"droit fédéral" - Traduction Français en Arabe

    • القانون الاتحادي
        
    • القوانين الاتحادية
        
    • القانون الفيدرالي
        
    • بالقانون الاتحادي
        
    Le droit fédéral prescrit donc que ces organes doivent être mixtes. UN ويقضي القانون الاتحادي بالتالي أن تكون هذه الهيئات مختلطة.
    Par exemple, le droit fédéral ne restreint pas le nombre d'armes à feu qu'une personne peut légalement acheter. UN وعلى سبيل المثال، لا يقيد القانون الاتحادي عدد الأسلحة النارية التي يجوز لشخص ما أن يشتريها بصورة مشروعة.
    Il a également pris en compte une décision de la cour suprême mexicaine, affirmant la supériorité des traités sur le droit fédéral. UN وراعت المحكمة أيضا قرار المحكمة العليا الذي يقضي بأن المعاهدات لها الأولوية على القانون الاتحادي.
    Quelques États sont en train d'adapter leur législation au droit fédéral et aux traités internationaux. UN وكانت بعض الولايات تعمل على تحقيق اتساق تشريعاتها مع القوانين الاتحادية والمعاهدات الدولية.
    Un juge militaire a compétence pour juger tous les membres de Forces canadiennes où qu'ils se trouvent lorsqu'on allègue une infraction au droit fédéral canadien. UN وللقاضي العسكري صلاحية محاكمة جميع أفراد القوات الكندية أينما وجِدوا إذا اتُهموا بخرق القانون الفيدرالي الكندي.
    Le Congrès des États-Unis a accordé à la Haute Cour une compétence fédérale limitée pour certaines affaires soulevant des questions juridiques relevant du droit fédéral. UN وقد منح كونغرس الولايات المتحدة ولاية اتحادية محدودة للمحكمة العليا تجيز لها النظر في بعض القضايا التي يشملها القانون الاتحادي.
    En outre, toutes les armes à feu ne sont pas traitées de la même manière en droit fédéral. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تعامل جميع الأسلحة النارية المعاملة نفسها بموجب القانون الاتحادي.
    Le droit fédéral n'impose aucune limite quant au nombre d'armes à feu que peut posséder une personne. UN وليس ثمة قيد بموجب القانون الاتحادي على عدد الأسلحة النارية التي يجوز للشخص امتلاكها.
    Ces règles, qui ne font que concrétiser la notion de " liberté personnelle " , n'ont pas de portée propre protégeant l'individu au-delà du droit fédéral. UN ولا تحمي هذه القواعد، التي لا يتعدى كونها تجسد مفهوم الحرية الشخصية، الفرد أكثر مما يوفره القانون الاتحادي من حماية.
    Le Congrès des États-Unis a accordé à la Haute Cour une compétence fédérale limitée pour certaines affaires soulevant des questions juridiques relevant du droit fédéral. UN وقد منح كونغرس الولايات المتحدة ولاية اتحادية محدودة للمحكمة العليا تجيز لها النظر في بعض القضايا التي يشملها القانون الاتحادي.
    En outre, l'interdiction des disparitions forcées inscrite dans la Convention a déjà acquis un caractère coutumier en droit international et fait donc partie du droit fédéral conformément à l'article 25 de la Loi fondamentale. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان حظر الاختفاء القسري المضمن في الاتفاقية قد بلغ أصلاً مرتبة القانون الدولي العرفي، ومن ثم فهو يشكل جزءاً من القانون الاتحادي وفقاً للمادة 25 من القانون الأساسي.
    Elle croit savoir que le Médiateur a soumis un rapport écrit à la Douma d'État au lieu de le présenter oralement, une démarche qui est autorisée par le droit fédéral. UN وقالت إنها فهمت أن أمين المظالم قد قدم تقريراً خطياً لا شفهياً إلى مجلس الدوما وأن هذه وسيلة يجيزها القانون الاتحادي.
    La doctrine du contrôle judiciaire de la conformité au droit fédéral s'applique également aux activités des gouvernements des États et des collectivités locales. UN ويغطي مبدأ المراجعة القضائية أيضاً أنشطة حكومات الولايات والحكومات المحلية بما يتمشى مع القانون الاتحادي.
    Dans la pratique, les tribunaux fédéraux ont à connaître la plupart du temps d'affaires qui relèvent du droit fédéral ou de la courts'" diversity " jurisdiction (compétence interétatique en cas de litige opposant des citoyens d'Etats différents de l'Union). UN والغالبية العظمى من النزاعات أمام المحاكم الاتحادية ترتكز عمليا على القانون الاتحادي أو تنطوي على نزاعات بين مواطنين من ولايات مختلفة خاضعين لولايات قضائية لمحاكم مختلفة.
    Ce n'est qu'en cas de conflit direct avec le droit fédéral ou avec la Constitution fédérale, ou si le gouvernement fédéral a " préempté " le domaine, que la loi de l'Etat ne prime plus ou est déclarée nulle. UN ويمكن تجاوز قانون الولاية أو إبطاله فقط إذا كان يتعارض بشكل مباشر مع القانون الاتحادي أو مع الدستور الاتحادي أو إذا كانت الحكومة الاتحادية قد اكتسبت حق اﻷولوية في هذا المجال.
    115. A des degrés divers, les Etats peuvent fournir une protection supérieure au minimum requis par le droit fédéral. UN ٥١١- ويمكن للولايات أن تقدم، بدرجات متفاوتة حماية تتجاوز المتطلبات الدنيا التي ينص عليها القانون الاتحادي.
    Toutefois, le président est autorisé, dans des cas limités, à ordonner le recours aux troupes fédérales pour aider les autorités étatiques et locales à faire face à la violence, à réprimer les insurrections et à faire respecter le droit fédéral. UN ولكن الرئيس مخول في ظروف محددة بأن يأمر باستخدام القوات الاتحادية لمساعدة الدولة والسلطات المحلية في السيطرة على العنف وقمع حالات العصيان وانفاذ القانون الاتحادي.
    57. Il incombe aux divers départements ou ministères créés par le Congrès pour s'occuper de certains domaines précis des affaires nationales et internationales de faire appliquer le droit fédéral. UN ٧٥- وتتولى شؤون إنفاذ وإدارة القوانين الاتحادية بشكل يومي اﻹدارات التنفيذية المختلفة التي ينشئها الكونغرس لمعالجة مجالات خاصة من الشؤون الوطنية والدولية.
    20. Notant avec satisfaction qu'en cas d'incompatibilité entre les traités relatifs aux droits de l'homme et le droit fédéral Suisse, ce sont en principe les traités qui prévalent, l'orateur demande si, dans ces conditions, la législation en question a été abrogée. UN 20- ولاحظ، مع الارتياح، أن المعاهدات الدولية تعلو، من حيث المبدأ، على القوانين الاتحادية السويسرية في حال وجود عدم اتساق بينها وبين معاهدات حقوق الإنسان، وتساءل عما إذا يتم إلغاء القانون المعني في حال عدم اتساقه مع المعاهدات الدولية.
    70. Il incombe aux divers départements ou ministères créés par le Congrès pour s'occuper de certains domaines précis des affaires nationales et internationales de faire appliquer le droit fédéral. UN 70- وتتولى شؤون إنفاذ وإدارة القوانين الاتحادية بشكل يومي الإدارات التنفيذية المختلفة التي ينشئها الكونغرس لمعالجة مجالات خاصة من الشؤون الوطنية والدولية.
    Un juge militaire peut aussi juger des civils canadiens accompagnant les Forces canadiennes quand ceux-ci sont accusés d'avoir contrevenu au droit fédéral canadien. UN كما يجوز للقاضي العسكري محاكمة المدنيين الكنديين المرافقين لأفراد القوات الكندية خارج كندا إذا اتُهم هؤلاء بخرق القانون الفيدرالي الكندي.
    Les autres affaires intervenant dans les Samoa américaines et relevant du droit fédéral sont portées devant les tribunaux de district, principalement les tribunaux fédéraux de district d'Hawaii et de Washington. UN أما المسائل الأخرى المتعلقة بالقانون الاتحادي والتي تنشأ في ساموا الأمريكية فيتم التقاضي بشأنها في المحاكم المحلية بالولايات المتحدة، وبخاصة المحاكم الاتحادية في هاواي وواشنطن العاصمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus