"du mécanisme de notification" - Traduction Français en Arabe

    • العملية المنتظمة للإبلاغ
        
    • للعملية المنتظمة للإبلاغ
        
    • بالعملية المنتظمة للإبلاغ
        
    On s'est félicité de la mise en place du Mécanisme de notification et d'évaluation systématiques à l'échelle mondiale de l'état du milieu marin, y compris les aspects socioéconomiques. UN ورُحّب بنجاح إطلاق العملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية.
    L'évaluation exploitera, complètera et enrichira les produits du Mécanisme de notification et d'évaluation systématiques à l'échelle mondiale de l'état du milieu marin, y compris les aspects socioéconomiques. UN وسوف يستند التقييم إلى نواتج العملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية؛ وأيضاً يستكملها ويُسهم فيها.
    À cet égard, nous nous félicitons de la première mesure concrète prise dans le cadre du Mécanisme de notification et d'évaluation systématiques à l'échelle mondiale de l'état du milieu marin, y compris les aspects socioéconomiques. UN ونرحب في ذلك السياق بالخطوات الأولى التي تم اتخاذها في إطار العملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها، بما في ذلك العوامل الاجتماعية والاقتصادية.
    sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies à l'appui du Mécanisme de notification et d'évaluation systématiques à l'échelle mondiale de l'état du milieu marin, y compris les aspects socioéconomiques UN تقرير حلقة العمل السابعة التي عقدت تحت رعاية الأمم المتحدة دعماً للعملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية
    tenu sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies à l'appui du Mécanisme de notification et d'évaluation systématiques à l'échelle mondiale de l'état du milieu marin, y compris les aspects socioéconomiques UN تقرير عن حلقة العمل الثامنة المعقودة برعاية الأمم المتحدة دعما للعملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية
    Annexe III Mandat et méthodes de travail du Groupe d'experts chargé du Mécanisme de notification et d'évaluation systématiques à l'échelle mondiale de l'état du milieu UN اختصاصات وطرائق عمل فريق الخبراء المعني بالعملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية
    Rapport du sixième atelier tenu sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies à l'appui du Mécanisme de notification et d'évaluation systématiques à l'échelle mondiale de l'état du milieu marin, y compris les aspects UN تقرير حلقة العمل السادسة المعقودة برعاية الأمم المتحدة لدعم العملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية
    Rapport final de l'atelier tenu sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies à l'appui du Mécanisme de notification et d'évaluation systématiques à l'échelle mondiale de l'état du milieu UN التقرير النهائي لحلقة العمل التي عُقدت برعاية الأمم المتحدة لدعم العملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية
    Au moment où la communauté scientifique internationale doit inspirer les travaux des États et des organisations internationales, l'Union européenne reconnaît la pertinence du Mécanisme de notification et d'évaluation systématiques à l'échelle mondiale de l'état du milieu marin, y compris les aspects socioéconomiques. UN في وقت يجب على المجتمع العلمي الدولي إلهام عمل الدول والمنظمات الدولية، يدرك الاتحاد الأوروبي أهمية العملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية.
    Nous accueillons avec grande satisfaction l'établissement du Mécanisme de notification et d'évaluation systématiques à l'échelle mondiale de l'état du milieu marin, y compris les aspects socioéconomiques. UN نرحب مع بالغ الارتياح بإنشاء العملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك جوانبها الاجتماعية - الاقتصادية.
    La CARICOM appuie l'établissement du Mécanisme de notification et d'évaluation systématiques à l'échelle mondiale de l'état du milieu marin, y compris les aspects socioéconomiques, conformément à la recommandation du Sommet mondial pour le développement durable. UN إن الجماعة الكاريبية تدعم إرساء العملية المنتظمة للإبلاغ العالمي وتقييم حالة البيئة البحرية، بما يشمل الجوانب الاقتصادية - الاجتماعية، كما أوصى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    On a également rappelé la contribution du Mécanisme de notification et d'évaluation systématiques à l'échelle mondiale de l'état du milieu marin, y compris les aspects socioéconomiques, à l'élaboration d'une interface fonctionnelle entre les sphères scientifique et politique dans le domaine marin. UN وأشير أيضا إلى دور العملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية الاقتصادية، في تطوير تفاعل وظيفي بين العلوم والسياسات فيما يتعلق بالمسائل البحرية.
    Nous nous félicitons de la consolidation du Mécanisme de notification et d'évaluation systématiques à l'échelle mondiale de l'état du milieu marin, y compris les aspects socioéconomiques. UN ونرحب بتوحيد العملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك جوانبها الاجتماعية - الاقتصادية.
    Le Groupe directeur spécial a adopté des décisions ciblées sur des points importants de l'ordre du jour, relatives à l'< < évaluation des évaluations > > , la phase de démarrage du Mécanisme de notification et d'évaluation systématiques à l'échelle mondiale de l'état du milieu marin. UN واعتمد الفريق التوجيهي مقررات بشأن بنود جدول الأعمال الفنية المتصلة " بتقييم التقييمات " ، ومرحلة استهلال العملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي.
    Rapport final du cinquième atelier tenu sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies à l'appui du Mécanisme de notification et d'évaluation systématiques à l'échelle mondiale de l'état du milieu marin, y compris les aspects UN التقرير النهائي لحلقة العمل الخامسة المعقودة برعاية الأمم المتحدة لدعم العملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي بما في ذلك الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية
    Par sa résolution 65/37, l'Assemblée générale a approuvé les recommandations adoptées par le Groupe de travail plénier ad hoc, qui proposent des modalités de mise en œuvre du Mécanisme de notification et d'évaluation systématiques à l'échelle mondiale de l'état du milieu marin, y compris des aspects socio-économiques. UN 39 - وأقرت الجمعية العامة، في قرارها 65/37، التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المخصص الجامع، والتي يقترح فيها طرائق لتنفيذ العملية المنتظمة للإبلاغ عن حالـة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية.
    Rapport final du quatrième atelier tenu sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies à l'appui du Mécanisme de notification et d'évaluation systématiques à l'échelle mondiale de l'état du milieu marin, y compris les aspects socioéconomiques UN التقرير النهائي لحلقة العمل الرابعة المعقودة تحت رعاية الأمم المتحدة دعماً للعملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية
    Rapport final de l'atelier tenu sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies à l'appui du Mécanisme de notification et d'évaluation systématiques à l'échelle mondiale de l'état du milieu marin, y compris les aspects socioéconomiques UN التقرير النهائي لحلقة العمل التي عقدت تحت رعاية الأمم المتحدة دعماً للعملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية
    En vertu des paragraphes 210, 211, 213 et 215, la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Bureau des affaires juridiques est chargée d'assurer le secrétariat du Mécanisme de notification et d'évaluation systématiques à l'échelle mondiale de l'état du milieu marin, y compris les aspects socioéconomiques. UN وعملاً بالفقرات 210 و 211 و 213 و 215، سيقدم مكتب الشؤون القانونية بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار الدعم بأعمال الأمانة العامة للعملية المنتظمة للإبلاغ العالمي عن حالة البيئة البحرية وتقييمها، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية.
    Cinquièmement, s'agissant du Mécanisme de notification et d'évaluation systématiques à l'échelle mondiale de l'état du milieu marin, la délégation chinoise est heureuse que le cadre institutionnel du Mécanisme soit largement en place et que les activités nécessaires aient été entreprises. UN خامسا، فيما يتعلق بالعملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، يعرب الوفد الصيني عن سروره من أن إطار العمل المؤسسي للعملية يكاد يكتمل وأن الأعمال ذات الصلة تجري على قدم وساق.
    b) Le mandat et les méthodes de travail du Groupe d'experts chargé du Mécanisme de notification et d'évaluation systématiques à l'échelle mondiale de l'état du milieu marin, y compris les aspects socioéconomiques (annexe III). UN (ب) اختصاصات وطرائق عمل فريق الخبراء المعني بالعملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية (المرفق الثالث).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus