"deuxième enquête" - Traduction Français en Arabe

    • التحقيق الثاني
        
    • الاستقصاء الثاني
        
    • الدراسة الاستقصائية الثانية
        
    • الدراسة الثانية
        
    La deuxième enquête a commencé par des dépositions de l'auteur et de ses témoins, le 3 novembre 2000 et les 10 et 12 avril 2001. UN وبدأ التحقيق الثاني بأخذ إفادات صاحب البلاغ وشاهديه في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 ويومي 10 و12 نيسان/أبريل 2001.
    Aucun des trois policiers, G. P., D. T. et N. L., qui avaient fait des dépositions au cours de la première enquête dans lesquelles ils déclaraient avoir procédé aux arrestations, n'a témoigné ou n'a été mentionné dans la deuxième enquête. UN ود. ت. ون. ل.، في إفاداتهم خلال التحقيق الأول، أنهم من قام بالاعتقال أو أنهم أدلوا بشهادتهم أو ذُكروا في التحقيق الثاني.
    L'Organisation mondiale de la santé prépare actuellement une deuxième enquête rétrospective de mortalité auprès des habitants du Darfour touchés par le conflit. UN وتتهيأ منظمة الصحة العالمية لإجراء الاستقصاء الثاني للوفيات السابقة في أوساط الأشخاص المتضررين من الصراع في دارفور.
    Comme en témoigne le taux de réponse de la deuxième enquête, ces efforts ont été couronnés de succès. UN وقد كللت هذه الجهود بالنجاح كما يبين من معدل اﻷجوبة على الاستقصاء الثاني.
    deuxième enquête de suivi de la pauvreté au Sénégal, 2013 UN الدراسة الاستقصائية الثانية لرصد الفقر في السنغال، 2013
    deuxième enquête sur l'impact du sida au Botswana, 2004, Organisme national de coordination du sida et al. UN الدراسة الاستقصائية الثانية المتعلقة بآثار الإيدز في بوتسوانا، 2004، الوكالة الوطنية لتنسيق مكافحة الإيدز وآخرون
    149. Cinq ans après la réalisation de la première enquête nationale sur le handicap, une deuxième enquête sera réalisée par le MSFFDS. UN 149- بعد انقضاء خمس سنوات على إنجاز أول دراسة وطنية حول الإعاقة، أنجزت وزارة التضامن الدراسة الثانية.
    La deuxième enquête préliminaire d'office a abouti au rejet de la plainte le 10 octobre 2001. UN وانتهى التحقيق الثاني التلقائي إلى رفض الشكوى في 10 تشرين الأول/ أكتوبر 2001.
    Ce sont effectivement les noms indiqués par la police pendant la première enquête, mais dans la deuxième enquête, les noms des policiers indiqués étaient A. D., K. K. et P. P. Personne n'a jamais demandé à l'auteur et à ses proches d'identifier des policiers; par conséquent, ils ne peuvent pas savoir quels sont, sur les six policiers mentionnés, les trois qui les ont arrêtés. UN وبي. بي. في التحقيق الثاني. ولم يطلب من صاحب البلاغ وأفراد أسرته أبداً أن يحددوا هوية أي من أفراد الشرطة؛ وبالتالي، ليس بوسعهم معرفة من هم الثلاثة المسؤولين عن اعتقالهم من بين أفراد الشرطة الستة.
    Il cite le commandant en chef de la police, qui a déclaré dans sa déposition avoir envoyé le véhicule de patrouille dans l'après-midi, et le témoignage des trois policiers de la deuxième enquête, indiquant que le contrôle avait eu lieu à 18 heures. UN ويستشهد بقائد الشرطة الذي أفاد في شهادته أنه أرسل سيارة دورية في ساعات ما بعد الظهر وشهادة أفراد الشرطة الثلاثة في التحقيق الثاني التي تفيد أن المراقبة تمت الساعة السادسة مساءً.
    L'interdiction de la deuxième enquête antidumping mettrait la CE en position défavorable, puisque les autres pays l'auraient déjà entreprise après la première enquête. UN وقال إن حظر إجراء تحقيق ثانٍ بشأن مكافحة الإغراق سيجعل المفوضية الأوروبية في وضع غير مؤات لأن بلداناً أخرى تباشر بالفعل هذا التحقيق الثاني.
    Le mari de l'auteur a fait appel de cette décision et une deuxième enquête a donc été ouverte mais elle a été conduite par le Procureur qui avait rejeté ses affirmations la première fois. UN وتدعي صاحبة البلاغ أنه في وقت طعن زوجها في قرار النيابة كان التحقيق الثاني يُجرى على يد نفس المحقق الذي رفض ادعاءات زوجها في المرة الأولى.
    Le mari de l'auteur a fait appel de cette décision et une deuxième enquête a donc été ouverte mais elle a été conduite par le Procureur qui avait rejeté ses affirmations la première fois. UN وتدعي صاحبة البلاغ أنه في وقت طعن زوجها في قرار النيابة كان التحقيق الثاني يُجرى على يد نفس المحقق الذي رفض ادعاءات زوجها في المرة الأولى.
    Ce thème a d'ailleurs été traité dans la deuxième enquête du Rapporteur spécial. UN وقد درس المقرر الخاص هذا الجانب في الاستقصاء الثاني.
    Source: CNUCED, rapport de la deuxième enquête de la CNUCED sur la réglementation des services d'infrastructure (à paraître). UN المصدر: الأونكتاد (يصدر قريباً). تقرير عن الاستقصاء الثاني الذي أجراه الأونكتاد لأنظمة خدمات البنى التحتية.
    Le fait que les organisations non gouvernementales nationales aient aussi répondu aux questionnaires (165 lors de la deuxième enquête et 115 lors de la troisième enquête) leur a donné une dimension supplémentaire. UN وأضاف رد المنظمات الوطنية غير الحكومية على هذه الاستقصاءات أيضا (165 منظمة في الاستقصاء الثاني و 115 في الاستقصاء الثالث) بعدا آخر.
    4.9 La deuxième enquête menée par l'Association des femmes d'affaires a constaté une certaine amélioration entre 2004 et 2005 avec une augmentation de 5,1 % et 3.6 % respectivement du nombre de femmes à des postes de direction et d'administration. UN 4-9 وتبيَّن من الاستقصاء الثاني الذي أجرته رابطة سيدات الأعمال انه كان هناك بعض التحسن في الفترة ما بين عاميّ 2004 و 2005 حيث زاد عدد النساء في مناصب الإدارة التنفيذية والمناصب القيادية - فقد حدثت زيادة بنسبة 5.1 في المائة و 3.6 في المائة على الترتيب.
    La deuxième enquête sur le cannabis a été réalisée en 2004 et ses résultats devraient être publiés pendant le premier semestre de 2005. UN وأُجريت الدراسة الاستقصائية الثانية في عام 2004 ومن المنتظر صدورها في النصف الأول من عام 2005.
    Le questionnaire relatif à la deuxième enquête sur les programmes locaux Action 21 a été distribué à l'automne 2000 à plus de 2 000 représentants et plus de 300 associations d'autorités locales. UN وقد وزعت الدراسة الاستقصائية الثانية لجدول أعمال القرن 21 المحلي في خريف عام 2000 على أكثر من 2000 من السلطات المحلية وما يقارب 300 من الجمعيات والسلطات المحلية.
    La deuxième enquête comporte les mêmes questions que la première. UN 279 - وتتضمن هذه الدراسة الاستقصائية الثانية ذات المسائل التي وردت في الدراسة الاستقصائية السابقة.
    Une exception est une étude qui s’appuie sur les résultats de la deuxième enquête détaillée de 1988 menée en Malaisie sur la vie de famille, et qui a permis d’établir que l’éducation avait un rapport avec la décision de migrer pour les deux sexes, mais que le fait d’être jeune et célibataire n’avait d’importance que pour les femmes. UN والاستثناء من ذلك دراسة تستند إلى البيانات المفصلة المستمدة من الدراسة الاستقصائية الثانية للحياة الأسرية في ماليزيا في عام 1988، وجدت أن للتعليم صلة بقرارات الهجرة للجنسين ولكن عاملي الشباب والعزوبة مهمين لدى النساء فقط.
    La deuxième enquête a été distribuée, en août 2011, à tous les États Membres ayant fourni, au cours des trois années précédentes, des contingents ou des unités de police constituées. UN ونُشِرت الدراسة الثانية في آب/أغسطس 2011 على جميع الدول الأعضاء التي ساهمت بقوات أو بوحدات من الشرطة المشكلة في السنوات الثلاث السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus