"des pertes commerciales" - Traduction Français en Arabe

    • الخسائر التجارية الفردية
        
    • من الخسائر التجارية
        
    • مطالبات عن الخسائر اللاحقة باﻷعمال التجارية
        
    • عن خسائر تجارية
        
    • هي الخسائر التجارية
        
    IV. RÉCLAMATIONS < < EXCEPTIONNELLEMENT IMPORTANTES OU COMPLEXES > > POUR des pertes commerciales OU INDUSTRIELLES SUBIES PAR DES PERSONNES PHYSIQUES (D8/D9) UN رابعاً - المطالبات الكبيرة أو المعقدة على نحو غير عادي التي تشمل الخسائر التجارية الفردية من الفئتين دال-8/دال-9
    8. Les pertes dont il est fait état dans la deuxième partie de la seizième tranche sont le plus souvent des pertes commerciales ou industrielles subies par des personnes physiques (D8/D9). UN 8- ومعظم أنواع الخسائر الواردة في الجزء الثاني من الدفعة السادسة عشرة من الخسائر التجارية الفردية من الفئة دال-8/دال-9.
    7. Les pertes dont il est fait état dans la deuxième partie de la dixhuitième tranche sont le plus souvent des pertes commerciales ou industrielles subies par des personnes physiques (D8/D9). UN 7- ومعظم أنواع الخسائر الواردة في الجزء الثاني من الدفعة الثامنة عشرة هي من الخسائر التجارية الفردية من الفئة دال-8/دال-9.
    17. L'examen des 150 réclamations D4(BP) auquel le Comité a procédé a fait apparaître que les requérants ne voyaient pas très bien dans quelle catégorie ranger certains types de pertes, en particulier s'agissant de certaines pertes qui pouvaient être considérées comme des pertes commerciales ou industrielles, plutôt que comme des pertes de biens personnels. UN ٧١ - كشف استعراض الفريق للمطالبات اﻟ ٠٥١ من الفئة دال/٤ )الممتلكات الشخصية( أن هناك عنصرا من عدم التيقن لدى أصحاب المطالبات فيما يتعلق بالموقع السليم لبعض أنواع الخسائر ولا سيما فيما يخص بعض الخسائر الممكن اعتبارها مطالبات عن الخسائر اللاحقة باﻷعمال التجارية بدلا منها بالممتلكات الشخصية.
    17. L'examen des 150 réclamations D4(BP) auquel le Comité a procédé a fait apparaître que les requérants ne voyaient pas très bien dans quelle catégorie ranger certains types de pertes, en particulier s'agissant de certaines pertes qui pouvaient être considérées comme des pertes commerciales ou industrielles, plutôt que comme des pertes de biens personnels. UN ١- ملاحظات أولية ٧١- كشف استعراض الفريق للمطالبات اﻟ ٠٥١ من الفئة دال/٤ )الممتلكات الشخصية( أن هناك عنصراً من عدم التيقن لدى أصحاب المطالبات فيما يتعلق بالموقع السليم لبعض أنواع الخسائر ولا سيما فيما يخص بعض الخسائر الممكن اعتبارها مطالبات عن الخسائر اللاحقة باﻷعمال التجارية بدلاً منها بالممتلكات الشخصية.
    Trois de ces réclamations étaient présentées par des particuliers et deux par des personnes morales qui, toutes, demandaient à être indemnisées pour des pertes commerciales. UN وقدم أفراد ثلاث من هذه المطالبات وقُدمت مطالبتان من جانب كيانات اعتبارية تلتمس جميعاً تعويضاً عن خسائر تجارية.
    Il a déclaré qu'il n'avait aucun droit de propriété sur l'entreprise d'importexport, et que son intention avait été de demander une indemnité non pas pour des pertes commerciales et industrielles mais uniquement pour une perte de salaire, en sa qualité d'employé de l'entreprise. UN كما قال إنه لم يكن ينوي تقديم مطالبة بالتعويض عن خسائر تجارية وإنما التعويض عن خسارة المرتب فقط بصفته موظفاً في المحل.
    4. Les pertes dont il est fait état dans la troisième partie de la dixhuitième tranche sont le plus souvent des pertes commerciales ou industrielles subies par des personnes physiques (D8/D9). UN 4- ومعظم أنواع الخسائر الواردة في الجزء الثالث من الدفعة الثامنة عشرة هي الخسائر التجارية الفردية من الفئتين دال-8/دال-9.
    5. Les pertes invoquées dans la première partie de la dix-huitième tranche sont pour la plupart des pertes commerciales ou individuelles (D8/D9). UN 5- وأكثر أنواع الخسائر الواردة في الجزء الأوَّل من الدفعة الثامنة عشرة شيوعًا هي الخسائر التجارية الفردية المندرجة في الفئة دال-8/دال-9.
    3. Les réclamations de la deuxième partie de la douzième tranche portent le plus souvent sur des pertes commerciales ou industrielles subies par des personnes physiques (D8/D9). UN 3- إن أكثر أنواع الخسائر شيوعاً في الجزء الثاني من الدفعة الثانية عشرة هي الخسائر التجارية الفردية من الفئتين دال-8/دال-9.
    64. Le Comité conclut que le requérant koweïtien n'a pas établi qu'il était en droit de demander réparation pour l'intégralité des pertes commerciales évoquées, étant donné l'existence de l'accord d'association de 1989 et l'augmentation du capital correspondante pour la même année qui apparaît dans les états financiers. UN 64- ويخلص الفريق إلى أن صاحب المطالبة الكويتي لم يثبت أحقيته في المطالبة بنسبة 100 في المائة من الخسائر التجارية نظراً لوجود اتفاق الشراكة المؤرخ في 1989 والزيادة المقابلة في رأس المال في نفس السنة المبينة في البيانات المالية.
    12. La onzième tranche a ceci de particulier qu'elle contient un grand nombre de réclamations apparentées ou concurrentes pour des pertes commerciales ou industrielles. UN 12- تتسم مطالبات الدفعة الحادية عشرة بسمة غير مألوفة هي ضخامة عدد المطالبات المترابطة أو المتنافسة بشأن التعويض عن خسائر تجارية.
    16. En examinant les réclamations qui lui avaient été soumises, le Comité de commissaires chargé de la catégorie < < C > > en a recensé 103 portant sur des pertes commerciales ou industrielles < < C8 > > qui semblaient se rapporter aux pertes d'une personne morale. UN 16- حدد فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " خلال نظره في المطالبات 103 مطالبات بالتعويض عن خسائر تجارية من الفئة " جيم-8 " بدا أنها تتعلق بخسائر تكبدها كيان مسجَّل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus