:: Coordonnateurs des questions sexospécifiques dans les organismes des Nations Unies | UN | :: مراكز تنسيق الشؤون الجنسانية في منظمات بالأمم المتحدة |
En République du Congo, le budget annuel du ministère chargé des questions sexospécifiques comprend un poste pour les activités de lutte contre le sida. | UN | وتشمل الميزانية السنوية للوزارة المسؤولة عن الشؤون الجنسانية في جمهورية الكونغو بندا خاصا بأنشطة مكافحة الإيدز. |
Le rôle des unités administratives et des interlocuteurs chargés des questions sexospécifiques consisterait notamment à : | UN | " وينبغي أن تشمل مسؤوليات الوحدات ومراكز التنسيق المعنية بقضايا الجنسين ما يلي: |
Ce groupe centralise également la coordination avec le personnel des bureaux régionaux qui ne disposent pas actuellement du concours de responsables des questions sexospécifiques. | UN | وتؤدي هذه الوحدة دور مركز التنسيق في المجال الجنساني مع المكاتب الإقليمية التي ينقصها حاليا من يتولى هذا التنسيق. |
Plusieurs entités ont créé des services responsables des questions sexospécifiques. | UN | 39 - وأقامت عدة كيانات وحدات للمسائل الجنسانية. |
Une unité chargée des questions sexospécifiques a été créée au sein de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC). | UN | وتم إنشاء وحدة للقضايا الجنسانية في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
6.2.3 Le Ministère des questions sexospécifiques, de la famille et de la sécurité sociale conduit actuellement une analyse de l'incidence du code de la famille. | UN | 6-2-3 وتتولى وزارة شؤون الجنسين والنهوض بالأسرة والضمان الاجتماعي حاليا إجراء بحوث لتحليل أثر قانون الأسرة هذا. |
Le Ministère des questions sexospécifiques et de la famille est fréquemment consulté par les médias qui produisent les contenus et quelques-unes de ses recommandations transparaissent dans le produit final. | UN | وكثيرا ما تستشار وزارة الشؤون الجنسانية والأسرة بشأن إنتاج هذه المواد وتنعكس بعض توصياتها في النواتج النهائية. |
À ce jour, 30 cas de violence sexiste ont été signalés au Ministère des questions sexospécifiques et de la famille dans la période 2001-2006. | UN | جرى حتى الآن تبليغ وزارة الشؤون الجنسانية والأسرة عن حدوث 30 حالة عنف على أساس نوع الجنس، خلال الفترة من 2001 إلى 2006. |
Récemment, la Ministre des questions sexospécifiques et de la famille a fait part aux médias de son inquiétude face au nombre croissant de prostituées. | UN | وأدلت وزارة الشؤون الجنسانية والأسرة مؤخرا ببيان إلى وسائط الإعلام فيما يتعلق بقلقها إزاء ارتفاع عدد حالات الدعارة. |
:: Coordonnateurs des questions sexospécifiques dans les organismes des Nations Unies | UN | مراكز تنسيق الشؤون الجنسانية منظمات بالأمم المتحدة |
Le Groupe du suivi et de l'évaluation devrait collaborer avec le Groupe de l'égalité des sexes pour qu'il soit régulièrement procédé à l'évaluation de programmes déterminés du point de vue de leur prise en compte des questions sexospécifiques. | UN | ينبغي لوحدة الرصد والتقييم أن تعمل مع وحدة الشؤون الجنسانية لإجراء تقييمات جنسانية دورية لبرامج مختارة. |
L'évaluation est un long processus, car toutes les parties doivent se présenter au Ministère des questions sexospécifiques et de la famille. | UN | ومع ذلك، فإن عملية التقييم هي عملية مطوّلة، إذ يجب على جميع الأطراف المثول أمام وزارة الشؤون الجنسانية وشؤون الأسرة. |
C. Le rôle des unités administratives et des interlocuteurs chargés des questions sexospécifiques dans la prise en compte d’une | UN | جيم - دور الوحدات ومراكز التنسيق المعنية بقضايا الجنسين في إدماج منظور الجنس |
En 1998, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a créé des services chargés des questions sexospécifiques dans ses bureaux de New York et de Genève. | UN | وفي عام 1998، أنشأ مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مراكز للتنسيق في المجال الجنساني في مكتبيه في نيويورك وجنيف. |
En outre, il a renforcé les moyens d'action des responsables des questions sexospécifiques dans les bureaux de pays, notamment en nommant un fonctionnaire du programme et un représentant des organes de direction, qui sont chargés de veiller à la prise en considération des questions sexospécifiques lors de la prise de décisions. | UN | وعزز البرنامج الإنمائي أيضا قدرات الجهات القائمة بهذا التنسيق في المكاتب القطرية وهو ما يتضح كذلك من قيامه بتعيين أحد الموظفين المسؤولين عن البرامج، وممثلا عن الإدارة العليا أسندت إليهما مسؤولية ضمان إيلاء الاهتمام للمسائل الجنسانية عند اتخاذ القرارات. |
Le Département des opérations du maintien de la paix a créé des groupes responsables des questions sexospécifiques tant au Kosovo (en 1999) qu'au Timor oriental (en 2000) afin de s'assurer que les missions intègrent une perspective sexospécifique dans tous les aspects de leurs activités. | UN | وقامت إدارة عمليات حفظ السلام بإنشاء وحدة مكرسة للقضايا الجنسانية في كل من كوسوفو في عام 1999، وتيمور الشرقية في عام 2000، قصد تعزيز إدماج المنظور الجنساني في جميع جوانب عمل البعثات. |
La lutte contre les violences à l'égard des femmes constitue actuellement une priorité pour le Ministère des questions sexospécifiques, de la famille et de la sécurité sociale. | UN | إن العنف الموجه ضد المرأة مجال ذو أولوية يدعو إلى الاهتمام تُعنى به حاليا وزارة شؤون الجنسين والنهوض بالأسرة والضمان الاجتماعي. |
Les hauts fonctionnaires devraient solliciter l'avis des spécialistes des questions sexospécifiques en ce qui concerne la manière de tenir compte de ces questions dans la planification et la programmation. | UN | وينبغي لكبار صانعي القرارات أن يلتمسوا نصيحة اخصائي قضايا الفوارق بين الجنسين بشأن كيفية مراعاة منظور نوع الجنس في التخطيط والبرمجة. |
La plupart de ces directives vont explicitement dans le sens de l’intégration des questions sexospécifiques. | UN | وكثير من هذه المبادئ التوجيهية يساند، بصراحة، سبل إدماج قضايا نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية. |
Le rôle de ces spécialistes des questions sexospécifiques devrait être renforcé dans tous les domaines, y compris dans le domaine économique et social, le domaine des droits de l'homme, les domaines politique et humanitaire et ceux de la paix et de la sécurité. | UN | وينبغي تقوية دور مثل هؤلاء المتخصصين في قضايا الجنسين في جميع المجالات، بما فيها الميدان الاقتصادي والاجتماعي، وحقوق اﻹنسان، والمجالات السياسية، واﻹنسانية، ومجالات السلم واﻷمن. |
50. Presque toutes les entités des Nations Unies, y compris les départements du Secrétariat de l'ONU, sont dotées d'unités administratives et/ou d'interlocuteurs chargés des questions sexospécifiques. | UN | ٥٠ - ولدى جميع الكيانات التابعة لﻷمم المتحدة تقريبا، بما في ذلك إدارات اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وحدات مراكز تنسيق معنية بقضايا الفوارق بين الجنسين. |
Le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) a mis en place dans l'ensemble de ses services un réseau de coordonnateurs pour les questions concernant les femmes afin d'appuyer et faciliter l'application de sa stratégie d'intégration des questions sexospécifiques. | UN | وأنشأت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان شبكة لمراكز التنسيق المعنية بالمنظور الجنساني من جميع الوحدات النظامية لدعم وتسهيل تنفيذ استراتيجيتها الهادفة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |