"des comités et des groupes" - Traduction Français en Arabe

    • اللجان والأفرقة
        
    • اللجان وأفرقة
        
    • لجان الدورة وأفرقة
        
    Ainsi, des dispositions ont été prises pour créer des comités et des groupes de travail de divers niveaux dont les compétences ne sont pas claires. UN ولذلك، أدرج هذا الحكم المتعلق بمستويات عديدة من اللجان والأفرقة العاملة التي تعتبر اختصاصاتها غير واضحة.
    Selon un participant, il est indispensable de veiller à la cohérence des décisions des comités et des groupes de travail, surtout celles qui concernent la lutte contre le terrorisme et que le Conseil reprend dans ses résolutions. UN وشدد أحد المتكلمين على أنه ينبغي المحافظة على اتساق الإجراءات التي تتخذها اللجان والأفرقة العاملة، ولا سيما تلك التي تتناول مكافحة الإرهاب، فضلا عن إعادة التأكيد عليها في قرارات مجلس الأمن.
    Un participant a fait observer que les présidents des comités et des groupes de travail sont en général choisis parmi les États membres non permanents du Conseil, selon une procédure assez informelle et sans encadrement juridique strict. UN أشار أحد المتكلمين إلى أنه يتم عادة اختيار رؤساء اللجان والأفرقة العاملة من مجموعة الأعضاء غير الدائمين في المجلس، عن طريق عملية غير رسمية إلى حد ما وبدون إطار قانوني صارم.
    5332e séance Exposés des Présidents des comités et des groupes de travail du Conseil de sécurité UN الجلسة 5332 إحاطات قدمها رؤساء اللجان وأفرقة العمل التابعة لمجلس الأمن
    4. Sous réserve du paragraphe 3 ci-dessus, les dispositions des articles 32 à 58 du présent règlement s'appliquent, mutatis mutandis, aux travaux des comités et des groupes de travail et de tout sous-comité ou sous-groupe créé par eux. UN 4 - رهناً بالفقرة 3 أعلاه، تطبق أحكام المواد من 32 إلى 58 من هذا النظام الداخلي، حسبما يقتضي الأمر، على أعمال لجان الدورة وأفرقة العمل وأية لجان فرعية أو مجموعات فرعية تنشؤها.
    Un deuxième participant a constaté qu'il serait avantageux pour les membres permanents d'assumer une partie des présidences des comités et des groupes de travail parce qu'une délégation nombreuse peut plus facilement faire face à cette charge. UN وأشار مشارك ثان إلى أنه قد يكون من المفيد بالنسبة للأعضاء الدائمين أن يشاركوا في مسؤولية ترؤس اللجان والأفرقة العاملة، حيث إن الوفود الأكبر يمكنها الاضطلاع بسهولة أكبر بالأعباء الناجمة عن رئاسة اللجان.
    Les initiatives prises par les membres non permanents du Conseil, telles que la main tendue aux États non membres du Conseil en les faisant participer aux débats des comités et des groupes de travail, sont également encourageantes. UN من الأمور المشجعة أيضا مبادرات الدول غير الدائمة العضوية في المجلس من قبيل فتح مناقشات اللجان والأفرقة العاملة والتواصل مع جميع أعضاء الأمم المتحدة.
    Plusieurs orateurs se sont dits frustrés par la tendance des comités et des groupes de travail à s'attarder sur des questions de procédure, ne conservant que peu de temps ou d'énergie pour les questions de fond importantes. UN أعرب عدة متكلمين عن خيبة الأمل من ميل اللجان والأفرقة العامة إلى التركيز على المسائل الإجرائية وبالتالي عدم تخصيص وقت أو طاقة تذكر للمسائل الجوهرية المهمة.
    Aux paragraphes 8 et 89 de son rapport, le Secrétaire général a proposé de maintenir dans la classe immédiatement inférieure à la première classe les voyages d'une durée de plus de neuf heures dans le cas des fonctionnaires et des membres des comités et des groupes. UN ويقترح الأمين العام، في الفقرتين 8 و 89 من تقريره، بأن تظل درجة السفر الأدنى مباشرة من الدرجة الأولى في الرحلات الجوية التي تزيد مدتها على تسع ساعات هي درجة السفر التي يسافر بها الموظفون وأعضاء اللجان والأفرقة.
    Les membres des comités et des groupes de travail de la Conférence visés au paragraphe 1 de l'article 48, sont nommés par le Président, sous réserve de l'approbation de la Conférence, à moins que celle-ci n'en décide autrement. UN 1 - يعين الرئيس، رهنا بموافقة المؤتمر، أعضاء اللجان والأفرقة العاملة التابعة للمؤتمر، المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 48، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    43 réunions avec les dirigeants des deux communautés et autres acteurs clefs pour créer des conditions propices à la reprise des négociations, à l'accroissement des contacts entre les deux communautés et à un accord sur la proposition d'établissement de mécanismes de discussion au niveau technique entre les représentants des deux parties, tels que des comités et des groupes de travail UN عقد 43 اجتماعا مع قيادات الطائفتين وغيرها من الأطراف الفاعلة الرئيسية لتهيئة بيئة مواتية لاستئناف المفاوضات، وتجديد الاتصالات بين الطائفتين، والاتفاق على اقتراح لإنشاء آليات لإجراء مناقشات بين الطائفتين على المستوى الفني، من قبيل اللجان والأفرقة العاملة
    Les membres des comités et des groupes de travail de la Conférence visés au paragraphe 1 de l'article 48, sont nommés par le Président, sous réserve de l'approbation de la Conférence, à moins que celle-ci n'en décide autrement. UN 1 - يعين الرئيس، رهنا بموافقة المؤتمر، أعضاء اللجان والأفرقة العاملة التابعة للمؤتمر، المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 48، ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك.
    Au chapitre des conditions de voyage en avion, le Secrétaire général recommande qu'il soit demandé à tous les consultants, sous-traitants et participants aux réunions de voyager en classe économique, à l'exception des membres des comités et des groupes. UN 5 - وفيما يتعلق بمعايير تحديد درجات السفر بالطائرة، قال إن الأمين العام أوصى بأن يُشترط على جميع الاستشاريين وفرادى المتعاقدين والمشاركين في الاجتماعات السفر، بالدرجة الاقتصادية، باستثناء أعضاء اللجان والأفرقة.
    Il est recommandé de maintenir les voyages dans la classe immédiatement inférieure à la première classe pour les vols d'une durée de plus de neuf heures dans le cas des fonctionnaires et des membres des comités et des groupes. UN ويوصى بأن تظل درجة السفر الأدنى مباشرة من الدرجة الأولى في الرحلات الجوية التي تزيد مدتها على تسع ساعات هي الدرجة التي يسافر بها الموظفون وأعضاء اللجان والأفرقة الذين تزيد مدة رحلاتهم الجوية على تسع ساعات().
    5106e séance Exposés des Présidents des comités et des groupes de travail du Conseil de sécurité UN الجلسة 5106 إحاطات يقدمها رؤساء اللجان وأفرقة العمل التابعة لمجلس الأمن
    2. Exposés des Présidents des comités et des groupes de travail du Conseil de sécurité UN 2 - إحاطات يقدمها رؤساء اللجان وأفرقة العمل التابعة لمجلس الأمن
    4. Sous réserve du paragraphe 3 ci-dessus, les dispositions des articles 32 à 58 du présent règlement s'appliquent, mutatis mutandis, aux travaux des comités et des groupes de travail et de tout sous-comité ou sous-groupe créé par eux. UN 4 - رهناً بالفقرة 3 أعلاه، تطبق أحكام المواد من 32 إلى 58 من هذا النظام الداخلي، حسبما يقتضي الأمر، على أعمال لجان الدورة وأفرقة العمل وأية لجان فرعية أو مجموعات فرعية تنشؤها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus