"des nations unies relatif aux minorités" - Traduction Français en Arabe

    • الأمم المتحدة الخاص بالأقليات
        
    • الأمم المتحدة للأقليات
        
    1. Le Groupe de travail sur les minorités et la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme ont recommandé la préparation de nouvelles brochures à intégrer au Guide des Nations Unies relatif aux minorités. UN 1- أوصى الفريق العامل المعني بالأقليات واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بإعداد المزيد من الكتيبات الإعلامية لإدراجها في دليل الأمم المتحدة الخاص بالأقليات.
    1. Le Groupe de travail sur les minorités et la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme ont recommandé d'élaborer de nouvelles brochures qui seront incorporées au Guide des Nations Unies relatif aux minorités. UN 1- أوصى كل من الفريق العامل المعني بالأقليات واللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بإعداد المزيد من الكتيبات الإعلامية من أجل إدراجها في دليل الأمم المتحدة الخاص بالأقليات.
    2. On trouvera en annexe le texte de la brochure sur les activités de l'expert indépendant sur les questions relatives aux minorités, qui sera incorporée aux prochaines versions du Guide des Nations Unies relatif aux minorités. UN 2- ونص الكتيب الإعلاني الذي يتعلق بعمل الخبيرة المستقلة المعنية بشؤون الأقليات مرفق بهذه الوثيقة حتى يتم إدراجه في الإصدارات المقبلة لدليل الأمم المتحدة الخاص بالأقليات.
    1. À ses neuvième et dixième sessions, le Groupe de travail sur les minorités a invité le HautCommissariat aux droits de l'homme à établir des brochures qui devaient être intégrées au Guide des Nations Unies relatif aux minorités. UN 1- دعا الفريق العامل المعني بالأقليات في دورتيه التاسعة والعاشرة المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى إعداد كتيبات معلومات لإدراجها في دليل الأمم المتحدة للأقليات.
    2. La présente note contient le texte de la brochure consacrée à la question des minorités et des travaux des institutions nationales des droits de l'homme qui sera inclus dans les prochaines versions du Guide des Nations Unies relatif aux minorités. UN 2- ويوجد مرفقاً بهذه المذكرة نص كتيب المعلومات المتعلق بالأقليات وعمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بقصد إدراجه في نسخ دليل الأمم المتحدة للأقليات التي ستصدر في المستقبل.
    L'intervenant a noté que les résolutions faisaient mention du Guide des Nations Unies relatif aux minorités. UN ولاحظ أن القرارات تضمنت إشارات إلى " دليل الأمم المتحدة الخاص بالأقليات " .
    2. Le texte de la brochure sur les minorités et les activités consacrées par le système conventionnel de l'Organisation des Nations Unies à l'examen des plaintes émanant de particuliers est joint en annexe pour incorporation aux futures versions du Guide des Nations Unies relatif aux minorités. UN 2- ويُرفق بهذه الوثيقة نص كتيب المعلومات المتعلق بالأقليات وبعمل منظومة معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في معالجتها للشكاوى الفردية، بقصد إدراجها في نسخ دليل الأمم المتحدة الخاص بالأقليات التي ستصدر في المستقبل.
    11. De plus, le Groupe de travail sera saisi d'un document sur les travaux de l'expert indépendant sur les questions concernant les minorités, qui sera incorporé dans les versions révisées du Guide des Nations Unies relatif aux minorités (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2006/6). UN 11- وبالإضافة إلى ذلك، ستُعرض على الفريق العامل ورقة بشأن عمل الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات لإدراجها مستقبلاً في النسخ المنقّحة لدليل الأمم المتحدة الخاص بالأقليات (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2006/6).
    2. Le texte du Commentaire du Groupe de travail plénier figure ciaprès sous forme de brochure devant être intégrée au Guide des Nations Unies relatif aux minorités. UN 2- ونص تعليق الفريق العامل ككل مرفق طي هذا في شكل كتيب لاستنساخه في دليل الأمم المتحدة الخاص بالأقليات (Nations Guide for Minorities).
    M. Kartashkin a recommandé que les observations générales pertinentes formulées par les organismes créés en vertu des traités relatifs aux droits de l'homme soient consignées dans le Guide des Nations Unies relatif aux minorités. UN وأوصى السيد كارتاشكين بأن تُدرج التعليقات العامة ذات الصلة الصادرة عن هيئات معاهدات حقوق الإنسان في " دليل الأمم المتحدة الخاص بالأقليات " .
    49. M. Orest Nowosad et Mme Yunseon Heo, membres de l'équipe du HautCommissariat chargé des institutions nationales des droits de l'homme, ont présenté le contenu d'un projet de brochure destinée à être insérée dans le Guide des Nations Unies relatif aux minorités. UN 49- استعرض كل من السيد أوريست نوفوساد والسيدة يونسيون هيو من فريق مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية التابع لمفوضية حقوق الإنسان محتويات مشروع كتيب يعتزم إدراجه مستقبلا في دليل الأمم المتحدة للأقليات.
    Il a parlé du réseau dense d'organisations régionales en Europe et de l'action menée par deux nouvelles organisations, à savoir la Commission européenne contre le racisme et l'intolérance (ECRI) et l'Observateur européen des phénomènes racistes et xénophobes, et a demandé qu'il soit fait mention de leurs sites Internet dans le Guide des Nations Unies relatif aux minorités. UN وتكلم عن الشبكة المكثفة للمنظمات الإقليمية في أوروبا وعن عمل منظمتين جديدتين بوجه خاص، هما اللجنة الأوروبية بشأن العنصرية والتعصب ومركز الرصد الأوروبي بشأن العنصرية وكره الأجانب، وطلب أن تدرج بيانات عن المواقع على شبكة الإنترنت الخاصة بها في دليل الأمم المتحدة للأقليات.
    54. M. Orest Nowosad et Mme Yunseon Heo, de l'équipe du HautCommissariat chargée des institutions nationales des droits de l'homme, ont fait une présentation dans laquelle ils ont notamment exposé les préparatifs d'une brochure sur ces institutions devant être intégrée dans le Guide des Nations Unies relatif aux minorités. UN 54- أدلى كل من السيد أوريست نوفوساد والسيدة يونسيون هيو من فريق مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية التابع لمفوضية حقوق الإنسان ببيان، بشأن إعداد كراسة عن المؤسسات الوطنية بغرض إدراجها في دليل الأمم المتحدة للأقليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus