"des déchets urbains" - Traduction Français en Arabe

    • النفايات الحضرية
        
    • النفايات البلدية
        
    • نفايات البلديات
        
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour le programme de gestion des déchets urbains en région méditerranéenne UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج إدارة النفايات الحضرية في منطقة البحر الأبيض المتوسط
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour le Programme de gestion des déchets urbains dans la Méditerranée UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج إدارة النفايات الحضرية في منطقة البحر الأبيض المتوسط
    Fonds d'affectation spéciale de la CE pour le Programme de gestion des déchets urbains dans la Méditerranée UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج إدارة النفايات الحضرية في منطقة البحر المتوسط
    Projet de gestion des déchets urbains et industriels en République-Unie de Tanzanie UN مشروع النفايات البلدية والصناعية في تنزانيا
    Projet de gestion des déchets urbains et industriels en République-Unie de Tanzanie UN مشروع النفايات البلدية والصناعية في تنزانيا
    La gestion intégrée des déchets par la séparation et l'élimination des déchets dangereux des déchets urbains et des ordures ménagères garantit tant une gestion appropriée des flux de déchets qu'une réduction des émissions. UN وتكفل الإدارة المتكاملة للنفايات من خلال فصل النفايات الخطرة وإزالتها من نفايات البلديات والأسر المعيشية أن تتم إدارة كلاً من تياري النفايات على الوجه الصحيح وتسفر عن انبعاثات مخفضة.
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour le Programme de gestion des déchets urbains dans la Méditerranée UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل برنامج إدارة النفايات الحضرية في منطقة البحر الأبيض المتوسط
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour le Programme de gestion des déchets urbains dans la Méditerranée UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لبرنامج إدارة النفايات الحضرية في منطقة البحر الأبيض المتوسط
    La pollution des eaux provenant des déchets urbains et industriels a contribué à aggraver les problèmes. UN وأدى تلوث المياه من النفايات الحضرية والصناعية إلى زيادة المشاكل سوءا.
    Fonds d'affectation spéciale de la CEE pour le Programme de gestion des déchets urbains dans la Méditerranée UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لبرنامج إدارة النفايات الحضرية في منطقة البحر الأبيض المتوسط
    La négligence chronique du problème des déchets urbains aura inévitablement des conséquences désastreuses susceptibles de se propager aux échelons régional et mondial, et ce, dans un avenir relativement proche. UN ولا شك أن الاستمرار في تجاهل مشكلة النفايات الحضرية سيؤدي إلى نتائج وخيمة ذات آثار إقليمية وعالمية في المستقبل غير البعيد.
    Au Bangladesh, un projet intéressant a pour objet de conjuguer un programme d'approvisionnement en eau et un programme commercial de récupération des déchets urbains pour la ville de Dhaka. UN وفي بنغلاديش، ثمة مشروع مُهم قيد الإنجاز يعمل على إدماج برنامج لاستغلال موارد المياه بنظام تجاري لاستخلاص النفايات الحضرية في دكا.
    Encourager les initiatives de recyclage de déchets à petite échelle qui aident à la gestion des déchets urbains et ruraux et offrent des possibilités génératrices de revenus, avec un appui international aux pays en développement. UN تشجيع مبادرات إعادة تدوير النفايات صغيرة النطاق التي تدعم إدارة النفايات الحضرية والريفية وتولد فرص مولدة للدخل، وذلك بدعم دولي يقدم إلى البلدان النامية.
    Le Maroc souhaite que l'ONUDI puisse jouer un rôle plus important dans le domaine de la protection de l'environnement, et notamment pour ce qui est de la gestion des déchets urbains qui constitue un sérieux problème en raison de l'exode rural vers les grandes villes. UN وأعرب عن أمل المغرب في أن تقوم اليونيدو بدور أكبر في حماية البيئة، وخاصة في ادارة النفايات الحضرية التي بدأت تمثل مشكلة جسيمة بسبب النـزوح من الريف إلى المدن الكبيرة.
    L'élimination des déchets urbains constituant un problème chronique dans la plupart des villes, promouvoir le recyclage accru des déchets urbains, qui peut également être envisagé sous l'angle de la création d'emplois pour les populations urbaines démunies. UN ● العمل على زيادة إعادة تدوير النفايات الحضرية، مما يرى في الوقت نفسه أنه يتيح فرص عمل لفقراء المدن، وذلك نظرا لأن التخلص من النفايات الحضرية يمثل مشكلة دائمة في معظم المدن.
    En recevant des déchets urbains non traités, les fleuves se transforment de plus en plus en égouts à ciel ouvert et la pollution résultant de l'utilisation inconsidérée des produits agrochimiques se généralise. UN فعدد اﻷنهار التي تتلقى نواتج تصريف النفايات الحضرية غير المعالجة آخذ في الازدياد، وأصبحت هذه اﻷنهار، أنابيب لمجاري مكشوفة كما أن التلوث من الاستعمال العشوائي للمنتجات الزراعية الكيميائية هو غالبا في استفحال.
    En conséquence, les programmes intégrés appliqués en Afrique ont été centrés sur les secteurs clefs où les impacts sur l'environnement sont le plus sensible, à savoir l'élimination des déchets urbains et la promotion de techniques de production moins polluantes. UN 64 - ولذلك فقد ركّزت البرامج المتكاملة في أفريقيا على المجالات الرئيسية التي تكون فيها الآثار البيئية أكثر وضوحا، ألا وهي التخلص من النفايات الحضرية والإنتاج الأنظف.
    Fonds d'affectation ponctuelle PNUD-FEM/Danemark pour un projet de gestion des déchets urbains et industriels en République-Unie de Tanzanie UN الصندوق الاستئمانــي للبرنامج اﻹنمائي/ ومرفق البيئة العالمــي/والدانمرك لمشروع النفايات البلدية والصناعية في تنزانيا
    Selon les prévisions, le volume des déchets urbains produits dans le monde devrait augmenter de 31,1 % entre 2004 et 2008, ce qui correspondrait à un accroissement de l'ordre de 7 % par an. UN ويقدر كذلك بأن ما تم توليده على نطاق العالم من النفايات البلدية بين عامي 2004 و2008 قد ارتفع بنسبة 31.1 بالمائة، وهو ما يمثل معدل زيادة سنوية يبلغ زهاء 7 بالمائة.
    De tels projets permettront également de mettre en place des systèmes de gestion intégrée des déchets dans les municipalités afin d'éviter la combustion à ciel ouvert ou le pourrissement incontrôlé des déchets urbains ainsi que les émissions correspondantes de gaz à effets de serre. UN ومن شأن مثل هذه المشاريع أن تنشئ أيضاً نظم إدارة متكاملة للنفايات في البلديات وهو ما يساعد على تجنب حرق نفايات البلديات بشكل مكشوف أو تعفنها بدون قيود وما يقابل ذلك من انبعاث غازات الاحتباس الحراري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus