Le Secrétaire exécutif approuvera les dépenses en fonction des recettes effectives. | UN | وستُقر الأمينة التنفيذية النفقات بالاستناد إلى الإيرادات الفعلية. |
Le tableau 2 indique le montant des recettes effectives jusqu'à présent au cours de l'exercice biennal. | UN | ويشير الجدول 2 إلى مبالغ الإيرادات الفعلية الواردة حتى الآن في فترة السنتين. |
Le montant total des recettes effectives a dépassé le montant total des recettes prévues de 21,7 millions de dollars en 2003 et de 800 000 dollars en 1999. | UN | وزاد إجمالي الإيرادات الفعلية على إجمالي الإيرادات المتوقعة بمبلغ 21.7 مليون دولار في عام 2003 وبمبلغ 0.8 مليون دولار في عام 1999. |
Le Secrétaire exécutif approuvera les dépenses en fonction des recettes effectives. | UN | وسوف يقر الأمين التنفيذي هذه النفقات بالاستناد إلى الإيرادات الفعلية. |
Les contributions au titre de la participation aux coûts sont estimées pour 2000-2001 à 23 088 000 dollars, chiffre supérieur de 11 964 700 dollars (107,6 %) à celui des recettes effectives de l'exercice précédent (11 123 300 dollars). | UN | تقدر المساهمات الخاصة بتقاسم التكاليف للفتـرة 2000-2001 بـ 000 088 23 دولار، ويتجلى فيها ازدياد بـ 700 964 11 دولار، أو 6ر107 في المائة، على الايرادات الفعلية البالغة 300 123 11 دولار للفترة 1998-1999. |
Le Secrétaire exécutif approuvera les dépenses en fonction des recettes effectives. | UN | وسيقر الأمين التنفيذي النفقات التي تقوم على الدخل الفعلي. |
Les budgets ne font pas état des recettes effectives reçues, qui ont en général été très inférieures à celles escomptées. | UN | ولا تشير الميزانية إلى الإيرادات الفعلية المتلقاه التي اتضح بصفة عامة أنها أقل بكثير. |
La Secrétaire exécutive approuvera les dépenses en fonction des recettes effectives. | UN | وستُقر الأمينة التنفيذية النفقات استناداً إلى الإيرادات الفعلية. |
Le Secrétaire exécutif approuvera les dépenses en fonction des recettes effectives. | UN | وسيُقر الأمين التنفيذي النفقات بالاستناد إلى الإيرادات الفعلية. |
45. Le Comité a conclu que, bien que le HCR ait suffisamment d'actifs à court terme pour couvrir son passif, il devrait, pour chaque exercice, rapprocher le montant des dépenses de celui des recettes effectives. | UN | 45- وخلص المجلس إلى أنه وإن كانت المفوضية تملك أصولاً جارية كافية لتغطية خصومها، إلا أنها تحتاج إلى العمل على تمشي مستويات نفقاتها أكثر مع الإيرادات الفعلية الواردة كل عام. |
Le montant total des recettes effectives a été inférieur au total des recettes prévues de 3,1 millions de dollars en 2000, 9,6 millions en 2001 et 600 000 dollars en 2002. | UN | وقلَّ إجمالي الإيرادات الفعلية عن إجمالي الإيرادات المتوقعة بمبلغ 3.1 ملايين دولار في عام 2000 بمبلغ 9.6 ملايين دولار في عام 2001 وبمبلغ 0.6 مليون دولار في عام 2002. |
Le montant estimatif de ces recettes (1 870 500 dollars, soit une baisse de 4 099 000 dollars), a été établi compte tenu des recettes effectives enregistrés sous cette rubrique pour 2002. | UN | ويعكس التقدير البالغ 500 870 1 دولار نقصانا قدره 000 099 4 دولار استنادا إلى الإيرادات الفعلية المحققة خلال عام 2002 تحت هذا البند. |
Le montant estimatif de ces recettes (1 645 800 dollars, soit une baisse de 293 800 dollars) a été établi compte tenu des recettes effectives enregistrées sous cette rubrique en 2004. | UN | ويعكس التقدير البالغ 800 645 1 دولار نقصانا قدره 800 293 دولار استنادا إلى الإيرادات الفعلية المحققة خلال عام 2004 تحت هذا البند. |
Le Comité a conclu que, bien que le HCR ait suffisamment d'actifs à court terme pour couvrir son passif, il devrait, pour chaque exercice, rapprocher le montant des dépenses de celui des recettes effectives. | UN | 45 - وخلص المجلس إلى أنه في حين أنه كانت لدى المفوضية أصول جارية كافية لتغطية خصومها، يلزم أن تعمل على أن تتمشى مستويات نفقاتها أكثر مع الإيرادات الفعلية الواردة كل عام. |
Total des recettes effectives | UN | مجموع الإيرادات الفعلية |
Total des recettes effectives | UN | إجمالي الإيرادات الفعلية |
Total des recettes effectives | UN | مجموع الإيرادات الفعلية |
Montant total des recettes effectives | UN | مجموع الإيرادات الفعلية |
IS2.7 Les recettes prévues à cette rubrique (135 000 dollars), soit une diminution de 13 900 dollars, ont été calculées à partir des recettes effectives de 2004. | UN | ب إ 2-7 تقدر الإيرادات المحققة من التلفزيون والخدمات المماثلة بمبلغ 000 135 دولار، مما يعكس نقصانا قدره 900 13 دولار، استنادا إلى بيانات الإيرادات الفعلية المحققة خلال عام 2004 تحت هذا البند. |
11. Contrairement aux directives et règlements en vigueur, le montant des dépenses imputées sur le Fonds général de l'UNITAR en 1992 a excédé celui des recettes effectives et des dépenses autorisées (voir par. 20 à 22). | UN | ١١ - وتجاوزت نفقات الصندوق العام للمعهد الايرادات الفعلية واعتمادات الميزانية في عام ١٩٩٢ خلافا ﻷحكام السياسات واﻷنظمة القائمة )انظر الفقرات ٢٠-٢٢(. |
La Secrétaire exécutive approuvera les dépenses en fonction des recettes effectives. | UN | وسيقر الأمين التنفيذي النفقات القائمة على الدخل الفعلي. |