"des gardiens" - Traduction Français en Arabe

    • حراس
        
    • الحراس
        
    • الأوصياء
        
    • الوصاية
        
    • حرس
        
    • صيانة الدستور
        
    • الحرس
        
    • لحراس
        
    • موظفي السجن
        
    • لحرس
        
    • وحراس
        
    • وحرس
        
    • الخدمة لموظفي
        
    • رعاة
        
    • الشركة منتجات
        
    Dans un de ces cas, la victime aurait été frappée par des gardiens de prison et, dans un autre, par des soldats. UN وفي إحدى الحالات ادعي أن الضحية تعرض للضرب على أيدي حراس السجن، وفي حالة أخرى على أيدي الجنود.
    Certains meurtres commis par des détenus ont été facilités par des gardiens de prison. UN وقد سهَّل حراس السجون أعمال القتل التي تمت على يد السجناء.
    Il affirme aussi être l'objet de brimades de la part des gardiens. UN وفضلا عن ذلك فإنه يذكر أنه تعرض للتخويف من قبل الحراس.
    L'éligibilité des candidats est définie par le Conseil des gardiens, qui passe au crible tous les candidats. UN ويبتُّ في أهلية المرشحين مجلس الأوصياء الذي يدقق في ملفات جميع المرشحين.
    La nomination de 6 des 12 membres du Conseil des gardiens est soumise à l'approbation du Majlis. UN ويخضع تعيين 6 من بين أعضاء مجلس الوصاية الذين يبلغ عددهم 12 عضواً لموافقة المجلس.
    Il était allégué que le chef des gardiens de la prison avait, à diverses reprises, torturé des prisonniers, notamment en les brûlant sur certaines parties du corps et en les frappant. UN حيث ادعي أن رئيس حرس السجن قد تورط في عدة مناسبات في تعذيب السجناء. وكان التعذيب يشمل حرق أجزاء من الجسم وكذلك الضرب.
    Les affaires portant sur des crimes commis par des gardiens de prison sont jugées par des juridictions civiles et ne sont jamais renvoyées devant un tribunal militaire; UN ويتم النظر في الدعوى الجنائية المرفوعة ضد حراس السجون في إطار الولاية القضائية للمحكمة المدنية وهي لا تحال أبداً إلى المحكمة العسكرية؛
    Des patrouilles de police entrent régulièrement dans la partie du camp où dorment les résidents, comme le feraient des gardiens de prison qui inspectent les cellules des détenus. UN وتدخل دوريات الشرطة بانتظام إلى منطقة الاستراحة المخصصة للنزلاء، كما يفتش حراس السجون الزنزانات التي يقيم فيها النزلاء.
    Ils ont attaqué, battu et blessé 11 fonctionnaires, dont des gardiens d'établissements appartenant au Ministère, et leur ont volé leur carte d'identité. UN وتعرّض 11 موظفا، بمن فيهم حراس منشآت تابعة للوزارة، للاعتداءات، والضرب وإطلاق النار وسرقة الهويات الشخصية.
    L'auteur a été agressé par des gardiens et d'autres prisonniers de nombreuses fois. UN واعتدى حراس السجن وسجناء آخرون على صاحب البلاغ مرات عديدة.
    Le même jour, des gardiens de la section B ont attaqué les détenus de la section en question. UN وفي نفس اليوم، هاجم حراس القسم باء السجناء نزلاء ذلك القسم.
    Elle a également interrogé l'un des gardiens alors présent. UN كما قابلت اللجنة أحد الحراس الذين كانوا في الخدمة في ذلك الوقت.
    Au moment de son admission au centre de détention, l'un des gardiens l'a touchée sous prétexte de s'assurer qu'elle ne portait pas de ceinture. UN وفي وقت دخولها إلى مرفق الاحتجار المؤقت يُزعَم أن أحد الحراس لكزها بأصبعه، بذريعة فحص ما إذا كانت تضع حزاما.
    Entre-temps, certains des gardiens sont entrés dans les cellules et ont pris les effets personnels des détenus. UN وفي أثناء ذلك دخل بعض الحراس الزنزانات وأخذوا بعض ممتلكات السجناء.
    Le texte doit encore être approuvé par le Conseil des gardiens et paraphé par le Président. UN وهو الآن في انتظار الموافقة النهائية لمجلس الأوصياء وتوقيع الرئيس.
    Les membres du Conseil des gardiens sont nommés pour six ans. UN ويتم تعيين الأعضاء في مجلس الأوصياء لولاية مدتها ست سنوات.
    Le Conseil des gardiens a été créé en vertu de la nouvelle Constitution qui a été promulguée après la Révolution islamique en 1979. UN وقد أنشئ مجلس الوصاية بمقتضى الدستور الجديد الذي صدر إثر الثورة الإسلامية في عام 1979.
    Entités qui sont la propriété, sont sous le contrôle ou agissent pour le compte du Corps des gardiens de la révolution islamique UN الكيانات التي تملكها أو تتحكم بها قوات حرس الثورة الإسلامية أو التي تتصرف باسمها
    De même, aucune femme n'a jamais été nommée au Conseil des gardiens ni aux postes élevés de prise de décisions du Conseil de discernement. UN ولم يحدث أبداً تعيين أي امرأة في مجلس صيانة الدستور ولا في المناصب العليا لصنع القرار في مجلس تشخيص مصلحة النظام.
    C'est une description qui vaut pour la plupart des personnes ici, y compris quelques-uns des gardiens. Open Subtitles يكاد ذلك يكون وصفًا دقيقًا لكل من بهذه المؤسسة، فيما يشمل بعض الحرس.
    Après plusieurs semaines d'incarcération, il a réussi à prendre la fuite en soudoyant des gardiens et a rejoint son frère et sa sœur au Pakistan. UN وبعد بضعة أسابيع في السجن، تمكن من الفرار بعد دفع رشوة لحراس السجن وعاد إلى باكستان عند أخيه وأخته.
    L'un des gardiens de la prison a été pris en otage pendant l'émeute. UN وخلال أعمال الشغب هذه، أخذ صاحب البلاغ أحد موظفي السجن رهينةً.
    2. Pars Aviation Services Company (cette entité assure la maintenance d'aéronefs divers, notamment des MI-171 utilisés par la force aérienne du Corps des gardiens de la révolution) UN 2 - شركة بارس لخدمات الطيران (التي تقوم بصيانة طائرات شتى منها الطائرة MI-171 التي تستخدمها القوات الجوية لفيلق لحرس الثوري الإيراني).
    Entre les murs de l'établissement, le contact en question peut avoir lieu avec des professionnels de santé, des gardiens ou d'autres détenus. UN ويمكن إقامة هذه العلاقات داخل السجن من خلال الاحتكاك مع العاملين في المجال الصحي وحراس السجن أو السجناء الآخرين.
    Les prisonniers qui sont morts auraient été frappés à la tête par des membres des forces d'intervention rapide, des militaires et des gardiens armés de bâtons, de battes de base—ball et de gourdins cloutés. UN وادُعي بأن الوفيات كانت ناجمة عن ضربات على الرأس سددها رجال شرطة التدخل السريع وقوات الجيش وحرس السجن الذين كانوا يحملون هراوات ومضارب بيسبول وعصي فيها مسامير.
    :: 10 cours de brève durée dispensés sur place à des gardiens de prison en activité au Sud-Soudan et mise au point d'un programme de formation des nouvelles recrues de l'administration pénitentiaire UN :: تنظيم 10 دورات للتدريب أثناء الخدمة لموظفي السجون الحاليين في جنوب السودان وإعداد منهج تدريبي لضباط الإصلاح والتأهيل المعينين حديثا
    Le Comité des gardiens de troupeaux de Sallivaara dispose déjà d'un abattoir moderne et le Comité des gardiens de troupeaux de Lappi projette d'en construire un semblable. UN ويتوفر بالفعل لدى لجنة رعاة ساليفارا مسلخ عصري، كما وضعت لجنة الرعاة اللابيين خططا ﻹقامة مسلخ مماثل.
    3. Sho'a'Aviation (cette entité produit des avions ultralégers; le Corps des gardiens de la révolution mettrait ces engins au service de sa doctrine de guerre asymétrique) UN 3 - شركة شُعاع للطيران (تنتج هذه الشركة منتجات للطيران الخفيف جدا. ويقول الحرس الثوري الإيراني إنه يستخدم هذه المنتجات كجزء من نظريته الحربية اللاتماثلية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus