En l'absence du Président et du Vice-Président à une réunion donnée, tout autre membre désigné par le Comité de l'adaptation assure à titre temporaire la présidence de cette réunion; | UN | وفي غياب الرئيس ونائب الرئيس في اجتماع معين، يقوم أي عضو آخر تعينه لجنة التكيف مؤقتاً مقام الرئيس في ذلك الاجتماع؛ |
Des documents peuvent être communiqués après cette date avec l'accord du Président et du Vice-Président. | UN | ويمكن أن تُحال الوثائق بعد ذلك التاريخ بموافقة الرئيس ونائب الرئيس. |
Des documents peuvent être communiqués après cette date avec l'accord du Président et du Vice-Président. | UN | ويمكن أن تُحال الوثائق بعد ذلك التاريخ بموافقة الرئيس ونائب الرئيس. |
Election du Président et du Vice-Président du Comité de l'administration et des finances | UN | انتخاب رئيس ونائب رئيس لجنة اﻹدارة والمالية |
Les mandats du Président et du Vice-Président prendront fin immédiatement avant la première réunion que le Comité tiendra en 2012. | UN | وستنتهي فترة شَغل منصب كلّ من الرئيس ونائب الرئيس مباشرةً قبل الاجتماع الأول الذي ستعقده لجنة الإشراف في عام 2012. |
Les mandats du Président et du Vice-Président prendront fin immédiatement avant la première réunion que le Comité tiendra en 2011. | UN | وستنتهي فترة شَغل منصب كلّ من الرئيس ونائب الرئيس مباشرةً قبل الاجتماع الأول الذي ستعقده لجنة الإشراف في عام 2011. |
L'élection officielle du Président et du Vice-Président interviendrait lors d'une réunion directive du Conseil du commerce et du développement. | UN | وسيجري انتخاب الرئيس ونائب الرئيس رسمياً في دورة تنفيذية لمجلس التجارة والتنمية. |
Comme le prévoit l'article 12 du Statut, le mandat du Président et du Vice-Président est d'une durée de trois ans. | UN | وحسب النص الوارد في المادة ١٢ من النظام اﻷساسي، فإن مدة الرئيس ونائب الرئيس تبلغ ثلاث سنوات. |
Étant donné que les allocations du Président et du Vice-Président sont établies en dollars des États-Unis, les fluctuations du taux de change ont eu un effet minime. | UN | وبما أن بَدَلات الرئيس ونائب الرئيس محددة بدولار الولايات المتحدة، فإن تقلبات سعر الصرف خلّفت أيضا أثرا طفيفا. |
Les mandats du Président et du Vice-Président prendront fin immédiatement avant la première réunion que le Comité tiendra en 2014. | UN | وستنتهي مدة ولاية كلّ من الرئيس ونائب الرئيس مباشرةً قبل الاجتماع الأول للجنة الإشراف في عام 2014. |
Élection du Président et du Vice-Président et durée de leur mandat | UN | انتخاب الرئيس ونائب الرئيس ومدة الرئاسة |
Élection du Président et du Vice-Président du Comité pour 2016 | UN | انتخاب الرئيس ونائب الرئيس لعام 2016 |
Les mandats du Président et du Vice-Président suivants prennent effet à la clôture de la réunion au cours de laquelle ils ont été élus et les fonctions de président et de vice-président sont exercées jusqu'à la clôture de la première réunion du Réseau faisant suite à la réunion suivante de la Conférence des Parties. | UN | وسوف يبدأ الرئيس ونائب الرئيس اللاحقان فترتي خدمتهما عند اختتام الاجتماع الذي يُنتخبان فيه وسوف يعملان كرئيس ونائب للرئيس حتى اختتام أول اجتماع للشبكة البيئية في أعقاب الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف. |
Élection du Président et du Vice-Président pour 2015 | UN | انتخاب الرئيس ونائب الرئيس لعام 2015 |
En cas d'absence temporaire ou permanente du Président et du Vice-Président, le Comité exécutif peut élire parmi les représentants des Membres exportateurs ou parmi les représentants des Membres importateurs, selon qu'il convient, de nouveaux titulaires de ces fonctions, temporaires ou permanents suivant le cas. | UN | وفي حالة غياب الرئيس ونائب الرئيس غيابا مؤقتا أو دائما، يجوز للجنة التنفيذية انتخاب عضوين جديدين للمكتب من بين ممثلي الأعضاء المصدرين أو من بين ممثلي الأعضاء المستوردين، حسبما يكون ملائما، على أساس مؤقت أو دائم، تبعا للحالة. |
10. Élection du Président et du Vice-Président et durée de leur mandat | UN | 10 - انتخاب الرئيس ونائب الرئيس ومدة الرئاسة |
Élection du Président et du Vice-Président et durée de leur mandat | UN | انتخاب الرئيس ونائب الرئيس ومدة الرئاسة |
D. Élection du Président et du Vice-Président du Conseil 82−83 19 | UN | دال - انتخاب رئيس ونائب رئيس المجلس 82-83 23 |
D. Élection du Président et du Vice-Président du Conseil 89−90 23 | UN | دال - انتخاب رئيس ونائب رئيس المجلس 89-90 29 |
Deux autres agents des services généraux occupent les fonctions d’assistant du Président et du Vice-Président. | UN | ويقوم مكتب اﻷمين التنفيذي وخمسة موظفين من فئة الخدمات العامة بتوفير خدمات اﻹدارة المركزية لﻷمانة؛ وقد عُيﱢن موظفان آخران من فئة الخدمات العامة مساعدين شخصيين للرئيس ونائب الرئيس. |
ii) Nomination du Président et du Vice-Président de la Commission | UN | ' ٢ ' تسمية رئيس اللجنة ونائب رئيسها |
Cette rubrique budgétaire comprend les traitements annuels du Président et des autres membres du Tribunal et les allocations du Président et du Vice-Président (voir annexe V). | UN | 61 - يتألف هذا البند من الميزانية من البدلات السنوية لرئيس المحكمة وأعضائها الآخرين وبدلات رئيس المحكمة ونائب الرئيس (انظر المرفق الخامس). |
88. L'organe exécutif est composé du Président et du Vice-Président de la République, des ministres et vice-ministres d'État, et de leurs collaborateurs. | UN | 88- تتكوَّن الهيئة التنفيذية من رئيس الجمهورية ونائب رئيس الجمهورية، ووزراء الدولة ونوابهم والموظفين التابعين لهم. |