| Parfois, j'ai été un peu jaloux des choses qu'il avait. | Open Subtitles | أحياناً أغار قليلاً من الأشياء التي كان يملكها. |
| Il ne faut jamais mentir sur nos habiletés à faire des choses qu'on ne peut pas faire, compris ? | Open Subtitles | حول لستم مضطرين للكذب بشأن قدراتكم على فعل الأشياء التي لا يمكنكم فعلها حقاً، إتفقنا؟ |
| Car sans ça, on prend de mauvaises décisions, on dit des choses qu'on ne devrait pas. | Open Subtitles | لأننا بدونه، نتخد قرارات سيئة ، و نتلفّظ بأشياء لآ يجب التفوه بها |
| On fait parfois des choses qu'on ne peut pas expliquer. | Open Subtitles | لأننا أحياناّّ نقوم بأشياء لا يمكننا أن نشرحها |
| Je sais trop bien, sénateur, que dans la vie, il y a des choses qu'il ne faut pas voir. | Open Subtitles | أنا على معرفة تامة أيها النائب بأن هناك أشياء معينة لا يجب علي المرء معرفتها |
| Il dit qu'il a vu des choses qu'il avait jamais vues de toute sa carrière médicale. | Open Subtitles | لقد قال أنهُ رأي أشياءاً لم يرها من قبل طوال سيرتهُ الطبيّة بالكامل. |
| Je croyais que ta grossièreté était l'une des choses qu'il aime chez toi. | Open Subtitles | لقد ظننت كونكِ مقززة هو واحد من الاشياء التي تعجبه فيكِ |
| On peut vendre une partie des choses qu'on a volé. | Open Subtitles | بأمكاننا القيام ببيع بعض الأشياء التي قمنا بسرقتها |
| Là, vous voyez, c'est l'une des choses qu'on adore chez vous. | Open Subtitles | ترين, هذه هي هذه أحدى الأشياء التي نحبها فيكِ |
| La plupart des choses qu'on cherche durant notre vie sont généralement en face de nous. | Open Subtitles | أغلب الأشياء التي نقضي حياتنا في البحث عنها تكون عادة أمام أعيننا |
| Les souvenirs des gens divergent... des choses qu'on voit, à ce qu'on dit. | Open Subtitles | لا يُمكن الإعتماد على ذكريات معظم الناس الأشياء التي نراها التى يقولوها الناس |
| Les attraper, C'est une des choses qu'il aura à faire pour vous. | Open Subtitles | لتصل إليهم هذه هي أحد الأشياء التي سيتوجب عليه فعلها من أجلك |
| Il y a des choses qu'il voulait me dire, mais qu'il ne pouvait pas. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه أراد أن يخبرني بأشياء لكنه لم يستطع |
| Il faut avouer des choses qu'on n'a encore dites à personne. | Open Subtitles | يجب علينا أن نعترف بأشياء لم نقلها من قبل لأي أحد |
| Cette fille a passée toute sa vie a prétendre qu'elle pense et ressent des choses qu'elle ne ressent pas. | Open Subtitles | الفتاة قضت طيلة حياتها مدعية انها تفكر وتشعر بأشياء لا تشعر بها |
| Il y a des choses qu'on ne devrait pas faire. | Open Subtitles | هناك أشياء معينة يجب على المرء ألّا يفعلها |
| Il fait des choses qu'il regrette, mais il a un bon coeur. | Open Subtitles | لقد أقترف أشياءاً هو نادمٌ عليها ولكنه ذو قلبٌ طيب |
| Que je puisse finir de lui demander à propos des choses qu'elle m'a dites. | Open Subtitles | لكي أكمل استجوابها حول الاشياء التي قالتها لي |
| Je devrais utiliser ma dégoûtante richesse pour acheter à mes amies des choses qu'elles apprécieraient. | Open Subtitles | ينبغي علىّ إستخدام ثروتي المُميزة لشراء أشياء قد يستمع بها أصدقائي حقاً |
| Puisqu'il y a des choses qu'on ne peut pas changer, il faut être un peu souple. | Open Subtitles | طالما أن هناك أموراً لا يمكننا تغييرها، يجب علينا أن نتحلى ببعض المرونة |
| des choses qu'il ne pouvait pas connaître sans être le tueur. | Open Subtitles | إنها أشياء كان لن يعرفها لو لم يكن هو القاتل |
| De ton père faisant des choses qu'il n'aurait pas dû. | Open Subtitles | عن أبيك بينما يرتكب أمورًا لا يصحّ ارتكابها. |
| Je vois même... {\pos(192,220)}des choses qu'on ne devrait jamais voir de sa vie. | Open Subtitles | .. يمكنني رؤية الكثير من الأشياء أشياء يراها لا يُمكن ألّا تُرى |
| Elle fait faire des choses qu'on ne fait pas normalement. | Open Subtitles | يجعلك تفعل أشياء ما كنت لتفعلها وأنت على طبيعتك |
| Ouais, bien, une des choses qu'ils sont enclins à faire c'est doubler notre réseau. | Open Subtitles | أجل واحد من الأمور التي تريدها هي مضاعفة توسيع شبكتك |