"des non parties" - Traduction Français en Arabe

    • غير الأطراف
        
    Il sera difficile aux États parties d'accepter tout autre engagement, alors que des non Parties continuent de développer des installations nucléaires et bénéficient de la coopération internationale. UN ومن الصعب على الدول الأطراف أن تقبل المزيد من الالتزامات بينما تواصل الدول غير الأطراف في تطوير منشآتها النووية والاستفادة من التعاون الدولي.
    Il sera difficile aux États parties d'accepter tout autre engagement, alors que des non Parties continuent de développer des installations nucléaires et bénéficient de la coopération internationale. UN ومن الصعب على الدول الأطراف أن تقبل المزيد من الالتزامات بينما تواصل الدول غير الأطراف في تطوير منشآتها النووية والاستفادة من التعاون الدولي.
    Des frais seraient également occasionnés par le maintien et l'application de systèmes parallèles de traitement des informations émanant des Parties et des non Parties. UN وثمة تكاليف أخرى تتعلق بإدارة وتشغيل نظم موازية لمعالجة المعلومات المقدمة من الأطراف ومن غير الأطراف.
    Des frais seraient également occasionnés par le maintien et l'application de systèmes parallèles de traitement des informations émanant des Parties et des non Parties. UN وثمة تكاليف أخرى تتعلق بالحفاظ على نظم موازية لمعالجة المعلومات المقدمة من الأطراف ومن غير الأطراف وتشغيل تلك النظم.
    Cinq formulaires différents sont fournis pour les importations, les exportations, la production, la destruction et le commerce avec des non Parties de substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN وتوجد خمس استمارات منفصلة للواردات والصادرات والإنتاج والتدمير والاتجار مع غير الأطراف في المواد المستنفدة للأوزون.
    Réunions pour la promotion du Protocole auprès des non Parties UN اجتماعات للترويج للبروتوكول بين غير الأطراف
    Réunions visant à promouvoir le Protocole de Montréal auprès des non Parties UN اجتماعات للترويج للبروتوكول بين البلدان غير الأطراف
    Il conviendrait que les mesures transitoires définissent le rôle et la position des non Parties au cours de la phase de transition, étant entendu que seules les Parties bénéficieraient de tous les avantages qu'offrait la Convention. UN وينبغي أن تحدد التدابير الانتقالية دور ووضع غير الأطراف أثناء الفترة الانتقالية، على أساس أن تتمتع الأطراف وحدها بالفوائد الكاملة المرتبطة بالاتفاقية.
    [5. Commerce international de mercure [ou des composés du mercure] avec des non Parties UN [5 - التجارة الدولية مع غير الأطراف في الزئبق [أو مركَبات الزئبق]
    5. Commerce international de mercure [ou des composés du mercure] avec des non Parties UN 5 - التجارة الدولية مع غير الأطراف في الزئبق [أو مركبات الزئبق]
    Chaque Partie qui exporte vers des non Parties UN الأطراف التي تصدّر إلى غير الأطراف
    [5. Commerce international de mercure [ou des composés du mercure] avec des non Parties UN [5 - التجارة الدولية مع غير الأطراف في الزئبق [أو مركَبات الزئبق]
    6. Commerce international de mercure ou de composés du mercure avec des non Parties UN 6 - التجارة الدولية مع غير الأطراف في الزئبق أو مركّبات الزئبق
    B. Une partie a proposé dans sa communication écrite que l'article 5 sur le commerce avec des non Parties soit supprimé et que ses dispositions clés soient inclues à l'article 4. UN باء - اقترح أحد الأطراف في تقريره الخطي حذف المادة 5 بشأن التجارة مع غير الأطراف وإدراج أحكامها الأساسية في المادة 4.
    [5. Commerce international de mercure [ou des composés du mercure] avec des non Parties UN [5 - التجارة الدولية مع غير الأطراف في الزئبق [أو مركَبات الزئبق]
    5. Commerce international de mercure [ou de composés du mercure] avec des non Parties UN 5 - التجارة الدولية مع غير الأطراف في الزئبق [أو مركَبات الزئبق]
    6. Commerce international de mercure ou de composés du mercure avec des non Parties UN 6 - التجارة الدولية مع غير الأطراف في الزئبق [أو مركَبات الزئبق]
    Situation de non-respect possible des dispositions sur le commerce avec des non Parties (article 4 du Protocole de Montréal). UN 7 - حالات عدم الامتثال المحتمل للأحكام المتعلقة بالمبادلات التجارية مع غير الأطراف (المادة 4 من بروتوكول مونتريال).
    VII. Situation de non-respect possible des dispositions sur le commerce avec des non Parties (article 4 du Protocole de Montréal) UN سابعاً - حالات عدم الامتثال المحتمل لأحكام المبادلات التجارية مع غير الأطراف (المادة 4 من بروتوكول مونتريال)
    Observation : Le présent projet d'élément traite du commerce de mercure en tant que < < matière première > > entre les Parties (le projet d'élément 6 traite du commerce avec des non Parties). UN تعليق: يتناول مشروع هذا العنصر التجارة في " سلعة " الزئبق بين الأطراف (يتناول مشروع العنصر 6 التجارة مع غير الأطراف).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus