع المجلس الاستشاري لشؤون الشباب (مجلس الدولة لشؤون الشباب سابقا)، انتخابات موازية للشبان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 18 سنة، حيث ينتخبون " برلمان شباب " خاصا بهم. |