Un autre domaine qui pourrait être amélioré sans qu'il soit besoin de modifier le texte de la Charte est celui des rapports du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale. | UN | والمجال اﻵخر الذي يمكن أن يدخل التحسين عليه دون الحاجة إلى تغيير نص الميثاق هو تقارير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة. |
Le mode de présentation des rapports du Conseil de sécurité ont fait l'objet de nombreuses critiques. | UN | إن شكل تقارير مجلس اﻷمن ما فتئ يتعرض للكثير من الانتقادات. |
La Suède s'est employée à promouvoir la décision visant à revoir le mode de présentation des rapports du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale. | UN | وقد روجت السويد بنشاط للقرار الرامي إلى تنقيح الشكل الذي تقدم فيه تقارير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة. |
Ce montant accuse une réduction de 431 800 dollars imputable à la mise en place de postes de travail informatiques et de logiciels de traitement de texte qui permettront d'imprimer un pourcentage plus important des rapports du Conseil de sécurité et de ses organes subsidiaires à l'Organisation même. | UN | وتعكس الاحتياجات تخفيضا قدره ٨٠٠ ٤٣١ دولار يعزى الى الشروع في استخدام وحدات التشغيل الحاسوبية وبرامجيات تجهيز النصوص، مما سيسمح بأن تُطبع داخليا نسبة أكبر من تقارير مجلس اﻷمن وتقارير أجهزته الفرعية. |
Ce montant accuse une réduction de 431 800 dollars imputable à la mise en place de postes de travail informatiques et de logiciels de traitement de texte qui permettront d'imprimer un pourcentage plus important des rapports du Conseil de sécurité et de ses organes subsidiaires à l'Organisation même. | UN | وتعكس الاحتياجات تخفيضا قدره ٨٠٠ ٤٣١ دولار يعزى الى الشروع في استخدام وحدات التشغيل الحاسوبية وبرامجيات تجهيز النصوص، مما سيسمح بأن تُطبع داخليا نسبة أكبر من تقارير مجلس اﻷمن وتقارير أجهزته الفرعية. |
Il conviendrait d’appliquer pleinement les dispositions de la résolution 48/264 de l’Assemblée générale en date du 29 juillet 1994 concernant la présentation des rapports du Conseil de sécurité à l’Assemblée générale. | UN | ينبغي أن تنفذ، تماما، أحكام قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٦٤، المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، الخاصة بتقديم تقارير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة. |
a) Il conviendrait de réexaminer la présentation et le contenu des rapports du Conseil de sécurité à l’Assemblée générale; | UN | )أ( ينبغي إعادة النظر في شكل ومحتوى تقارير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة؛ |
Il conviendrait d'appliquer pleinement les dispositions de la résolution 48/264 de l'Assemblée générale en date du 29 juillet 1994 concernant la présentation des rapports du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale. | UN | ينبغي أن تنفذ، تماما، أحكام قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٦٤، المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤، الخاصة بتقديم تقارير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة. |
a) Il conviendrait de réexaminer la présentation et le contenu des rapports du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale; | UN | )أ( ينبغي إعادة النظر في شكل ومحتوى تقارير مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة؛ |
C'est dire que la conception et le contenu des rapports du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale sont des indices précieux pour l'appréciation du degré de respect des équilibres fragiles et imparfaits, organisés par la Charte, entre les différents organes principaux de l'Organisation, et que ces mêmes rapports renseignent sur l'évolution institutionnelle d'ensemble vers l'objectif de démocratisation des Nations Unies. | UN | وبالتالي فإن مفهوم ومحتويات تقارير مجلس اﻷمن الى الجمعية العامة تعتبر مؤشرات قيمة لقياس درجة احترام التوازنات المقلقة وغير الكاملة التي أقامها ميثاق اﻷمم المتحدة فيما بين اﻷجهزة الرئيسية المختلفة لﻷمم المتحدة. وباﻹضافة الى ذلك تلقي هذه التقارير الضوء على التطور المؤسسي الشامل صوب تحقيق الديمقراطية في اﻷمم المتحدة. |