"des comptes au" - Traduction Français en Arabe

    • الحسابات في
        
    • للحسابات إلى
        
    • بحسابات مصرفية في
        
    • للحسابات في
        
    • حسابات السنة المنتهية في
        
    • لحسابات برنامج
        
    Réaffecté au poste de Directeur des comptes au Ministère des finances après sa restructuration; représentation de l'Ouganda au niveau international en qualité de Trésorier payeur général. UN قمت بإعادة تحديد مهام مدير الحسابات في الوزارة التي أعيد تشكيلها، وقمت بتمثيل أوغندا داخليا كمحاسب عام.
    Il est aussi chargé de promouvoir les meilleures pratiques en matière de comptabilité et de vérification des comptes au sein du système des Nations Unies. UN ويشجع أيضاً أفضل الممارسات في مجالي المحاسبة ومراجعة الحسابات في منظومة الأمم المتحدة.
    Il est aussi chargé de promouvoir les meilleures pratiques en matière de comptabilité et de vérification des comptes au sein du système des Nations Unies. UN ويشجع أيضاً أفضل الممارسات في مجالي المحاسبة ومراجعة الحسابات في منظومة الأمم المتحدة.
    Rapport annuel de 2011 du Bureau de la vérification interne des comptes au Conseil d'administration UN التقرير السنوي لعام 2011 المقدم من مكتب المراجعة الداخلية للحسابات إلى المجلس التنفيذي
    8. Rapport annuel de 2011 du Bureau de la vérification interne des comptes au Conseil d'administration UN 8 - التقرير السنوي لعام 2011 المقدم من مكتب المراجعة الداخلية للحسابات إلى المجلس التنفيذي
    222. Dans la première tranche, le Comité a examiné au total 389 réclamations pour perte de comptes bancaires, titres et valeurs, dont 376 concernant des comptes au Koweït, cinq des comptes en Iraq et huit des titres et autres valeurs. UN 222- نظر الفريق، في الدفعة الأولى، في ما مجموعه 389 مطالبة بالتعويض عن الخسائر الناجمة عن فقدان الحسابات المصرفية والأسهم والسندات وغيرها من الأوراق المالية: 376 مطالبة تتعلق بحسابات مصرفية في الكويت، وخمس مطالبات تتعلق بحسابات مصرفية في العراق؛ وثماني مطالبات تتعلق بالسندات والأسهم وغيرها من الأوراق المالية.
    77. Aux paragraphes 206 à 239 de son rapport, le Comité des commissaires aux comptes présente ses observations sur la vérification interne des comptes au PNUD. UN ٧٧ - ويعلق المجلس، في الفقرات ٢٠٦ إلى ٢٣٩ من تقريره، على مهمة المراجعة الداخلية للحسابات في البرنامج اﻹنمائي.
    V. Fonds d'affectation spéciale : état des comptes au 31 décembre 1992 25 UN الصناديق الاستئمانية : بيان حسابات السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول / ديسمبر ١٩٩٢
    5. Lors de la clôture des comptes au 31 décembre 1992, la liquidation des engagements contractés avait permis de dégager certaines économies. UN ٥ - وعند اقفال الحسابات في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ تحققت وفورات معينة في تصفية الالتزامات.
    Par exemple, le Comité consultatif ne comprend pas pourquoi le Secrétaire général propose de supprimer deux des postes de vérificateur des comptes au Bureau des services de contrôle interne. UN فعلى سبيل المثال، ليس من الواضح للجنة سبب اقتراح اﻷمين العام تخفيض وظيفتين من وظائف مراجعة الحسابات في مكتب المراقبة الداخلية.
    Ce rapprochement n'a été effectué qu'en fin d'année, à l'occasion de la clôture des comptes au 31 décembre 2007. UN ولكن تلك التسويات لم تجر سوى في نهاية العام، في إطار إقفال الحسابات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Lors de la clôture des comptes au 31 décembre 1992, le règlement d'autres engagements avait réduit à 8 382 100 dollars le dépassement net par rapport aux crédits ouverts pour l'exercice biennal 1990-1991. UN وعند إقفال الحسابات في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، قللت الالتزامات المصفاة وغير المصفاة من صافي تجاوز المصروفات للاعتمادات في الفترة ١٩٩٠ - ١٩٩١ الى ١٠٠ ٣٨٢ ٨ دولار.
    On trouvera à l'annexe V l'état des comptes au 31 décembre 1992 pour les 26 fonds d'affectation spéciale gérés par le FNUAP en 1992 et, à l'annexe VI, l'état des contributions reçues et des contributions non versées au 31 décembre 1992. UN ويرد في المرفق الخامس بيان الحسابات في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الخاص ﺑ ٢٦ صندوقا استئمانيا أدارها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في عام ١٩٩٢، بينما يعكس المرفق السادس مركز المبالغ المحصلة والتبرعات المعلنة غير المدفوعة حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    105. Selon l'Annuaire statistique de 2001, le dernier disponible pour la vérification des comptes au moment du contrôle effectué par le Comité, les dépenses relatives aux activités opérationnelles se sont élevées à 19 dollars pour chacune des 20 millions de personnes relevant de l'aide du HCR. UN 105- ووفقا للحولية الإحصائية لعام 2001، وهي آخر عدد كان متاحا بالنسبة لمراجعة الحسابات في وقت اضطلاع المجلس بالاستعراض، بلغت النفقات في الأنشطة التشغيلية 19 دولارا لكل فرد من العدد البالغ نحو 20 مليون من الأشخاص الداخلين في نطاق اهتمام المفوضية.
    Rapport annuel 2012 du Bureau de la vérification interne des comptes au Conseil d'administration (SAD)**** UN التقرير السنوي المقدّم من مكتب المراجعة الداخلية للحسابات إلى المجلس التنفيذي لعام 2012 (لاتخاذ إجراء)****
    Rapport annuel 2011 du Bureau de la vérification interne des comptes au Conseil d'administration**** (1997/28) (A) UN التقرير السنوي المقدّم من مكتب المراجعة الداخلية للحسابات إلى المجلس التنفيذي لعام 2011**** (1997/28) (لاتخاذ إجراء)
    Rapport annuel 2011 du Bureau de la vérification interne des comptes au Conseil d'administration**** (1997/28) (A) UN التقرير السنوي المقدّم من مكتب المراجعة الداخلية للحسابات إلى المجلس التنفيذي لعام 2011**** (1997/28) (للمناقشة)
    Rapport annuel 2011 du Bureau de la vérification interne des comptes au Conseil d'administration**** (1997/28) (A) UN التقرير السنوي المقدّم من مكتب المراجعة الداخلية للحسابات إلى المجلس التنفيذي لعام 2011**** (1997/28) (للمناقشة)
    Rapport annuel 2012 du Bureau de la vérification interne des comptes au Conseil d'administration (SAD) **** UN التقرير السنوي المقدّم من مكتب المراجعة الداخلية للحسابات إلى المجلس التنفيذي لعام 2012 (لاتخاذ إجراء)****
    222. Dans la première tranche, le Comité a examiné au total 389 réclamations pour perte de comptes bancaires, titres et valeurs, dont 376 concernant des comptes au Koweït, cinq des comptes en Iraq et huit des titres et autres valeurs. UN 222- نظر الفريق، في الدفعة الأولى، في ما مجموعه 389 مطالبة بالتعويض عن الخسائر الناجمة عن فقدان الحسابات المصرفية والأسهم والسندات وغيرها من الأوراق المالية: 376 مطالبة تتعلق بحسابات مصرفية في الكويت، وخمس مطالبات تتعلق بحسابات مصرفية في العراق؛ وثماني مطالبات تتعلق بالسندات والأسهم وغيرها من الأوراق المالية.
    Différentes institutions ont été créées: la Commission nationale des droits de l'homme et des libertés, la Commission nationale de lutte contre la corruption, la Commission de passation des marchés ainsi qu'une chambre des comptes au sein de la Cour suprême nouvellement mise en place. UN وقد أُنشئت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات واللجنة الوطنية لمكافحة الفساد ولجنة تفويت الصفقات وكذلك غرفة للحسابات في إطار المحكمة العليا التي أُنشئت حديثاً.
    Fonds d'affectation spéciale : état des comptes au 31 décembre 1992 UN الصناديق الاستئمانية: بيان حسابات السنة المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١
    Le Bureau de l'audit et des études de performance fournit des services de vérification interne des comptes au PNUD. UN 155 - يقوم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بمهمة المراجعة الداخلية لحسابات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus