Déclaration présentée par l'Association internationale des femmes médecins, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, catégorie II | UN | بيان مقدم من رابطة الطبيبات الدولية، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الفئة الثانية |
La Medical Women's International Association est une organisation non gouvernementale internationale, dont les membres sont des femmes médecins de plus de 70 pays. | UN | تعد رابطة الطبيبات الدولية منظمة دولية غير حكومية. ويتكون أعضاء هذه الرابطة من طبيبات في أكثر من 70 بلداً. |
L'Association internationale des femmes médecins est une organisation non gouvernementale dont les membres sont des femmes médecins du monde entier. | UN | رابطة الطبيبات الدولية منظمة غير حكومية عضواتها طبيبات ينتمين إلى شتى بلدان العالم. |
L'Association internationale des femmes médecins (AIFM) est une organisation apolitique, non partisane, à but non lucratif, qui représente les femmes médecins des cinq continents et vise les objectifs suivants : | UN | الرابطة الدولية للطبيات هي رابطة غير سياسية وغير طائفية، ولا تستهدف الربح، وهي تمثل طبيبات من القارات الخمس جميعها. وأهداف الرابطة هي كما يلي: |
Il a donné l'ordre à tous les hommes de quitter la salle de sorte que le corps puisse être nettoyé par des femmes, médecins et infirmières. | UN | وأمر جميع الرجال بمغادرة الغرفة بحيث تتمكن الطبيبات والممرضات من تنظيف الجثة. |
Il convient de signaler que l'augmentation du nombre des femmes médecins encourage les femmes à se faire soigner, surtout en matière de santé de la procréation. | UN | والجدير بالذكر أن زيادة النسبة من الطبيبات النساء في القطاع الصحي تشجع السيدات على طلب الرعاية الطبية، وخاصة في الأمور المتعلقة بالإنجاب. |
L'Association indienne des femmes médecins a mené une action sanitaire axée sur le contrôle de la population, les programmes de vaccination et le dépistage du cancer. | UN | اشتركت رابطة الطبيبات الهنديات في أنشطة رعاية صحية شملت التنظيم السكاني وبرامج التطعيم والكشف عن السرطان. |
L'Association ougandaise des femmes médecins a formé une coalition contre la violence à l'égard des femmes. | UN | شكلت رابطة الطبيبات في أوغندا تحالفا لمناهضة العنف القائم على نوع الجنس. |
On estime que 40 % des médecins privés ont quitté Kaboul et que 70 % des femmes médecins ont fermé leur cabinet privé. | UN | ويقدر أن نحو ٠٤ في المائة من اﻷطباء الخصوصيين قد غادروا كابول وأن ٠٧ في المائة من الطبيبات أغلقن عياداتهن الخاصة. |
Alors que 43 % de tous les hommes médecins sont spécialistes, seules 29 % des femmes médecins le sont. | UN | وبينما بلغت نسبة اﻷطباء اﻷخصائيين ٤٣ في المائة، كانت نسبة الطبيبات من اﻷخصائيات ٢٩ في المائة فقط. |
Déclaration présentée par l'Association internationale des femmes médecins, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من رابطة الطبيبات الدولية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Sur les 12 domaines critiques de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing, les travaux de l'Association internationale des femmes médecins ont porté sur les femmes et la santé, la violence faite aux femmes et les droits fondamentaux des femmes. | UN | ومن بين مجالات الاهتمام الحاسمة الإثنى عشر في إعلان ومنهاج عمل بيجين، ينصب عمل رابطة الطبيبات الدولية على المرأة والصحة، والعنف ضد المرأة، وحقوق الإنسان للمرأة. |
En 2001, le FNUAP a également constitué une alliance avec l'Association internationale des femmes médecins afin de former des spécialistes des problèmes sexospécifiques de santé, l'accent étant tout particulièrement mis sur la santé procréative. | UN | وفي عام 2001، شكل الصندوق أيضا تحالفا مع رابطة الطبيبات الدولية لتدريب الطبيبات على تناول القضايا المتعلقة بنوع الجنس في مجال الصحة، مع التركيز بشكل خاص على الصحة الإنجابية. |
Cette reconnaissance des droits sexuels de la femme est l'aboutissement de longues années d'efforts déployés par des femmes médecins et des militantes dans le domaine de la santé génésique. | UN | وهذا الاعتراف بالمرأة بوصفها إنساناً لـه غرائزه الجنسية هو تتويج لسنوات كثيرة من العمل الذي انكبت عليه الطبيبات والناشطات في مجال الصحة الإنجابية. |
En collaboration avec l'UNICEF, l'Association indienne des femmes médecins s'est employée à sensibiliser les adolescents à la santé de la procréation et à les informer davantage dans ce domaine. | UN | عملت رابطة الطبيبات الهنديات، بتعاون مع " اليونيسيف " ، على تعزيز الوعي والتثقيف بالصحة الإنجابية في أوساط المراهقين. |
L'Association internationale des femmes médecins (AIFM) est une organisation apolitique, non partisane, sans but lucratif, qui représente les femmes médecins des cinq continents. | UN | الرابطة الدولية للطبيبات هي جمعية غير سياسية، وغير طائفية، ولاترمي إلى الربح، وتمثل طبيبات من القارات الخمس. |
Par conséquent, les patientes ont accès à des femmes médecins si elles le souhaitent. | UN | وهكذا فإن للمريضات القدرة على الذهاب إلى طبيبات إذا رغبن في ذلك. |
Association internationale des femmes médecins (1999-2002) | UN | الرابطة الدولية للطبيات (1999-2002) |
Association internationale des femmes médecins (1999-2002) | UN | الرابطة الدولية للطبيات (1999-2002) |