"deuxième ou troisième" - Traduction Français en Arabe

    • الثانية أو الثالثة
        
    • الثاني أو الثالث
        
    • ثانية أو ثالثة
        
    Nous sommes désormais deuxième ou troisième parmi les États les moins corrompus d'Europe, selon une étude de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD). UN وأصبحنا الدولة الثانية أو الثالثة الأقل فسادا في أوروبا، استنادا إلى المسح الاستقصائي للبنك الأوروبي للتعمير والتنمية.
    Depuis 1945, alors que pour la deuxième ou troisième fois au cours de ce siècle l'usage unilatéral de la force était proclamé hors la loi, nous avons voulu participer à un système de sécurité collective et régionale. UN ومنذ عام ١٩٤٥ حينما تقرر تحريم استعمال القوة انفراديا للمرة الثانية أو الثالثة في هذا القرن، أعربنا عن المشاركة بإرادتنا في نظام لﻷمن الجماعي الذي يشمل اﻷمن اﻹقليمي.
    Pour quatre des six pays étudiés en 2012-2013, il s'agissait du deuxième ou troisième examen, qui a confirmé que la performance environnementale des pays concernés s'était améliorée. UN فمن بين البلدان الستة التي خضعت للاستعراض في الفترة 2012-2013، تم استعراض أربعة بلدان للمرة الثانية أو الثالثة.
    Ça ne se produit qu'à le deuxième ou troisième rencontre. Open Subtitles وهذا يحدث فقط في الإجتماع الثاني أو الثالث
    Ça ne se produit qu'à le deuxième ou troisième rencontre. Open Subtitles وهذا يحدث فقط في الإجتماع الثاني أو الثالث
    Souvent, les hommes prennent une femme instruite pour deuxième ou troisième épouse, cependant, le niveau d'instruction semble un effet positif sur la condition de ces femmes instruites dans le mariage polygame. UN وغالبا ما يتم الزواج بامرأة متعلمة كزوجة ثانية أو ثالثة ورغم ذلك يبدو أن مستوى تعليمها يعتبر متغيرا إيجابيا في تحديد مركزها في حالة الزواج التعددي.
    Toutefois, certaines facultés admettent des étudiants diplômés des écoles supérieures directement en deuxième ou troisième année. UN بيد أن بعض الكليات قد تقبل طلاّبا سبق أن تخرجوا من مدارس عليا فتتيح لهم حضور دروسها بصفتهم طلاّبا في السنة الثانية أو الثالثة.
    Le barème ci-joint indique la répartition des coûts entre les États sur la base de la participation de ceux-ci aux première, deuxième ou troisième sessions du Comité préparatoire. UN 1 - يبين الجدول المرفق توزيع التكاليف بين الدول على أساس اشتراك الدول في الدورات الأولى أو الثانية أو الثالثة للجنة التحضيرية.
    Le barème ci-joint indique la répartition des coûts entre les États sur la base de la participation de ceux-ci aux première, deuxième ou troisième sessions du Comité préparatoire. UN 1 - يبين الجدول المرفق توزيع التكاليف بين الدول على أساس اشتراك الدول في الدورات الأولى أو الثانية أو الثالثة للجنة التحضيرية.
    Après qu'il a gagné le deuxième ou troisième de suite, j'ai dit : Open Subtitles بعد فوزه للمرة الثانية أو الثالثة على التوالي، قلت...
    1. Le barème ci-joint indique la répartition des coûts entre les États sur la base de la participation de ceux-ci aux première, deuxième ou troisième sessions du Comité préparatoire. UN ١ - يبين الجدول المرفق توزيع التكاليف بين الدول على أساس اشتراك الدول في الدورات اﻷولى أو الثانية أو الثالثة للجنة التحضيرية.
    Pour ce qui est des millions d'objets façonnés, tous sont classés en fonction de leur valeur historique, scientifique ou artistique en tant qu'objets culturels de première, deuxième ou troisième catégorie et généralement désignés sous les termes de < < trésors culturels > > . UN وفيما يتعلق بملايين التحف المنقولة، يصنَّف كل واحد من بينها وفقاً لقيمته التاريخية أو العلمية أو الفنية بوصفه أثراً ثقافياً من الدرجة الأولى أو الثانية أو الثالثة ولكن، بصفة عامة، تعتبر جميع تلك الآثار ثروة ثقافية.
    Les femmes pauvres peuvent également accepter de tenir le rôle de deuxième ou troisième épouse illégitime pour se protéger économiquement (A/HRC/17/26, par. 52). UN وقد توافق المرأة الفقيرة على أن تصير الزوجة الثانية أو الثالثة من أجل الحصول على الحماية الاقتصادية (A/HRC/17/26، الفقرة 52).
    Dès août 2008, tous les hauts fonctionnaires avaient été nommés et seuls quatre des 152 postes restaient à pourvoir. Pour ces quatre postes, on en est au deuxième ou troisième appel aux candidatures car on n'a pas encore trouvé de candidats pleinement qualifiés. UN وكانت جميع التعيينات في المناصب العليا قد أُنجزت بحلول آب/أغسطس 2008 وشُغلت المناصب كلها البالغ عددها 152 منصبا، عدا أربعة منها، بحيث يجري العمل حاليا للمرة الثانية أو الثالثة على استقدام موظفين لاختيار مرشحين للمناصب الباقية تتوافر فيهم جميع المؤهلات المطلوبة.
    L=anglais est (avec les mathématiques et les sciences) l=une des matières dans lesquelles les connaissances des élèves sont évaluées dès l=âge de sept ans, mais de mauvais résultats dans cette matière ne signifient pas forcément que les élèves n'ont pas les aptitudes scolaires requises, mais tiennent plutôt au fait que l=anglais n=est que leur deuxième ou troisième langue. UN ولما كانت الإنكليزية أحد المواضيع التي يُمتحن فيها الطلبة اعتبارا من سن السابعة (إلى جانب الرياضيات والعلوم)، فإن ضعف أداء الطلبة في هذه الامتحانات لا يُعبِّر، في الراجح، عن عدم مقدرتهم على التعلم، وإنما يدل على أن الإنكليزية قد تكون لغتهم الثانية أو الثالثة.
    Il existe des lois sur la protection des données dans tous les Länder, dont certaines sont déjà des lois de la deuxième ou troisième génération. UN وتوجد قوانين لحماية المعطيات في جميع المقاطعات، ومنها ما هي من الجيل الثاني أو الثالث.
    L'engin spatial devrait être lancé par un lanceur de satellites sur orbite polaire de l'Organisation indienne de recherche spatiale depuis le Centre spatial Satish Dhawan de Sriharikota (Inde) au deuxième ou troisième trimestre de 2011. UN ويُنتظر أن تُطلق المركبة الفضائية بواسطة مركبة إطلاق السواتل القطبية التابعة لمنظمة أبحاث الفضاء الهندية من مركز ساتيش داوان الفضائي في سريهاريكوتا، الهند، في الربع الثاني أو الثالث من عام 2011.
    Le jugement devrait être rendu au deuxième ou troisième trimestre de 2016. UN ومن المتوقع أن يصدر الحكم الابتدائي في الربع الثاني أو الثالث من عام 2016.
    Oui, mais je ne veux pas finir deuxième ou troisième. Open Subtitles أجل , لا اريد أن أنتهي في المركز الثاني أو الثالث
    La plupart sont mariées, la moitié environ comme deuxième ou troisième épouse. UN وأغلب النسوة متزوجات، ونصفهن تقريبا زوجة ثانية أو ثالثة.
    Considérant l'économie du projet d'articles, il serait plus logique d'en faire un deuxième ou troisième paragraphe de l'article 34. UN ونظرا لبنية مشاريع المواد، فإنه ربما يكون من المنطقي أن تدرج هذه المادة في فقرة ثانية أو ثالثة من المادة 34.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus