La disposition suivante du PA I contient des règles particulières pour les monuments historiques, les oeuvres d’art et les lieux de culte : | UN | تتضمن الأحكام التالية من البروتوكول الإضافي الأول قواعد محددة بشأن الآثار التاريخية، أو التحف الفنية أو أماكن العبادة: |
Aux termes de l’article 50 du PA I | UN | استنادا إلى المادة 50 من البروتوكول الإضافي الأول، فإن: |
L’article 57 du PA I donne des indications sur les précautions à prendre : | UN | ووردت إشارة إلى الاحتياطات اللازمة في المادة 57 من البروتوكول الإضافي الأول: |
L’article 59 du PA I est ainsi libellé : | UN | وتنص المادة 59 من البروتوكول الإضافي الأول على ما يلي: |
Pourtant, un problème particulier s’est posé au sujet des prisonniers de guerre lors des négociations dont l’article 41 du PA I a fait l’objet. | UN | وبناء على هذا، نشأ مشكل محدد بشأن أسرى الحرب خلال المفاوضات المتعلقة بالمادة 41 من البروتوكول الإضافي الأول. |
Complétant l’article 41 du PA I, l’article 42 présente un intérêt particulier. | UN | وبالإضافة إلى المادة 41 من البروتوكول الإضافي الأول، تكتسي المادة 42 من البروتوكول الإضافي الأول أهمية خاصة. |
L’article 38 du PA I est ainsi libellé : | UN | وتنص المادة 38 من البروتوكول الإضافي الأول على ما يلي: |
Selon l’article 39 du PA I : | UN | وتنص المادة 39 من البروتوكول الإضافي الأول على ما يلي: |
Selon l’article 39 du PA I | UN | تنص المادة 39 من البروتوكول الإضافي الأول على ما يلي: |
L’article 37 du PA I sur l’interdiction de la perfidie dispose expressément : | UN | وتنص المادة 37 من البروتوكول الإضافي الأول المتعلقة بحظر الغدر على ما يلي: |
L’article 31 du PA I expose le droit contemporain relatif à la protection des aéronefs sanitaires. | UN | وتتضمن المواد 24 إلى 31 من البروتوكول الإضافي الأول القانون الحديث بشأن حماية الطائرات الطبية. |
Les négociations ont abouti à l’article 37 du PA I, dont les deux paragraphes sont ainsi libellés : | UN | وتمخضت هذه المفاوضات عن المادة 37 من البروتوكول الإضافي الأول |
Le paragraphe 2 de l’article 37 du PA I autorise les ruses de guerre, les définit et donne des exemples. | UN | وتنص الفقرة 2 من المادة 37 من البروتوكول الإضافي الأول على أن خدع الحرب مباحة وتعرفها وتقدم أمثلة توضيحية عليها. |
Voir également à ce sujet l’article 79 du PA I intitulé «Mesures de protection des journalistes» : | UN | وانظر أيضا في هذا السياق المادة 79 من البروتوكول الإضافي الأول - تدابير حماية الصحفيين |
Comme on l’a indiqué plus haut, il existe des règles traitant du personnel qui participe aux actions de secours, en particulier les articles 70 et 71 du PA I qui sont ainsi conçus : | UN | وكما سبقت الإشارة إليه أعلاه، فإن ثمة قواعـد تتنــاول عمال الإغاثة، ولا سيما المادتان 70 و71 من البروتوكول الإضافي الأول، اللتان ورد فيهما ما يلي: |
En ce qui concerne les termes «en sachant», le commentaire du CICR sur l’article 85 du PA I fait observer : | UN | وفيما يتعلق بعبارة " مع العلم " يشير تعليق لجنة الصليب الأحمر الدولية على المادة 85 من البروتوكول الإضافي إلى ما يلي: |
Comme l’indique l’article 37 du PA I, cette protection doit être prévue par les règles du droit international applicable dans les conflits armés. | UN | وكما تشير إلى ذلك المادة 37 من البروتوكول الإضافي الأول، يجب أن تنص على هذه الحماية قواعد القانون الدولي السارية في النزاعات المسلحة. |
Toutefois, et cela ressort de l’article 51, paragraphe 3, du PA I, les personnes civiles jouissent d’une protection sauf si elles participent directement aux hostilités et pendant la durée de cette participation. | UN | غير أن ما تستتبعه المادة 51 (3) من البروتوكول الإضافي الأول هو أن المدنيين يحمون من الهجمات ما داموا لا يشاركون بصفة مباشرة في الأعمال الحربية. |
La Chambre s’est référée non seulement à l’article 35, paragraphe 2 du PA I mais aussi à l’article 51, paragraphe 4 b) du PA I TPIY, Le procureur c. | UN | وبالإضافة إلى المادة 35 (2) من البروتوكول الإضافي الأول، أشارت المحكمة صراحة إلى المادتين 51 (4) (ب) و51 (ب) من البروتوكول الإضافي الأول(). |
Selon l’article 51, paragraphe 6 du PA I : | UN | استنادا إلى المادة 51 (6) من البروتوكول الإضافي الأول، فإن: |