Dans leur cas, il a donc recommandé l'octroi et le paiement d'une indemnité d'un montant de 4 000 dollars à chacun de ceux pour lesquels le Gouvernement bosniaque pourrait recevoir et déposer auprès de la Commission les formulaires de réclamation signés et les papiers d'identité requis. | UN | وفيما يتعلق بهؤلاء الأفراد، أوصى الفريق بمنح ودفع تعويض بمبلغ 000 4 دولار لكل شخص تتمكّن الحكومة من الحصول على الوثائق المطلوبة منه وإرسالها إلى لجنة التعويضات. |
J'ai également l'immense plaisir d'annoncer que la Diète nationale du Japon a récemment approuvé des contributions supplémentaires d'un million de dollars à chacun des Fonds d'affectation spéciale. | UN | ويسرني أيضا أيما سرور أن أعلن أن البرلمان الوطني الياباني قد أجاز في الآونة الأخيرة تبرعات إضافية تبلغ مليون دولار لكل من هذين الصندوقين الاستئمانيين. |
Le mois dernier encore, le Président Abbas a déclaré que l'Autorité palestinienne accorderait une allocation de 5 000 dollars à chacun des terroristes libérés en échange de Gilad Shalit, le soldat israélien kidnappé. | UN | ففي الشهر الماضي فقط، أعلن الرئيس عباس أن السلطة الفلسطينية ستقدم منحة تصل إلى خمس ألاف دولار لكل إرهابي يُطلق سراحه في عملية تبادل لجلعاد شاليط، الجندي الإسرائيلي الذي كان مختطفا. |
a) D’un traitement annuel de 145 000 dollars à chacun des 11 juges (2 030 000 dollars); | UN | )أ( مرتب سنوي قدره ٠٠٠ ١٤٥ دولار لكل قاض من القضاة اﻷربعة عشر )٠٠٠ ٠٣٠ ٢ دولار(؛ |
a) D'un traitement annuel de 160 000 dollars à chacun des 14 juges (2 240 000 dollars); | UN | (أ) مرتب سنوي قدره 000 160 دولار لكل قاض من القضاة الأربعة عشر (000 240 2 دولار)؛ |
a) D'un traitement annuel de 145 000 dollars à chacun des 11 juges; | UN | )أ( مرتبا سنويا قدره ٠٠٠ ١٤٥ دولار لكل من القضاة البالغ عددهم ١١ قاضيا؛ |
a) D'un traitement annuel de 145 000 dollars à chacun des 11 juges; | UN | )أ( مرتبا سنويا قدره ٠٠٠ ١٤٥ دولار لكل قاض من القضاة البالغ عددهم ١١ قاضيا؛ |
d) D'une pension de 20 000 dollars à chacun des membres du Tribunal qui siège pendant quatre années complètes; | UN | )د( معاشا مستحقا قدره ٠٠٠ ٢٠ دولار لكل عضو من أعضاء المحكمة يعمل فيها مدة أربع سنوات كاملة؛ |
Le consortium s'est engagé à verser des redevances annuelles d'environ 900 000 dollars à chacun des pays et à investir un montant de 72,7 millions de dollars sur cinq ans dans l'amélioration des voies et le renouvellement du matériel roulant [7]. | UN | وقد التزم هذا الاتحاد الخاص بدفع ريع سنوي يبلغ نحو 000 900 دولار لكل بلد وباستثمار 72.7 مليون دولار على مدى خمس سنوات لتحديث السكك الحديدية وتجديد العربات [7]. |
A.15.1 Le montant demandé (86 000 dollars, inchangé) doit couvrir les émoluments versés aux membres de l'OICS conformément à la résolution 35/218 de l'Assemblée générale, en date du 17 décembre 1980, et se décompose comme suit, annuellement : 5 000 dollars au Président, 4 000 dollars à chacun des deux Vice-Présidents et 3 000 dollars à chacun des 10 autres membres. Voyages des représentants | UN | ألف 15-1 يتعلق المبلغ المقترح وقدره 000 86 دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، بأتعاب أعضاء الهيئة التي تُدفع إليهم بموجب قرار الجمعية العامة 35/212 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1980 (000 5 دولار للرئيس و 000 4 دولار لكل من نائبي الرئيس و 000 3 دولار لكل من الأعضاء العشرة الآخرين سنويا). |
d) D'une pension de 20 000 dollars à chacun des membres du Tribunal qui aura siégé pendant quatre années complètes (montant calculé au prorata pour 1997 : 28 300 dollars); | UN | )د( معاشا مستحقا قدره ٠٠٠ ٢٠ دولار لكل عضو من أعضاء المحكمة يعمل فيها مدة أربع سنوات كاملة )٣٠٠ ٢٨ دولار مخصصة لعام ١٩٩٧(؛ |
a) D'un traitement annuel de 145 000 dollars à chacun des 11 juges (1 595 000 dollars) ainsi que le traitement de trois juges supplémentaires jusqu'au 17 novembre 1998 (381 400 dollars); | UN | )أ( مرتبا سنويا قدره ٠٠٠ ١٤٥ دولار لكل قاض من القضاة اﻷحد عشر )٠٠٠ ٥٩٥ ١ دولار، مضافا إليه اعتماد لثلاثة قضاة إضافيين حتى ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ )٤٠٠ ٣٨١ دولار(؛ |
15.14 Le crédit demandé (86 000 dollars), d'un montant égal à celui demandé en 1996-1997, doit couvrir les émoluments versés aux membres de l'OICS conformément à la résolution 35/218 de l'Assemblée générale, en date du 17 décembre 1980, et se décompose comme suit, annuellement : 5 000 dollars au Président, 4 000 dollars à chacun des deux vice-présidents et 3 000 dollars à chacun des 10 autres membres. | UN | ١٥-١٤ يتصل المبلغ المقترح وقدره ٠٠٠ ٨٦ دولار، وقد احتفظ به في مستوى ١٩٩٦-١٩٩٧، بأتعاب أعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات التي تدفع إليهم بموجب قرار الجمعية العامة ٣٥/٢١٨ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٠ )٠٠٠ ٥ دولار للرئيس، و ٠٠٠ ٤ دولار لكل من نائبي الرئيس، و ٠٠٠ ٣ دولار لكل من اﻷعضاء العشرة اﻵخرين(. |
15.14 Le crédit demandé (86 000 dollars), d'un montant égal à celui demandé en 1996-1997, doit couvrir les émoluments versés aux membres de l'OICS conformément à la résolution 35/218 de l'Assemblée générale, en date du 17 décembre 1980, et se décompose comme suit, annuellement : 5 000 dollars au Président, 4 000 dollars à chacun des deux vice-présidents et 3 000 dollars à chacun des 10 autres membres. | UN | التعويضات لغير الموظفين ١٥-١٤ المبلغ المقترح الذي قدره ٠٠٠ ٨٦ دولار، والمحتفظ به في مستوى ١٩٩٦-١٩٩٧، يتصل بأتعاب أعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات التي تدفع إليهم بموجب قرار الجمعية العامة ٣٥/٢١٨ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٠ )٠٠٠ ٥ دولار للرئيس، و ٠٠٠ ٤ دولار لكل من نائبي الرئيس، و ٠٠٠ ٣ دولار لكل من اﻷعضاء العشرة اﻵخرين(. |
15.21 Le montant demandé (86 000 dollars, inchangé) doit couvrir les émoluments versés aux membres de l’OICS conformément à la résolution 35/218 de l’Assemblée générale, en date du 17 décembre 1980, et se décompose comme suit, annuellement : 5 000 dollars au Président, 4 000 dollars à chacun des deux Vice-Présidents et 3 000 dollars à chacun des 10 autres membres. | UN | ١٥-٢١ يتصل المبلغ المقترح وقدره ٠٠٠ ٨٦ دولار، والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، بأتعاب أعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات التي تدفع إليهم بموجب قرار الجمعية العامة ٣٥/٢١٨ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٠ )٠٠٠ ٥ دولار للرئيس، و ٠٠٠ ٤ دولار لكل من نائبي الرئيس، و ٠٠٠ ٣ دولار لكل من اﻷعضاء العشرة اﻵخرين سنويا(. |
Programme 15.58 Le montant demandé (86 000 dollars, inchangé) doit couvrir les émoluments versés aux membres de l’OICS conformément à la résolution 35/218 de l’Assemblée générale, en date du 17 décembre 1980, et se décompose comme suit, annuellement : 5 000 dollars au Président, 4 000 dollars à chacun des deux Vice-Présidents et 3 000 dollars à chacun des 10 autres membres. | UN | ٥١-٨٥ يتصل المبلغ المقترح وقدره ٠٠٠ ٦٨ دولار، والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، بأتعاب أعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات التي تدفع إليهم بموجب قرار الجمعية العامة ٥٣/٢١٨ المؤرخ ٧١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٠ )٠٠٠ ٥ دولار للرئيس، و ٠٠٠ ٤ دولار لكل من نائبي الرئيس، و ٠٠٠ ٣ دولار لكل من اﻷعضاء العشرة اﻵخرين سنويا(. |
15.20 Le montant demandé (86 000 dollars, inchangé) doit couvrir les émoluments versés aux membres de l’OICS conformément à la résolution 35/218 de l’Assemblée générale, en date du 17 décembre 1980, et se décompose comme suit, annuellement : 5 000 dollars au Président, 4 000 dollars à chacun des deux Vice-Présidents et 3 000 dollars à chacun des 10 autres membres. | UN | ١٥-٢٠ يتصل المبلغ المقترح وقدره ٠٠٠ ٨٦ دولار، والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، بأتعاب أعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات التي تدفع إليهم بموجب قرار الجمعية العامة ٣٥/٢١٨ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٠ )٠٠٠ ٥ دولار للرئيس، و ٠٠٠ ٤ دولار لكل من نائبي الرئيس، و ٠٠٠ ٣ دولار لكل من اﻷعضاء العشرة اﻵخرين سنويا(. |
15.20 Le montant demandé (86 000 dollars, inchangé) doit couvrir les émoluments versés aux membres de l’OICS conformément à la résolution 35/218 de l’Assemblée générale, en date du 17 décembre 1980, et se décompose comme suit, annuellement : 5 000 dollars au Président, 4 000 dollars à chacun des deux Vice-Présidents et 3 000 dollars à chacun des 10 autres membres. | UN | ١٥-٢٠ يتصل المبلغ المقترح وقدره ٠٠٠ ٨٦ دولار، والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، بأتعاب أعضاء الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات التي تدفع إليهم بموجب قرار الجمعية العامة ٣٥/٢١٨ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٠ )٠٠٠ ٥ دولار للرئيس، و ٠٠٠ ٤ دولار لكل من نائبي الرئيس، و ٠٠٠ ٣ دولار لكل من اﻷعضاء العشرة اﻵخرين سنويا(. |