"du gouvernement allemand" - Traduction Français en Arabe

    • من حكومة ألمانيا
        
    • من الحكومة الألمانية
        
    • من حكومة المانيا
        
    • حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية
        
    • للحكومة الألمانية
        
    • في الحكومة اﻷلمانية
        
    • قدمته حكومة ألمانيا
        
    • لحكومة ألمانيا
        
    • رد ألمانيا
        
    • ممثلي الحكومة اﻷلمانية
        
    • من الحكومة اﻷلمانية في
        
    Réception d'une contribution volontaire en nature du Gouvernement allemand UN ورود تبرعات عينية من حكومة ألمانيا إغلاق موقع واحد
    pour 1999 Contribution volontaire du Gouvernement allemand UN مساهمة طوعية مقدمة من حكومة ألمانيا إلى اﻷمانة،
    La contribution supplémentaire annuelle du Gouvernement allemand au budget de base qui se chiffre à 1,5 million de deutsche marks a également été reçue. UN وتم أيضا تلقي المساهمة التكميلية السنوية في الميزانية اﻷساسية المقدمة من حكومة ألمانيا بمبلغ ٥,١ مليون مارك ألماني.
    Au total, plus de 80 participants ont accepté l'invitation du Gouvernement allemand et du Bureau des affaires de désarmement. UN وبصفة عامة، لبَّى أكثر من 80 مشاركا الدعوة الموجهة من الحكومة الألمانية ومكتب شؤون نزع السلاح.
    D. Fonds d'affectation spéciale pour la contribution annuelle spéciale du Gouvernement allemand (Fonds de Bonn) 56 - 57 21 UN دال- الصندوق الاستئماني للمساهمة السنوية الخاصة المقدمة من حكومة ألمانيا
    Cinquième atelier international sur les indicateurs du développement durable, accueilli par le Gouvernement barbadien avec l'appui du Gouvernement allemand et la Division du développement durable UN حلقة العمل الدولية الخامسة بشأن مؤشرات التنمية المستدامة الخاصة بلجنة التنمية المستدامة، التي استضافتها حكومة بربادوس، بدعم من حكومة ألمانيا وشعبة التنمية المستدامة.
    74. Pendant la période considérée, des fournitures médicales d'une valeur estimée à 55 000 dollars ont été reçues du Gouvernement allemand en tant que contribution volontaire en nature. UN ٧٤- تم استلام خلال الفترة قيد الاستعراض امدادات طبية تقدر قيمتها بمبلغ ٠٠٠ ٥٥ دولار من حكومة ألمانيا في شكل تبرع عيني.
    F. Fonds d'affectation spéciale pour la contribution annuelle spéciale du Gouvernement allemand (Fonds de Bonn) 21−22 10 UN واو - الصندوق الاستئماني للمساهمة السنوية الخاصة المقدمة من حكومة ألمانيا (صندوق بون) 21-22 13
    F. Fonds d'affectation spéciale pour la contribution annuelle spéciale du Gouvernement allemand (Fonds de Bonn) 23−24 12 UN واو - الصندوق الاستئماني للمساهمة السنوية الخاصة المقدمة من حكومة ألمانيا (صندوق بون) 23-24 13
    Le secrétariat a continué de solliciter l'appui du Gouvernement allemand pour pouvoir disposer d'installations appropriées jusqu'à la fin de 2011, date à laquelle l'aménagement de nouveaux bureaux au Campus des Nations Unies devrait être achevé. UN وواصلت الأمانة التماس الدعم من حكومة ألمانيا في تأمين المباني الملائمة حتى نهاية عام 2011، وهو الموعد الذي يتوقع أن يُنجز فيه العمل في مرافق المكاتب الجديدة في مجمع الأمم المتحدة.
    Le 16 août 1999, le Secrétaire général a reçu du Gouvernement allemand la communication suivante : UN في 16 آب/أغسطس 1999، تلقى الأمين العام الرسالة التالية من حكومة ألمانيا:
    En mars 2002, une mission de quatre experts du Gouvernement allemand a, pendant une semaine, procédé à une évaluation de l'Université. UN 21 - وفي آذار/مارس 2002، قامت بعثة مؤلفة من أربعة خبراء من حكومة ألمانيا بتقييم الجامعة لمدة أسبوع واحد.
    Le Fonds a réussi à obtenir du Gouvernement allemand qu'il finance l'exécution du cadre stratégique en 2004-2005. UN وقام الصندوق بنجاح بتعبئة الدعم المالي من حكومة ألمانيا لتنفيذ الإطار الاستراتيجي في الفترة 2004-2005.
    D. Fonds d'affectation spéciale pour la contribution annuelle spéciale du Gouvernement allemand (Fonds de Bonn) 25 11 UN دال - الصندوق الاستئماني للمساهمة السنوية الخاصة المقدمة من حكومة ألمانيا (صندوق بون) 25 10
    D. Fonds d'affectation spéciale pour la contribution annuelle spéciale du Gouvernement allemand (Fonds de Bonn) 28 12 UN دال - الصندوق الاستئماني للمساهمة السنوية الخاصة المقدمة من حكومة ألمانيا (صندوق بون) 28 13
    À l'invitation du Gouvernement allemand, pour marquer le vingt-cinquième anniversaire du début des travaux du Comité, ce dernier s'est rendu à Berlin du 2 au 4 mai 2006. UN وبناء على دعوة من حكومة ألمانيا لإحياء الذكرى السنوي الخامسة والعشرين لعمل اللجنة، اجتمعت اللجنة في الفترة من 2 إلى 4 أيار/مايو 2006 في برلين.
    La Conférence des ministres européens des affaires familiales aura lieu en décembre à Berlin, sur l'invitation du Gouvernement allemand. UN وسيعقد مؤتمر الوزراء الأوربيين لشؤون الأسرة في كانون الأول/ديسمبر في برلين، بدعوة من الحكومة الألمانية.
    Presque tous les tabous qui existaient avant la crise ont sauté. L'Allemagne était à l'origine de la plupart d'entre eux, mais ils ont été balayés avec le soutien actif du Gouvernement allemand. News-Commentary والواقع أن المحظورات التي كانت موجودة بعد اندلاع الأزمة ألغيت جميعها تقريبا. وأغلب هذه المحظورات كان مدفوعاً بضغوط ألمانية، ولكنها الآن أزيلت بدعم نشط من الحكومة الألمانية.
    Un autre orateur a ajouté que l'on ne pourrait pas arriver rapidement à une décision finale sur un partage éventuel de locaux avec le PNUD, car le Conseil d'administration de ce dernier n'avait pas fini d'examiner une offre du Gouvernement allemand tendant à en transférer le siège dans ce pays. UN وبين متحدث آخر أنه لا يجوز الاسراع في اتخاذ قرار نهائي بشأن تقاسم المرافق مع البرنامج الانمائي، فالمجلس التنفيذي للبرنامج الانمائي ما زال ينظر في عرض من حكومة المانيا يتضمن نقل مقره إلى هذا البلد.
    Proposition du Gouvernement allemand TABLE DES MATIÈRES UN عرض مقدم من حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية
    3. Les 23 et 24 novembre 1998, le Comité a examiné le rapport en procédant, comme il le fait à l'accoutumée, à un échange de vues approfondi avec une délégation du Gouvernement allemand. UN 3- ونظرت اللجنة في التقرير في 23/24 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، وذلك بالشكل المعتاد المتمثل في حوار عميق مع وفد للحكومة الألمانية.
    Des représentants officiels du Gouvernement allemand ont confirmé que les termes de cette offre s'appliqueraient mutatis mutandis aux locaux des VNU. UN وقد أكد مسؤولون في الحكومة اﻷلمانية أن شروط هذا العرض سوف تطبق، مع التغييرات التي تقتضيها اﻷحوال، على مكاتب برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة.
    De nombreux PMA ont participé au programme EMPRETEC qui, grâce à des fonds du Gouvernement allemand, a permis d'apporter un soutien à des femmes entrepreneurs. UN واشترك العديد من البلدان الأقل نموا في البرنامج الإنمائي للمؤسسات التكنولوجية وقدم الدعم عن طريق تمويل قدمته حكومة ألمانيا للمشتغلات بالأعمال الحرة.
    Elle est membre du groupe de travail du Gouvernement allemand sur la santé sexuelle et génésique et les droits connex4es et a fourni des conseils au Ministère fédéral pour la coopération économique et le développement, particulièrement sur l'objectif 5. UN والمؤسسة عضو في الفريق العامل التابع لحكومة ألمانيا المعني بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، وقد أسدت المشورة إلى وزارة التعاون الاقتصادي والتنمية الاتحادية، لا سيما بشأن الغاية 5.
    La réponse du Gouvernement allemand contenait également les précisions suivantes : UN وتضمن رد ألمانيا كذلك الملاحظات التالية:
    36. À la suite de cette décision, des représentants du Tribunal et du Gouvernement allemand se sont réunis à deux reprises, à Bonn, le 6 mai 1998, et à Hambourg, le 21 juillet 1998. UN ٣٦ - وعقب اتخاذ هذا القرار، عقد ممثلو المحكمة اجتماعين مع ممثلي الحكومة اﻷلمانية اﻷول في بون في ٦ أيار/ مايو ١٩٩٨، والثاني في هامبورغ في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    La présence continue de certaines branches du Gouvernement allemand à Bonn signifiera également que des missions diplomatiques demeureront dans la ville. UN كما أن استمرار تواجد أجزاء من الحكومة اﻷلمانية في بون سيعني أن تظل البعثات الدبلوماسية في المدينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus