Des vidéoconférences sont régulièrement organisées avec les responsables des voyages des bureaux hors Siège et des missions de maintien de la paix. | UN | وتُعقد بانتظام مؤتمرات بواسطة الفيديو مع مديري شؤون السفر في المكاتب الموجودة خارج المقر وفي بعثات حفظ السلام. |
On étudie aussi activement la possibilité de confier des activités de formation à des fonctionnaires des bureaux hors Siège au cours du prochain exercice biennal. | UN | ويجري اﻵن النظر بجدية في تكليف موظفين من المكاتب الموجودة خارج المقر للتدريب أثناء فترة السنتين القادمة. |
Degré de préparation des missions et des bureaux hors Siège | UN | الجاهزية في البعثات والمكاتب الموجودة خارج المقر |
En 2005, un tel centre a été créé dans chacun des bureaux hors Siège et dans les commissions régionales. | UN | وبحلول عام 2005، أنشئت مراكز للموارد الوظيفية للموظفين في جميع المكاتب خارج المقر واللجان الإقليمية. |
Trésoreries communes des bureaux hors Siège | UN | المجمعات النقدية للمكاتب الموجودة خارج المقر |
La Division assure la direction stratégique et l'administration des services de sûreté et de sécurité des bureaux hors Siège, des commissions régionales et des tribunaux internationaux. | UN | وتقدّم الشعبة التوجيه والإدارة الاستراتيجيين لدوائر الأمن والسلامة التابعة لمكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر وللجان الإقليمية والمحكمتين الدوليتين. |
Comme les années précédentes, une grande partie des affaires provenait des bureaux hors Siège et des opérations sur le terrain. | UN | وكما كان الحال في السنوات السابقة، انبثق جزء كبير من القضايا من المكاتب الموجودة خارج المقر والعمليات الميدانية. |
Reclassement des soldes des comptes des bureaux hors Siège | UN | إعادة تصنيف أرصدة المكاتب الموجودة خارج المقر |
C'est ainsi que les réunions du Conseil de direction rassemblent le Secrétaire général et les chefs des bureaux hors Siège et des fonds et programmes. | UN | على سبيل المثال، فإن اجتمعات فريق الإدارة العليا تضم رؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر ورؤساء الصناديق والبرامج. |
L'équipe, qui devra être composée de personnel hautement qualifié, devra aussi être diversifiée et comprendre du personnel des opérations de maintien de la paix et des bureaux hors Siège. | UN | ويجب أن يتسّم الفريق بمهنية عالية وتنوّع كبير، بأن يشمل موظفين من عمليات السلام والمكاتب الموجودة خارج المقر. |
L'équipe chargée de la mise au point sera remplacée par une unité de maintenance technique qui collaborera étroitement avec les différents services du Département de l'administration et de la gestion, du Département des opérations de maintien de la paix et des bureaux hors Siège. | UN | وسيستعاض عن فريق الاستحداث بوحدة صيانة تقنية تعمل في تعاون وثيق مع المجالات المختلفة بإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم وإدارة عمليات حفظ السلام والمكاتب الموجودة خارج المقر. |
Cet organe regroupera les attributions des organes centraux de contrôle du Siège, des bureaux hors Siège et des missions. | UN | وسوف تجمع هيئة الاستعراض المركزية العالمية بين المهام الحالية لهيئات الاستعراض المركزية في المقر، والمكاتب الموجودة خارج المقر وهيئات الاستعراض المركزية الميدانية. |
Le système est maintenant opérationnel dans tous les départements du Siège et des bureaux hors Siège. | UN | والنظام متاح الآن لجميع إدارات المقر وإدارات المكاتب خارج المقر. |
Les candidats recrutés de la sorte dans des bureaux hors Siège suivront néanmoins une formation accélérée au Siège, d’une durée de six à huit mois. | UN | وسوف يستمر التدريب المعجل في المقر للمرشحين المعينين لشغل الشواغر في المكاتب خارج المقر لفترة ٦ إلى ٨ أشهر. |
Trésoreries communes des bureaux hors Siège | UN | المجمعات النقدية للمكاتب الموجودة خارج المقر |
iii) La trésorerie commune des bureaux hors Siège comprend la part des fonds participants dans les dépôts à vue et à terme, les placements à court terme et à long terme qui sont gérés centralement pour le compte des bureaux hors Siège ainsi que les revenus cumulés de ces placements. | UN | ' 3` تتكون مجمعات النقدية لدى مكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر من حصة الصناديق المشاركة من النقدية والودائع لأجل، ومن الاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل والإيرادات المستحقة من الاستثمارات، وتدار جميعها في مجمعات النقدية لمكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر. |
Pour répondre aux demandes de recyclage émanant des bureaux hors Siège, il faut prendre des dispositions spéciales coûteuses. | UN | وتشمل الطلبـــات الــــواردة من المكاتب البعيدة عن المقر ترتيبات باهظة وفردية. |
La question des contacts avec les établissements concernés a fait l'objet d'une vidéoconférence à laquelle ont participé des représentants des bureaux hors Siège. | UN | ونوقش موضوع الاتصال من خلال جلسة للتحاور بالفيديو مع ممثلين للمكاتب خارج المقر. |
Durant l'exercice biennal 2010-2011, les fonctionnaires du Siège, des bureaux hors Siège et des commissions régionales ont choisi cette option pour 4 755 voyages. | UN | وخلال فترة السنتين 2010-2011، قام موظفون من المقر والمكاتب الواقعة خارج المقر واللجان الإقليمية بما مجموعه 755 4 رحلة من هذا القبيل. |
La définition des besoins établie en 1991 a été revue de près avec la participation active des utilisateurs du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, du Bureau de la gestion des ressources humaines et des bureaux hors Siège. | UN | وقد أكمل تحديد الاحتياجات في ١٩٩١ واستعرض بعناية، بمشاركة نشطة من المستعملين من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، ومكتب إدارة الموارد البشرية، والمكاتب خارج المقر. |
L’intégration des évaluations dans les fichiers professionnels centraux à usage mondial fera partie de la version V du SIG, qui permettra l’intégration des données émanant des bureaux hors Siège. | UN | وسيجري إدماج التقييمات في قوائم وظيفية رئيسية تُستخدم على نطاق عالمي كجزء من اﻹصدار الخامس في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، مع إدماج البيانات الواردة من المكاتب الواقعة خارج المقر. |
Des consultants de la société Enterplan ont examiné les opérations de trésorerie, y compris celles des bureaux hors Siège. | UN | أجرى استشاريون من مؤسسة إينتربلان استعراضا لعمليات الخزانة، بما فيها تلك التي تمت في مكاتب خارج المقر. |
Part dans la trésorerie commune des bureaux hors Siège | UN | الاستثمارات في صندوق النقدية المشترك الخاص بالمكاتب الموجودة خارج المقر |
Il a par ailleurs effectué sept visites de suivi sur place auprès des bureaux hors Siège et des missions sur le terrain au cours de la période considérée. Sous programme 2 | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قام مكتب إدارة الموارد البشرية بسبع مهام رصد في الموقع في مكاتب موجودة خارج المقر وعمليات ميدانية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Le Manuel financier de l'ONU à l'intention des bureaux hors Siège constitue un document de référence particulièrement utile : | UN | 114 - يعتبر دليل الأمم المتحدة المالي للمكاتب الواقعة خارج المقر وثيقة مرجعية مفيدة لأنه: |
24.14 La responsabilité principale de ce sous-programme incombe au Bureau de la gestion des ressources humaines, appuyé par les unités administratives compétentes des bureaux hors Siège. | UN | 24-14 تناط المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي بمكتب إدارة الموارد البشرية تدعمه الوحدات التنظيمية المختصة في مكاتب الأمم المتحدة خارج المقر. |