"des communautés et minorités musulmanes" - Traduction Français en Arabe

    • الجماعات والأقليات المسلمة
        
    • الجماعات والمجتمعات الإسلامية
        
    • الجماعات والمجتمعات المسلمة
        
    • المجتمعات المسلمة التي
        
    • المجتمعات الإسلامية
        
    • للجماعات والأقليات المسلمة فيها
        
    La protection des droits des communautés et minorités musulmanes dans les États non membres de l'OCI UN حماية حقوق الجماعات والأقليات المسلمة في الدول غير الأعضاء بالمنظمة :
    1/30-MM La préservation des droits des communautés et minorités musulmanes dans les États non membres de l'OCI UN 1 - قرار رقم 1/30 - أ م بشأن حماية حقوق الجماعات والأقليات المسلمة في الدول غير الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي
    o 1/31-MM sur la préservation des droits des communautés et minorités musulmanes dans les Etats UN بشأن حماية حقوق الجماعات والمجتمعات الإسلامية في الدول غير الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي
    1/32-MM Résolution sur la préservation des droits des communautés et minorités musulmanes dans les États non membres de l'Organisation de la Conférence islamique UN بشأن حماية حقوق الجماعات والمجتمعات الإسلامية في الدول غير الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي
    15. Soutient les efforts du Secrétaire général visant l'intégration économique et sociale des communautés et minorités musulmanes dans les États non membres de l'OCI et l'encourage à poursuivre ses bons offices dans le cadre des négociations de paix en faveur des communautés et minorités musulmanes dont la situation exige de telles négociations; UN 15 - يدعم جهود الأمين العام لضمان التكامل الاقتصادي والاجتماعي بين الجماعات والمجتمعات المسلمة في الدول غير الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي ويشجعه على مواصلة مساعيه الحميدة، في إطار مفاوضات السلام لفائدة الجماعات والمجتمعات المسلمة التي تستلزم ظروفهم مفاوضات من هذا القبيل؛
    Réaffirmant son engagement vis-à-vis des communautés et minorités musulmanes dans les Etats non membres de l'OCI; UN إذ يؤكد مجددا التزامه إزاء المجتمعات المسلمة التي تعيش في الدول غير الأعضاء،
    Réitérant ses engagements à l'égard des communautés et minorités musulmanes vivant dans les pays non membres de l'OCI; UN إذ يؤكد التزاماته تجاه المجتمعات الإسلامية التي تعيش في الدول غير الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي،
    10. EXHORTE les Etats non membres à créer de meilleures conditions en faveur des communautés et minorités musulmanes pour qu'elles ne soient pas obligées de fuir ou d'être contraintes à l'exil pour des motifs religieux, ethniques ou raciales. UN 10 - يحث الدول غير الأعضاء أن تهيئ ظروفاً أفضل للجماعات والأقليات المسلمة فيها لضمان عدم طردهم أو دفعهم للهروب إلى الخارج كلاجئين لأسباب دينية أو عرقية أو عنصرية؛
    Réitérant ses engagements vis-à-vis des communautés et minorités musulmanes vivant dans les États non membres de l'OCI; UN إذ يؤكد مجددا التزامه تجاه الجماعات والأقليات المسلمة التي تعيش في الدول غير الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي .
    La Conférence a réaffirmé que la préservation des droits des communautés et minorités musulmanes dans les États non-membres relève fondamentalement de la responsabilité des gouvernements desdits États et ce, dans le respect des principes du droit international, des droits de l'homme, de la souveraineté nationale et de l'intégrité territoriale. UN أكد المؤتمر أن صون حقوق الجماعات والأقليات المسلمة في الدول غير الأعضاء هو بصفة أساسية من مسؤولية تلك الدول، وذلك على أساس الالتزام بم بادئ القانون الدولي وحقوق الإنسان واحترام السيادة والوحدة الإقلمية.
    Ayant pris note du rapport du Secrétaire général sur la situation des communautés et minorités musulmanes (document No ICFM/30-2003/MM/D.1) : UN وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام بشأن وضـع هذه الجماعات والأقليات المسلمة ICFM/30-2003/MM/D.1 ،
    Nous réaffirmons que le monde islamique a la responsabilité de se pencher sur la condition des communautés et minorités musulmanes dans les pays non membres de l'OCI afin d'assurer la promotion et la protection de leurs droits fondamentaux, y compris leur liberté culturelle et religieuse. UN 27 - نؤكد مجددا مسؤولية العالم الإسلامي في استعراض أحوال الجماعات والأقليات المسلمة في الدول غير الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي ضمانا لتعزيز حقوقها الأساسية وحمايتها، بما في ذلك الحرية الثقافية والدينية.
    Réaffirmant son engagement en faveur des communautés et minorités musulmanes vivant dans les États non membres de l'Organisation de la Conférence Islamique et exprimant son inquiétude face aux manifestations d'intolérance à l'égard de certaines de ces communautés et minorités, en particulier dans l'hémisphère Nord; UN وإذ يؤكد مجددا التزامه تجاه الجماعات والأقليات المسلمة التي تعيش في الدول غير الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي ، ويعرب عن قلقه إزاء أشكال التعصب ضد بعض تلك الجماعات والأقليات وخصوصا في نصف الكرة الأرضية الغربي ،
    1/31-MM La préservation des droits des communautés et minorités musulmanes dans les Etats non membres de l'Organisation de la Conférence islamique UN قرار رقم 1/31 - أ م بشأن حماية حقوق الجماعات والمجتمعات الإسلامية في الدول غير الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي
    Réaffirmant son engagement en faveur des communautés et minorités musulmanes vivant dans les Etats non membres de l'Organisation de la Conférence islamique et exprimant son inquiétude face aux manifestations d'intolérance à l'égard de certaines de ces communautés; UN وإذ يؤكد مجددا التزامه تجاه الجماعات والمجتمعات الإسلامية التي تعيش في الدول غير الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي، ويعرب عن قلقه إزاء أشكال التعصب ضد بعض تلك الجماعات والمجتمعات،
    Résolution no 1/33-MM sur la préservation des droits des communautés et minorités musulmanes dans les États non-membres de l'OCI UN قرار رقم 1/33 - أ م بشأن حماية حقوق الجماعات والمجتمعات الإسلامية في الدول غير الأعضاء بمنظمة المؤتمر الإسلامي
    2. SOULIGNE que la sauvegarde des droits des communautés et minorités musulmanes dans les Etats non membres, relève en premier lieu de la responsabilité des gouvernements desdits Etats, sur la base du respect des principes du droit international, des souverainetés nationales et de l'intégrité territoriale. UN 2- يؤكد على أن صون حقوق الجماعات والمجتمعات الإسلامية في الدول غير الأعضاء هو، بصفة أساسية، مسؤولية حكومات تلك الدول، وذلك على أساس الالتزام بمبادئ القانون الدولي، واحترام السيادة والوحدة الإقليمية؛
    et minorités musulmanes dans les États non membres Rappelant la résolution no 1/31-MM sur la préservation des droits des communautés et minorités musulmanes adoptée par la trente et unième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères tenue à Istanbul, du 14 au 16 juin 2004 ainsi que les résolutions pertinentes des conférences islamiques des ministres des affaires étrangères, UN إذ يذكر بالقرار رقم 1/31- أ م بشأن حماية حقوق الجماعات والمجتمعات المسلمة الصادر عن المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية المنعقد في دورته الحادية والثلاثين (دورة التكامل والتطوير) في اسطنبول في 14-16 حزيران/يونيه 2004، وكافة القرارات الصادرة عن المؤتمرات الإسلامية الوزارية والقمة بهذا الشأن؛
    5. INVITE les Etats membres, les diverses organisations et institutions islamiques à continuer de transmettre au Secrétariat général de l'OCI, des informations, études et statistiques récentes sur la situation des communautés musulmanes dans les Etats non membres pour que le département des communautés et minorités musulmanes puisse créer une banque de données pouvant lui permettre de s'acquitter des tâches qui lui sont confiées à cet égard. UN 5 - يدعو الدول الأعضاء والمنظمات والهيئات والمؤسسات الإسلامية المختلفة الاستمرار في تزويد الأمانة العامة بما يتوفر لديها من المعلومات والدراسات والإحصاءات عن أحوال الجماعات والمجتمعات المسلمة في الدول غير الأعضاء، بغية تمكين إدارة الجماعات والمجتمعات المسلمة من تأسيس قاعدة للمعلومات تمكنها من أداء المهام المنوطة بها؛
    Réaffirmant son engagement vis-à-vis des communautés et minorités musulmanes dans les États non membres de l'OCI, UN إذ يؤكد مجددا التزامه إزاء المجتمعات المسلمة التي تعيش في الدول غير الأعضاء،
    16. INVITE le Secrétariat général à poursuivre la tenue de réunions périodiques et de conférences élargies sur les questions des communautés et minorités musulmanes dans les Etats non membres et de préférence dans un pays abritant l'une de ces communautés. Ces réunions et conférences devront être convenablement planifiées et préparées. UN 16 - يدعو الأمانة العامة إلى مواصلة عقد اجتماعات دورية ومؤتمرات موسعة حول شؤون الجماعات والمجتمعات الإسلامية في الدول غير الأعضاء في مختلف دول العالم، ويفضل أن تكون في إحدى دول المجتمعات الإسلامية بعد الإعداد والتخطيط لهذه المؤتمرات والاجتماعات.
    EXHORTE les États non membres à créer de meilleures conditions en faveur des communautés et minorités musulmanes pour qu'elles ne soient pas obligées de fuir ou d'être contraintes à l'exil pour des motifs religieux, ethniques ou raciales. UN 10 - يحث الدول غير الأعضاء أن تهيئ ظروفاً أفضل للجماعات والأقليات المسلمة فيها لضمان عدم طردهم أو دفعهم للهروب إلى الخارج كلاجئين لأسباب دينية أو عرقية أو عنصرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus