"du forum international" - Traduction Français en Arabe

    • المنتدى الدولي
        
    • للمنتدى الدولي
        
    • المحفل الدولي
        
    • والمنتدى الدولي
        
    • للمحفل الدولي
        
    • التابع للمنتدى
        
    • المنتدى الحكومي الدولي
        
    • الملتقى الدولي
        
    • الخاصة بالمنتدى الدولي
        
    • منتدى التنمية الدولية
        
    • منتدى الطاقة الدولي
        
    L'organisation du Forum international sur les peuples autochtones d'Afrique Centrale (FIPAC). UN تنظيم المنتدى الدولي للسكان الأصليين في أفريقيا.
    Les dirigeants du Forum international des femmes de la Méditerranée ont participé chaque année aux travaux du Conseil économique et social. UN دأبت قيادات المنتدى الدولي لنساء منطقة البحر الأبيض المتوسط على المشاركة كل عام في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Ce forum permettra aux organisations non gouvernementales de faire connaître comment elles entendent contribuer aux travaux du Forum international et de la session extraordinaire. UN وسيتيح منتدى المنظمات غير الحكومية الفرصة لهذه المنظمات لتقديم مساهمتها في المنتدى الدولي وفي الدورة الاستثنائية.
    La mission du Forum international des femmes de la Méditerranée est principalement de renforcer la coopération et les échanges de données d'expérience entre femmes de la région méditerranéenne dans le but d'améliorer véritablement les conditions des femmes dans toute la région et au niveau mondial. UN يتمثل الغرض الرئيسي للمنتدى الدولي لنساء منطقة البحر الأبيض المتوسط في تعزيز التعاون وتبادل الخبرات بين نساء المنطقة من أجل تحسين ظروفهن على نحو فعال في جميع أنحاء المنطقة وعلى الصعيد العالمي.
    Forum Une réunion privée du Forum international des femmes aura lieu le mardi 18 décembre 2001 à 11 heures dans la salle de conférence 1. UN سيعقد اجتماع مغلق للمنتدى الدولي للمرأة يوم الثلاثاء، 18 كانون الأول/ديسمبر 2001، الساعة 00/11 في غرفة الاجتماعات 1.
    Membre fondateur du Forum international pour la protection de l'enfance, Genève (Suisse) UN عضو مؤسس، المحفل الدولي لرعاية الطفولة، جنيف، سويسرا. الهيئات والمجالس اﻹدارية
    Des déclarations ont été faites par les représentants de la Confédération syndicale internationale et du Forum international des peuples autochtones sur les changements climatiques. UN وأدلى بيان أيضاً كل من ممثل الاتحاد الدولي للنقابات العمالية وممثل المنتدى الدولي للشعوب الأصلية بشأن تغير المناخ.
    L’Assemblée s’est efforcée de promouvoir le Programme d’action de la Conférence internationale sur la population et le développement lors des ateliers nationaux qu’elle a organisés sur la population lors du Forum international de la jeunesse qui s’est tenu en Corée en 1996. UN وبذلت الجمعية الجهد لنشر برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في حلقات العمل الوطنية للسكان التي عقدتها وفي المنتدى الدولي للشباب في كوريا في عام ١٩٩٦.
    Les travaux du Forum international de Tbilissi de 1995 ont fait l’objet d’une publication en trois langues sous le titre Rencontre des civilisations : conflit ou dialogue. UN ٤٧ - وتم نشر أعمال المنتدى الدولي لتبليسي لعام ١٩٩٥ بثلاث لغات تحت عنوان " لقاء الحضارات: نزاع أم حوار " .
    Le rapport du Forum international sera communiqué à la Commission ainsi que les résultats de l’opération quinquennale d’examen et d’évaluation de l’application du Programme d’action. UN ٤٥ - وسيتاح للجنة تقرير المنتدى الدولي وكذلك الاستعراض والتقييم الخمسيان لتنفيذ برنامج العمل.
    Il tiendra compte des résultats de l’opération quinquennale d’examen et d’évaluation, des conclusions des consultations régionales et autres réunions pertinentes ainsi que de l’appel à l’action du Forum international. UN وسيأخذ مشروع تقرير اﻷمين العام في الاعتبار استنتاجات الاستعراض والتقييم الخمسيين، ونتائج المشاورات اﻹقليمية وغيرها من الاجتماعات ذات الصلة والنداء للعمل الصادر عن المنتدى الدولي.
    L'importance de ce service de coopération pour les affaires maritimes de l'océan Indien a également été reconnue à la réunion du Forum international de la région de l'océan Indien, qui s'est tenue à Perth, et son importance dans l'action pour promouvoir la coopération dans l'océan Indien dans le domaine des affaires maritimes a été reconnue. UN وقد اعترف أيضا بأهمية هيئة التعاون المشار إليها اجتماع المنتدى الدولي لمنطقة المحيط الهندي الذي عقد في مدينة برث، وبأهميتها في الجهد الرامي إلى تشجيع التعاون في المسائل البحرية في المحيط الهندي.
    À sa session annuelle de 1999, le Conseil pourrait orienter de façon plus précise les activités relatives à l'examen et à l'évaluation en s'appuyant notamment sur les résultats du Forum international et d'autres activités décrites au paragraphe 22 ci-après. UN ويمكن للمجلس أن يقدم، في دورته السنوية في عام ١٩٩٩، مزيدا من التوجيه بشأن اﻷنشطة المتصلة بالاستعراض والتقييم، بناء على نتائج المنتدى الدولي واﻷنشطة اﻷخرى المبينة في الفقرة ٢٢ أدناه، بوجه خاص.
    Ils se sont réjouis de constater que le dialogue entre les pays producteurs et les pays consommateurs d'énergie avait progressé, en particulier au sein du Forum international de l'énergie, et ont exprimé leur soutien à toutes les initiatives visant à le renforcer. UN كما رحبوا بالتقدم في الحوار بين الدول المنتجة للطاقة والدول المستهلكة لها وبصفة خاصة في إطار المنتدى الدولي للطاقة، وأيدوا الجهود الرامية إلى تعزيز هذا الحوار.
    Forum Une réunion du Forum international des femmes aura lieu le vendredi 15 septembre 2000 de 11 heures à midi dans l'Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. UN سيعقد اجتماع للمنتدى الدولي للمرأة يوم الجمعة 15 أيلول/سبتمبر 2000، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/12 ظهرا في قاعة مكتبة داغ همرشولد.
    Forum Une réunion du Forum international des femmes aura lieu le vendredi 15 septembre 2000 de 11 heures à midi dans l'Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. UN سيعقد اجتماع للمنتدى الدولي للمرأة يوم الجمعة 15 أيلول/سبتمبر 2000، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/12 ظهرا في قاعة مكتبة داغ همرشولد.
    Une réunion du Forum international des femmes aura lieu aujourd'hui 15 septembre 2000 de 11 heures à midi dans l'Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. UN سيعقد اجتماع للمنتدى الدولي للمرأة اليوم، 15 أيلول/سبتمبر 2000، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/12 ظهرا في قاعة مكتبة داغ همرشولد.
    Rapport du Forum international chargé de dresser un bilan opérationnel de la mise en oeuvre du Programme d’action de la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD) UN تقرير المحفل الدولي المعني بالاستعراض والتقييم العملييــن لتنفيــذ برنامج عمــل المؤتمر الدولــي
    Membre du Conseil consultatif du Réseau international des femmes et du Forum international des femmes UN عضو المجلس الاستشاري للشبكة الدولية للمرأة والمنتدى الدولي للمرأة
    Une réunion privée du Forum international des femmes aura lieu aujourd’hui 27 septembre 1996 at 11 h 30 dans la salle de conférence 1. UN ستعقد جلسة مغلقة للمحفل الدولي للمرأة اليوم، ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، الساعة ٣٠/١١ في قاعة الاجتماع ٤.
    (Foundation for Aboriginal and Islander Research Action et Groupe de travail sur les indicateurs du Forum international des peuples autochtones sur la biodiversité) UN مؤسسة الأعمال البحثية المتعلقة بالشعوب الأصلية وأهالي الجزر والفريق العامل المعني بالمؤشرات التابع للمنتدى المعني بالتنوع البيولوجي
    L'< < instrument > > devrait aussi tirer parti des recommandations découlant des débats internationaux sur la foresterie après le sommet de Rio, notamment le processus du Groupe intergouvernemental sur les forêts et du Forum international sur les forêts et l'arrangement actuel du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN وينبغي أن يعتمد " الصك " على التوصيات الناجمة عن المناقشة الدولية للغابات فيما بعد مؤتمر ريو، وخاصة عملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات والترتيب الجاري المتعلق بمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Forum technique : conclusions et propositions du Forum international sur la Stratégie intégrée d’observation globale (IGOS) : le prochain millénaire UN الملتقى التقني : استنتاجات واقتراحات الملتقى الدولي المعني باستراتيجية الرصد العالمي المتكاملة : نحو ألفية جديدة
    :: Il coordonne ses activités avec le mécanisme de suivi du Forum international de la société civile; UN :: تنسيقه مع آلية المتابعة الخاصة بالمنتدى الدولي للمجتمع المدني
    Le représentant résident a remercié de son appui la délégation qui avait évoqué le rôle du PNUD lors du Forum international et a signalé qu'un descriptif du volet développement humain serait établi pour la réunion de juin du forum. UN وأعرب المنسق المقيم عن شكره للتأييد الذي أبداه الوفد الذي أشار إلى الدور الذي يؤديه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في منتدى التنمية الدولية وأضاف أنه يجري إعداد لمحة عن التنمية البشرية من أجل اجتماع المنتدى في حزيران/يونيه.
    II. Pages de signature de la Charte du Forum international de l'énergie - 22 février 2011 UN الثاني - صفحات التوقيعات على ميثاق منتدى الطاقة الدولي - 22 شباط/فبراير 2011 الباب الأول المنتدى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus