"des institutions de recherche" - Traduction Français en Arabe

    • مؤسسات البحث
        
    • المؤسسات البحثية
        
    • مؤسسات البحوث
        
    • لمؤسسات البحوث
        
    • معاهد البحوث
        
    • لمنظمات البحوث
        
    • ومؤسسات البحث العلمي
        
    • مؤسسات بحوث
        
    La participation des institutions de recherche et des établissements universitaires a été renforcée et nombre d'entre eux ont lancé de nouvelles initiatives pour l'Année. UN وزاد كثيرا اشتراك مؤسسات البحث والمؤسسات اﻷكاديمية وبدأ العديد منها مبادرات جديدة بشأن السنة.
    On ne peut toutefois attendre des institutions de recherche qu’elles jouent à la fois un rôle d’établissement public de recherche à long terme et un rôle d’entreprise soucieuse d’objectifs à court terme. UN ومع ذلك، فلا يمكن أن ينتظر من مؤسسات البحث القيام بوظيفة اﻷبحاث العامة الطويلة اﻷمد وكذلك القيام بدور صاحب المشروع الهادف إلى تحقيق أهداف قصيرة اﻷمد.
    Commercialisation des produits de la recherche et gestion des institutions de recherche UN :: تسويق نتائج البحوث وإدارة المؤسسات البحثية
    :: Commercialisation des produits de la recherche et gestion des institutions de recherche UN :: تسويق نتائج البحوث وإدارة المؤسسات البحثية بناء القدرات
    Le principal objectif de ce programme de formation est de renforcer la capacité des institutions de recherche alimentaire des pays en développement. UN والهدف الرئيسي من البرنامج التدريبي هو بناء قدرة مؤسسات البحوث الغذائية في البلدان النامية.
    Exposé de Sim Heok-Choh, coordinateur du plus grand groupe de la communauté scientifique et technique, Association des institutions de recherche forestière de l'Asie et du Pacifique UN العرض الذي قدمه السيد سيم هوك شو، مسؤول التنسيق للمجموعة الرئيسية للأوساط العلمية والتقنية، رابطة منطقة آسيا والمحيط الهادئ لمؤسسات البحوث الحرجية
    Les conditions d'emploi et de promotion au sein des universités et des institutions de recherche devraient être clairement définies et transparentes. UN وينبغي تحديد شروط التعيين والترقية في الجامعات وفي معاهد البحوث بوضوح وشفافية.
    L'IUFRO a fait de l'Association des institutions de recherche forestière de l'Asie et du Pacifique sa section régionale pour l'Asie et le Pacifique. UN واعترف الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية برابطة آسيا والمحيط الهادئ لمؤسسات البحوث الحرجية باعتبارها الفرع الإقليمي للاتحاد في آسيا والمحيط الهادئ.
    Par ailleurs, la collaboration avec des institutions de recherche basées en Afrique aiderait les États membres dans ces domaines. UN علاوة على ذلك سيساعد التعاون مع مؤسسات البحث القائمة في أفريقيا الدول الأعضاء في هذه المجالات.
    On ne peut toutefois attendre des institutions de recherche qu’elles jouent à la fois un rôle d’établissement public de recherche à long terme et un rôle d’entreprise soucieuse d’objectifs à court terme. UN بيــد أنه لا يمكن أن نتوقع من مؤسسات البحث أن تؤدي وظيفة بحثية عامة في اﻷجل الطويل وأن تقوم بدور وسيط يستهدف تحقق أهداف قصيرة اﻷجل.
    La plupart des institutions de recherche sont intégrées dans les universités publiques, ce qui en fait des centres vigoureux de recherche où l'enseignement se fonde sur des travaux de recherche. UN وأُدمِجت غالبية مؤسسات البحث الإستونية في الجامعات العامة، حيث يقوم التعليم على أساس أعمال البحث، وهو ما حوَّلَها إلى مراكز بحث قوية.
    Les participants à l'atelier devaient également élaborer un programme de surveillance qui serait appliqué pendant l'exploration et l'extraction expérimentale des minéraux, et déterminer les façons de collaborer avec des institutions de recherche en vue de réduire les coûts pour les futurs contractants. UN وكان من المتوقع أيضا أن تقوم حلقة العمل بتصميم برنامج للرصد يتم تنفيذه أثناء استكشاف هذه الموارد وإجراء اختبارات التعدين عليها وبتحديد أوجه التعاون المحتملة مع المؤسسات البحثية من أجل تخفيض التكاليف بالنسبة للمتعاقدين في المستقبل.
    Le projet de résolution parle du rapport d'audit du Bureau des services de contrôle interne, qui atteste de la haute qualité et de l'utilité des résultats des recherches effectuées par l'UNIDIR pour ce qui est de l'actualité et de l'analyse, comparé à ce que font des institutions de recherche analogues, sur la base de recherches indépendantes effectuées auprès d'institutions choisies au hasard. UN ويشير مشروع القرار إلى تقرير مراجعة حسابات المعهد الصادر عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية الذي يشهد على الجودة والفائدة الرفيعتين للمخرجات البحثية للمعهد من حيث الموضوع والتحليل، بالمقارنة بمخرجات المؤسسات البحثية المناظرة، على أساس تحقق مستقل من مستجيبين عشوائيين.
    Le Groupe d'experts se réunit aussi avec des représentants des institutions de recherche pour obtenir des informations sur l'application des sanctions imposées par les résolutions pertinentes du Conseil et sur des questions connexes, et est en rapport avec des experts appartenant à des groupes de réflexion gouvernementaux et non gouvernementaux et des universités. UN ويجتمع الفريق مع ممثلين عن المؤسسات البحثية من أجل الحصول على معلومات تتعلق بتنفيذ التدابير المتخذة بموجب قرارات المجلس ذات الصلة والمسائل المرتبطة بذلك. ويواظب الفريق على التواصل مع خبراء من مراكز التفكير والجامعات الحكومية وغير الحكومية.
    L’objectif principal du programme de formation qu’ils ont suivi est de renforcer les capacités des institutions de recherche alimentaire des pays en développement. UN والهدف الرئيسي من البرنامج التدريبي هو بناء قدرة مؤسسات البحوث الغذائية في البلدان النامية.
    De fait, la plupart des institutions de recherche bien établies sont étrangères et ont des vues et des perspectives fort diverses pour ce qui est des problèmes des pays en développement. UN بل إن معظم مؤسسات البحوث الراسخة توجد مقارها في البلدان اﻷجنبية، ولديها آراء ومنظورات مختلفة بشأن المشاكل التي تواجهها في البلدان النامية.
    Il constituerait et développerait des partenariats stratégiques avec des institutions de recherche et des établissements d'enseignement du Sud afin de favoriser la coopération Sud-Sud, et rechercherait des mécanismes de cofinancement associant des donateurs afin d'accroître les flux d'investissement à destination des PMA. UN وسيقيم المركز ويطور شراكات استراتيجية مع مؤسسات البحوث والمؤسسات الأكاديمية في بلدان الجنوب من أجل تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وسيسعى إلى وضع ترتيبات للتمويل المشترك مع المانحين من أجل زيادة تدفق الاستثمارات نحو أقل البلدان نموا.
    Le présent document de travail a été établi par l'Association des institutions de recherche forestière de l'Asie et du Pacifique, le Réseau régional de recherche forestière pour l'Afrique subsaharienne et le Centre agronomique tropical de recherche et d'enseignement, en consultation avec l'Union internationale des instituts de recherches forestières. UN تمثل ورقة المناقشة هذه إسهام كل من رابطة آسيا والمحيط الهادئ لمؤسسات البحوث الحرجية، وشبكة بحوث الغابات لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، ومركز البحوث والتعليم العالي في مجال الزراعة المدارية، بالتشاور مع الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية.
    L'Association des institutions de recherche forestière de l'Asie et du Pacifique est une organisation non gouvernementale qui rassemble plus de 60 membres, soit la plupart des instituts nationaux de recherche forestière et de nombreuses écoles forestières de la région de l'Asie et du Pacifique qui jouent un rôle actif dans ce secteur. UN 2 - إن رابطة آسيا والمحيط الهادئ لمؤسسات البحوث الحرجية هي منظمة غير حكومية تضم 60 عضوا. وينتمي إلى عضوية الرابطة معظم المؤسسات الوطنية للبحوث الحرجية والعديد من المدارس المتخصصة في الحراجة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، التي تشارك بشكل نشط في الحراجة وفي البحوث المتصلة بالحراجة.
    31. Dans le cadre des activités qu'elle mène en tant que forum mondial, elle travaille beaucoup avec des institutions de recherche et des universités. UN 31- وإحدى السمات الأساسية لأنشطة محفل اليونيدو العالمي هي الترابط مع معاهد البحوث والجامعات.
    52. Dans le cadre des activités qu'elle mène en tant que forum mondial, l'Organisation travaille beaucoup avec des institutions de recherche et des universités. UN 52- وإحدى السمات الأساسية لأنشطة محفل اليونيدو العالمي هي الترابط الشبكي للمنظمة مع معاهد البحوث والجامعات.
    c) Collaborer avec l'Union internationale des institutions de recherche forestière pour explorer la possibilité de créer un service mondial d'information sur les forêts. UN )ج( العمل مع الاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية في استكشاف إمكانيات إنشاء دائرة عالمية للمعلومات الحرجية.
    À cette fin, le Bureau pourra prendre en considération les candidats proposés par les Parties ou par des organisations non gouvernementales et des institutions de recherche scientifique qualifiées dans les domaines se rapportant au cadre directif concerné. UN ولهذه الغاية، يمكن لمكتب مؤتمر الأطراف أن ينظر في الترشيحات التي تقدمها الأطراف أو المنظمات غير الحكومية ومؤسسات البحث العلمي المؤهلة في مجالات تتصل بإطار سياسات الدعوة.
    Idéalement, les études portant sur le volontariat doivent être menées par des institutions de recherche sur les politiques publiques et indépendantes ou par des institutions universitaires, mais lorsque de telles institutions n'existent pas, comme c'est le cas dans nombre de pays en développement, les gouvernements peuvent entreprendre eux-mêmes ce type de recherche, en partenariat avec d'autres intéressés. UN وخير من يقوم بالدراسات المتعلقة بالعمل التطوعي هي مؤسسات بحوث السياسات العامة المستقلة أو المؤسسات الأكاديمية. ولكن إذا لم تتوفر هذه المؤسسات، كما هو الحال في العديد من البلدان النامية، تستطيع الحكومات الشروع في إجراء البحوث بنفسها بالشراكة مع آخرين من أصحاب المصلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus