| En outre, elle a été reconnue comme membre à part entière du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières entrant dans la composition de ces armes. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فقد أُقر بأن أرمينيا مشاركة في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل. |
| En outre, elle a été reconnue comme membre à part entière du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières entrant dans la composition de ces armes. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فقد أُقر بأن أرمينيا مشاركة في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل. |
| Le Canada est membre fondateur du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes, qui compte 28 membres. | UN | وكندا من الأعضاء المؤسسين الـ 28 في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل. |
| A cette fin, nous avons examiné la mise en oeuvre du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes lancé l'an dernier. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، بحثنا مسألة تنفيذ الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد التي طرحت العام الماضي. |
| Dans le cadre du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive, le Canada consacrera un maximum de 1 milliard de dollars canadiens au cours des 10 prochaines années à des projets de coopération en matière de non-prolifération, de désarmement et de lutte contre le terrorisme, en Russie et dans d'autres États nouvellement indépendants. | UN | 12 - وفي إطار الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد، ستسهم كندا على مدى العشر سنوات المقبلة بما يصل إلى بليون دولار كندي في المشاريع التعاونية المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح ومكافحة الإرهاب في روسيا وبعض الدول الأخرى المستقلة حديثا. |
| Son pays, au travers du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes mené par le Groupe des Huit, a également engagé des efforts substantiels pour sécuriser et si possible détruire ces armes dans diverses régions du monde. | UN | وأضاف قائلاً إنه من خلال الشراكة العالمية لمنع انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، التي تقودها مجموعة الثمانية، يبذل بلده أيضاً جهوداً كبيرة لحماية هذه الأسلحة وتدميرها، حيثما يكون ممكناً، في أجزاء مختلفة من العالم. |
| En outre, la Suisse est membre du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes du Groupe des Huit et de l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن سويسرا عضو في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي التابعتين لمجموعة البلدان الثمانية. |
| En outre, la Suisse est membre du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes du Groupe des Huit et de l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن سويسرا عضو في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي التابعتين لمجموعة البلدان الثمانية. |
| Le Canada est membre du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes (Partenariat mondial), que dirige le Groupe des Huit. | UN | 3 - وكندا عضو في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، والتي تقودها مجموعة الثمانية. |
| Le Canada est l'un des 28 membres du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes, une initiative lancée au Sommet du Groupe des Huit de 2002 pour contrer la menace posée par la prolifération des armes de destruction massive ainsi que des matières et des connaissances connexes. | UN | 3 - وكندا واحدة من الأعضاء في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، ويبلغ عدد أعضائها 28 عضوا، وهي مبادرة أُطلقت أثناء مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية لعام 2002 من أجل التصدي لخطر انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل وما يتصل بها من معارف. |
| Le Canada est un des cinq membres du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes, qui a été lancé lors du Sommet du Groupe des Huit de 2002. | UN | 3 - وكندا واحدة من الأعضاء الخمسة في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، وهي مبادرة أُطلقت أثناء مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية المعقود في عام 2002. |
| Le Canada fait partie, en tant que membre du G-8, des 24 membres du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes, une initiative lancée au sommet du G-8 de 2002. | UN | 3 - وكندا عضو في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، المؤلفة من 24 عضوا والتي تقودها مجموعة الثمانية، وهي مبادرة بدأت في مؤتمر القمة الذي عقدته مجموعة الثمانية عام 2002. |
| L'Allemagne a offert une contribution de 1,5 milliard de dollars des États-Unis d'ici à 2012 pour financer des projets dans le cadre du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes, que le Sommet du G-8 avait lancé en 2002, à Kananaskis. | UN | 55 - وقد تعهدت ألمانيا بتقديم مبلغ يصل إلى 1.5 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة حتى عام 2012 للمشاريع المضطلع بها في إطار الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل التي أعلنت في اجتماع قمة مجموعة الثمانية في كانانا سكيس في عام 2002. |
| Dans le cadre du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive, le Canada consacrera un maximum de 1 milliard de dollars canadiens au cours des 10 prochaines années à des projets de coopération en matière de non-prolifération, de désarmement et de lutte contre le terrorisme, en Russie et dans d'autres États nouvellement indépendants de l'ex-Union soviétique. | UN | 19 - وفي إطار الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد ستسهم كندا على مدى السنوات العشر المقبلة بما يصل إلى بليون دولار كندي في المشاريع التعاونية المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح ومكافحة الإرهاب في روسيا وبعض الدول الأخرى المستقلة حديثا التي كانت تابعة للاتحاد السوفياتي السابق. |
| Dans le cadre du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive, le Canada consacrera un maximum de 1 milliard de dollars canadiens au cours des 10 prochaines années à des projets de coopération en matière de non-prolifération, de désarmement et de lutte contre le terrorisme, en Russie et dans d'autres États nouvellement indépendants de l'ex-Union soviétique. | UN | 19 - وفي إطار الشراكة العالمية ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل وما يتصل بها من مواد ستسهم كندا على مدى السنوات العشر المقبلة بما يصل إلى بليون دولار كندي في المشاريع التعاونية المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح ومكافحة الإرهاب في روسيا وبعض الدول الأخرى المستقلة حديثا التي كانت تابعة للاتحاد السوفياتي السابق. |
| Son pays, au travers du Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes mené par le Groupe des Huit, a également engagé des efforts substantiels pour sécuriser et si possible détruire ces armes dans diverses régions du monde. | UN | وأضاف قائلاً إنه من خلال الشراكة العالمية لمنع انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل، التي تقودها مجموعة الثمانية، يبذل بلده أيضاً جهوداً كبيرة لحماية هذه الأسلحة وتدميرها، حيثما يكون ممكناً، في أجزاء مختلفة من العالم. |
| La Belgique souscrit intégralement aux objectifs du < < Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive et des matières connexes > > et y participe activement avec des projets concrets dans les domaines de la réduction de stocks de matériels nucléaires sensibles et du démantèlement de sous-marins. | UN | تؤيد بلجيكا تأييدا كاملا أهداف " الشراكة العالمية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل والمواد المتصلة بها " ، وهي تشارك على نحو نشط في المشاريع الملموسة في مجالي الحد من مخزونات المواد النووية الحساسة، وتفكيك الغواصات. |