Une autre décision de justice a dénoncé l'insuffisance des moyens mis en œuvre pour permettre l'intégration des enfants sourds dans le système éducatif. | UN | وأدان قرار آخر من قرارات العدالة عدم كفاية وسائل إدماج الأطفال الصم في نظام التعليم. |
Il est ressorti des données qu'il a fournies que l'intégration des enfants sourds dans les écoles devait encore faire des progrès. | UN | وقدم بيانات تشير إلى الحاجة إلى تحسين إدماج الأطفال الصم في المدارس. |
Ces politiques donnent lieu à divers projets consistant notamment à distribuer un supplément d’iode à certains groupes, à soigner les personnes atteintes de poliomyélite et à assurer l’éducation des enfants sourds. | UN | وشملت مشاريع التأهيل تقديم اليود باعتباره مادة غذائية تكميلية إلى فئات معينة، ومعالجة شلل الأطفال وتعليم الأطفال الصم. |
Les enfants sourds étudient dans des écoles spéciales, l'enseignement reconnaissant le langage des signes comme la langue maternelle des enfants sourds. | UN | ومن المسَلَّمِ به في دراسة الأطفال الصم في المدارس الخاصة وفي النظام التعليمي الإستوني أن لغة الإشارة هي اللغة الأم لهؤلاء الأطفال. |
D'après les estimations non publiées du Centre philippin d'assistance aux sourds relatives à l'année 2011, une femme sourde sur trois se fait violer et de 65 à 70 % des enfants sourds subissent des attentats à la pudeur. | UN | فقد جاء في التقديرات غير المنشورة عن عام 2011 التي أعدها مركز الفلبين لموارد الصم أن واحدة من بين كل ثلاث نساء صماوات تتعرض للاغتصاب، في حين يتعرض ما بين 65 و70 في المائة من الأطفال الصم للتحرش. |
De même, le Gouvernement se préoccupait de la scolarisation des enfants sourds, aveugles et malades et des écoles de formation existaient pour assurer leur éducation. | UN | وبالمثل، فإن الحكومة تحرص على تمكن الأطفال الصم والمكفوفين والمرضى من الالتحاق بالمدارس، وتوجد مدارس تدريب لكفالة تعليمهم. |
Cependant, beaucoup d'écoles traditionnelles pour sourds ne sont pas vraiment bilingues et biculturelles et la plupart des systèmes d'éducation pour sourds ou de type général n'atteignent pas les normes élevées de la Convention pour l'éducation des enfants sourds. L'ap proche bilingue exige | UN | غير أن العديد من مدارس الصم التقليدية لم تكن في الواقع ثنائية اللغة وثنائية الثقافة، كما أن غالبية نُظم تعليم الصم أو التعليم العام لا تحقق المعايير العالية التي حددتها الاتفاقية لتعليم الأطفال الصم. |
194. Au Danemark, une opération pour la pose d'un implant cochléaire est proposée à la plupart des enfants sourds, ce qui leur donne la possibilité d'entendre et de développer un langage adapté à leur âge. | UN | 194- تتاح لمعظم الأطفال الصم في الدانمرك فرصة إجراء عملية زرع القوقعة، والتي تتيح لهم إمكانية سماع وتطوير خطاب يتناسب مع أعمارهم. |
Il a ouvert toutes ces écoles en Afrique... enseignant à des enfants sourds qui n'étaitent pas autorisés à l'école. | Open Subtitles | {\cH0BE40D} دئب على فتح جميع هذه المدارس في افريقيا.. {\cH0BE40D} يقوم بتعليم الأطفال الصم الذين لم يتم قبولهم في المدارس. |
110. Les auteurs de la communication conjointe 5 estiment que l'identité culturelle et linguistique des enfants sourds n'est ni reconnue, ni soutenue et recommandent notamment de créer un cadre d'apprentissage qui leur soit pleinement accessible. | UN | 110- وذكرت الورقة المشتركة 5 أن الأطفال الصم حرموا من الاعتراف بهويتهم الثقافية واللغوية وتقديم الدعم لهم. وقدمت توصيات شملت ضرورة تهيئة بيئة تعليمية متكاملة ومتاحة لجميع الأطفال الصم(161). |