"du nickel" - Traduction Français en Arabe

    • النيكل
        
    • للنيكل
        
    • المعني بالنيكل
        
    Ces recherches étaient essentiellement axées sur les gisements de nodules polymétalliques contenant du nickel, du cuivre, du cobalt et du manganèse. UN وركّزت هذه البحوث بشكل رئيسي على رواسب العقيدات المتعددة المعادن التي تحتوي على النيكل والنحاس والكوبالت والمنغنيز.
    Cette formule était basée sur des données historiques portant sur l'accroissement de la consommation de minéraux, en particulier du nickel. UN وهذه الصيغة كانت تقوم على بيانات تاريخية عن نمو استهلاك المعادن، وبخاصة النيكل.
    :: Une augmentation des coûts d'exportation du nickel due à des frais élevés de transport, de manutention, de supervision, d'expédition et de commissions de vente. UN :: زيادة في تكاليف تصدير النيكل بسبب ارتفاع تكاليف النقل والمناولة والإشراف والشحن وعمولات البيع.
    Le développement économique du territoire continue donc d'être étroitement lié à l'évolution du marché mondial du nickel. UN وبالتالي، يظل التقدم الاقتصادي في الإقليم يرتبط ارتباطا وثيقا بالتطورات في سوق النيكل العالمي.
    En ce qui concerne les cours du nickel et du cuivre et l'évolution du marché de ces métaux, le Groupe a retenu comme principale source d'information, en raison de leur fiabilité, les études et rapports de la Banque mondiale. UN وكان المصدر الرئيسي للمعلومات المتعلقة بأسعار السوق والتنبؤات بالنسبة للنيكل والنحاس، الذي اختاره الفريق بوصفه مصدرا يعول عليه، هو استعراضات البنك الدولي وتقاريره.
    Cette particularité résulte en grande partie du rôle prépondérant que jouent l'extraction et le traitement du nickel dans l'économie de l'île. UN وهذا يعزى إلى حد بعيد إلى هيمنة استغلال النيكل وصناعة النيكل على اقتصاد الجزيرة.
    L'économie néo-calédonienne est lourdement tributaire de l'industrie du nickel et des transferts financiers opérés par le Gouvernement français. UN ويعتمد الاقتصاد اعتمادا كبيرا على صناعة النيكل والمدفوعات من الحكومة الفرنسية.
    En 1999, l'augmentation de la demande de nickel pour les fabricants d'acier inoxydable et la hausse régulière des cours du nickel sur les marchés internationaux ont redonné confiance à l'économie locale. UN وخلال عام 1999، أدى الطلب المتزايد على النيكل من مصنعي الفولاذ الذي لا يصدأ والتحسن المستمر في أسعار النيكل في الأسواق العالمية إلى تجديد الثقة على صعيد الاقتصاد المحلي.
    En 1999, l'augmentation de la demande de nickel émanant des fabricants d'acier inoxydable et la hausse régulière des cours du nickel sur les marchés internationaux ont redonné confiance à l'économie locale. UN وخلال عام 1999، أدى الطلب المتزايد على النيكل من مصنعي الفولاذ الذي لا يصدأ والتحسن المستمر في أسعار النيكل في الأسواق العالمية إلى تجديد الثقة على صعيد الاقتصاد المحلي.
    Le Gouvernement a favorisé la mise en oeuvre d’un plan économique et social en faveur de l’ensemble du secteur du nickel. UN وقد شجعت الحكومة الشروع في تنفيذ خطة اقتصادية واجتماعية لصالح قطاع النيكل بأسره.
    Cette particularité résulte en grande partie du rôle prépondérant que jouent l'extraction et le traitement du nickel dans l'économie de l'île. UN وهذا يعزى إلى حد بعيد إلى هيمنة استغلال النيكل وصناعة النيكل على اقتصاد الجزيرة.
    Le rééquilibrage de la province s'est appuyé sur deux principes de base : la stratégie de développement pour l'extraction du nickel et la politique des pouvoirs publics. UN واستندت الجهود المبذولة لإعادة التوازن للمقاطعة إلى ركيزتين هما: استراتيجية لتنمية تعدين النيكل والسياسة العامة.
    Le marché du nickel évolue constamment et actuellement l'offre et la demande varient d'un pays à l'autre. UN وتعرف سوق النيكل تغيراً مستمراً، ويختلف العرض والطلب على النيكل حالياً من بلد لآخر.
    Cette particularité résulte en grande partie du rôle prépondérant que jouent l'extraction et le traitement du nickel dans l'économie de l'île. UN وهذا يعزى إلى حد بعيد إلى هيمنة استغلال النيكل وصناعة النيكل على اقتصاد الجزيرة.
    Il mérite d'être noté que la population kanak détient une large part de l'industrie du nickel du territoire. UN ولفت الانتباه إلى أن السكان الكاناك يملكون في الواقع حصة كبيرة من صناعة النيكل في الإقليم.
    La question de l'impact des nouveaux projets d'extraction du nickel sur le milieu marin vierge et les récifs coralliens de la Nouvelle-Calédonie fait débat depuis plusieurs années. UN إذ يدور جدل منذ عدة سنوات بشأن الأثر الذي ستخلّفه مشاريع النيكل الجديدة على البيئة البحرية البكر في كاليدونيا الجديدة وعلى منظومة الشعاب المرجانية فيها.
    Sans ce financement, BNC ne pouvait ni produire ni commercialiser du nickel. UN فبدون هذا التمويل، لما استطاعت شركة بيندورا إنتاج النيكل وتسويقه.
    Le secteur du nickel continue d'être le plus touché. UN وما زالت صناعة النيكل تشكل أحد أكثر مجالات هذا القطاع تعرضا للضرر والملاحقة نتيجة الحصار.
    On a deux endroits dans le coin qui utilisent du nickel cadnium. Open Subtitles نعم, نعم, وصلنا, أثنين من المرافقين في المنطقة التي تستخدم النيكل والكادميوم
    Le noyau doit contenir autre chose que du nickel et du fer. Open Subtitles لذا الصميم يجب أن يكون مصنوع من شيء ما أثقل من النيكل والحديد
    En 1998, les ventes de nickel ont été touchées par la crise économique en Asie, qui a causé une chute de 33 % des cours mondiaux du nickel. UN وفي عام 1998، تأثرت مبيعات النيكل سلبيا بالأزمة الاقتصادية في آسيا، مما نشأ عنه انخفاض بنسبة 33 في المائة في السعر العالمي للنيكل.
    Statuts du Groupe d'étude international du nickel. UN اختصاصات الفريق الدراسي الدولي المعني بالنيكل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus