| Analyse multisectorielle des flux financiers et progrès accomplis dans la réalisation des objectifs opérationnels de la CCD: | UN | تحليل شامل للتدفقات المالية والتقدم المحرز في تنفيذ الأهداف التنفيذية للاتفاقية: |
| Le renforcement des capacités constitue un des objectifs opérationnels de la Stratégie, l'auto-évaluation des capacités nationales entrant en ligne de compte dans les résultats escomptés. | UN | ويمثِّل بناء القدرات في حدِّ ذاته أحد الأهداف التنفيذية للاستراتيجية وتُشير نتائجه إلى التقييم الذاتي للقدرات الوطنية. |
| 13/COP.11 Évaluation de la mise en œuvre de la Convention au regard des objectifs opérationnels de la Stratégie 54 | UN | 13/م أ-11 تقييم تنفيذ الاتفاقية على أساس الأهداف التنفيذية للاستراتيجية 62 |
| 13/COP.11 Évaluation de la mise en œuvre de la Convention au regard des objectifs opérationnels de la Stratégie | UN | 13/م أ-11 تقييم تنفيذ الاتفاقية على أساس الأهداف التنفيذية للاستراتيجية |
| Objectif de l'Organisation : Faciliter la réalisation des objectifs opérationnels de l'Organisation au moyen des technologies de l'information et des communications | UN | هدف المنظمة: تيسير إنجاز الأهداف التشغيلية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
| 13/COP.11 Évaluation de la mise en œuvre de la Convention au regard des objectifs opérationnels de la Stratégie | UN | 13/م أ-11 تقييم تنفيذ الاتفاقية على أساس الأهداف التنفيذية للاستراتيجية |
| Les effets escomptés représentent les résultats stratégiques qui constituent la contribution du Mécanisme mondial à la réalisation globale des objectifs opérationnels de la Stratégie. | UN | وتمثل الانجازات المتوقعة النتائج الاستراتيجية التي تشكل إسهام الآلية العالمية في تحقيق الأهداف التنفيذية للاستراتيجية بشكل عام. |
| 1. Objectif de l'Organisation : Veiller à ce que les services des technologies de l'information et des communications contribuent efficacement et utilement à la réalisation des objectifs opérationnels de l'Organisation | UN | 1 - هدف المنظمة: كفالة دعم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الأهداف التنفيذية للمنظمة دعما يتسم بالكفاءة والفعالية |
| Certains des objectifs opérationnels de la Stratégie nationale de croissance et de réduction de la pauvreté en reflètent clairement la nouvelle orientation : | UN | 35 - بعض الأهداف التنفيذية للاستراتيجية الوطنية للنمو وتخفيف حدة الفقر تعكس بوضوع التوجه الجديد: |
| Le CRIC a entrepris la première évaluation de la mise en œuvre et a défini les prochaines étapes dans la réalisation des objectifs opérationnels de la Stratégie tout en donnant en retour des informations sur la façon d'améliorer le processus d'établissement des rapports et d'examen. | UN | اضطلعت لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بأول تقييم للتنفيذ وحددت الخطوات التالية لتحقيق الأهداف التنفيذية للاستراتيجية مع توفير الرجع من المعلومات عن كيفية تحسين عملية الإبلاغ والاستعراض. |
| Comparaison des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs opérationnels de la CCD et répartition des projets et des investissements entre les différents objectifs opérationnels au niveau mondial | UN | مقارنة التقدم المحرز في تحقيق الأهداف التنفيذية للاتفاقية وتوزيع المشاريع والاستثمارات بين هذه الأهداف على المستوى العالمي |
| 7. Les Parties ont estimé que l'évaluation des objectifs opérationnels de la Stratégie pourrait être qualitative ou quantitative, selon la nature des données et informations disponibles. | UN | 7- ورأت الأطراف أن تقييم الأهداف التنفيذية للاستراتيجية يمكن أن يكون نوعياً أو كمياً حسب طبيعة البيانات والمعلومات المتاحة. |
| a) Un examen de la réalisation des objectifs opérationnels de la Stratégie, à l'aide d'indicateurs de résultat; | UN | (أ) استعراض لتنفيذ الأهداف التنفيذية للخطة الاستراتيجية باستخدام مؤشرات الأداء()؛ |
| 16. Au cours de la période biennale 2008-2009, des indicateurs de résultats ont été élaborés à titre de projet en vue de mesurer les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs opérationnels de la Stratégie. | UN | 16- أُعِدَّ، في فترة السنتين 2008-2009، مشروع مؤشرات الأداء لتقييم التقدم المحرز في بلوغ الأهداف التنفيذية للاستراتيجية. |
| Il faudrait utiliser des indicateurs de résultat pour mesurer les progrès accomplis au regard des objectifs opérationnels de la Stratégie, et des indicateurs d'impact pour constater les progrès réalisés par rapport aux objectifs stratégiques énoncés dans les profils nationaux, sous-régionaux et régionaux. | UN | وينبغي استخدام مؤشرات الأداء في حساب التقدم المحرز في تحقيق الأهداف التنفيذية للاستراتيجية، بينما ينبغي استخدام مؤشرات الأثر في قياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية الواردة في الموجزات القطرية ودون الإقليمية والإقليمية. |
| Au cours de cette session, les Parties ont chargé le secrétariat de finaliser le processus de rassemblement et de synthèse d'indicateurs de résultats permettant d'évaluer les progrès accomplis au regard des objectifs opérationnels de la Stratégie, conformément à la décision 3/COP.8. | UN | وفي الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، طلبت الأطراف إلى الأمانة إتمام عملية توحيد مؤشرات الأداء لقياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف التنفيذية للاستراتيجية، تمشياً مع المقرر 3/م-8. |
| 4. Les métadonnées sont présentées dans les sections A à E ci-dessous, chaque section correspondant à l'un des objectifs opérationnels de la Stratégie. | UN | 4- وترد البيانات الوصفية في الفروع أدناه، ابتداءً من الفرع ألف وانتهاءً بالفرع هاء، حيث يتعلق كل فرع بأحد الأهداف التنفيذية للاستراتيجية. |
| 27. Il y a un certain chevauchement entre la portée de l'effet escompté 4.2 et celle de certains résultats des objectifs opérationnels de la Stratégie. | UN | 27- وثمة قدر من التداخل بين نطاق الأثر المتوقع 4-2 ونطاق بعض نتائج الأهداف التنفيذية في " الاستراتيجية " . |
| Objectif de l'Organisation : Assurer la réalisation des objectifs opérationnels de l'Organisation en tirant parti des technologies de l'information et des communications | UN | هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف التشغيلية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
| Objectif de l'Organisation : Faciliter la réalisation des objectifs opérationnels de l'Organisation au moyen des technologies de l'information et des communications Réalisations escomptées du secrétariat | UN | هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف التشغيلية والاستراتيجية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
| Objectif de l'Organisation : Assurer la réalisation des objectifs opérationnels de l'Organisation en tirant parti des technologies de l'information et des communications | UN | هدف المنظمة: تيسير تحقيق الأهداف التشغيلية للمنظمة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |