Il compte également que la mise en service du progiciel de gestion intégré permettra un examen plus détaillé de ces facteurs. | UN | وتتوقع اللجنة أيضاً أن يتيح تنفيذ النظام المركزي لتخطيط الموارد دراسة تلك العوامل المسببة للتكاليف بتفصيل أكبر. |
Le déploiement d'Umoja-Extension 1 présuppose que les modules Ressources humaines et Prestations liées aux voyages actuellement mis au point par le fournisseur du progiciel seront prêts en temps voulu. | UN | ويعتمد نظام أوموجا الموسع 1 على الانتهاء في الوقت المناسب من نموذج الموارد البشرية واستحقاقات السفر الذي يعده حاليا متعهد برامجيات النظام المركزي لتخطيط الموارد. |
Liée à la mise en service du progiciel de gestion intégré | UN | التاريخ المحدد: رهنا بتنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة |
Date butoir : dépend de la mise en œuvre du progiciel de gestion intégrée | UN | التاريخ المستهدف للإنجاز: رهناً بتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة |
La possibilité de procéder à des réservations en ligne a également été incorporée dans le module voyages du progiciel Umoja. | UN | وأُدمجت أيضا إمكانية الحجز عن طريق الإنترنت في عمليات سير العمل في نموذج السفر في نظام أوموجا. |
Avantages attendus de la mise en œuvre du progiciel de gestion | UN | الفوائد المتوقعة من تنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة |
Désactivation tardive des comptes d'utilisateur inactifs du progiciel de gestion intégré | UN | حالات التأخير في إغلاق حسابات المستعملين الخاملة في النظام المركزي لتخطيط الموارد |
J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le troisième rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les progrès accomplis dans la mise en place du progiciel de gestion intégré. | UN | يشرفني أن أحيل إليكم التقرير الثالث لمجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ النظام المركزي لتخطيط الموارد. |
Il n'y avait pas eu d'entrées non autorisées dans le réseau informatique de l'ONU par l'intermédiaire du progiciel de gestion intégré. | UN | ولم يُسجل أي دخول غير مأذون به إلى منظومة الأمم المتحدة عبر النظام المركزي لتخطيط الموارد. |
Régionalisation, mise en place du progiciel de gestion intégré et application des Normes comptables internationales pour le secteur public | UN | دال - إعادة الهيكلة وتنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Régionalisation, mise en place du progiciel de gestion intégré et application des Normes comptables internationales pour le secteur public | UN | دال - إعادة الهيكلة وتنفيذ نظام تخطيط الموارد في المؤسسة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Date butoir : dépend de la réalisation du projet de mise en œuvre des normes IPSAS et du progiciel de gestion intégrée | UN | التاريخ المستهدف للإنجاز: رهناً بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام تخطيط موارد المؤسسة |
Date butoir : dépend de la mise en œuvre du progiciel de gestion intégré | UN | التاريخ المستهدف للإنجاز: رهناً بتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة. |
La mise en service du progiciel Umoja améliorera également les capacités, les moyens, les mécanismes et les procédures de la fonction d'achat. | UN | كما أن تنفيذ نظام أوموجا سيعزز القدرة والإمكانيات والعمليات والإجراءات في مجال الشراء. |
Mise en service du progiciel de gestion de la relation client visant à faciliter les inspections du matériel appartenant aux contingents | UN | تنفيذ نظام إدارة المحتوى في المؤسسة من أجل ملف سياسات وتوجيهات حفظ السلام |
Régionalisation Mise en place du progiciel de gestion intégré | UN | تنفيذ النظام الحاسوبي المؤسسي لتخطيط الموارد |
Ajustement continu des améliorations opérationnelles et de la mise en place du progiciel de gestion intégré | UN | المواءمة المتواصلة مع التحسينات العملياتية وتنفيذ مشروع نظام تخطيط الموارد المؤسسية |
Le Secrétariat a régulièrement avancé dans l'élaboration de prescriptions spécifiques pour la gestion des marchés, dans le cadre de la mise en œuvre du progiciel de gestion intégré. | UN | 71- تحرز الأمانة العامة تقدماً مستمراً في عملها الرامي إلى وضع شروط خاصة لإدارة المشتريات بوصفها جزءاً من النظام الجديد لتخطيط الموارد في المؤسسة. |
Conclusion du contrat d'achat du progiciel de gestion intégré et début de son installation | UN | استكمال اقتـناء البرنامج الحاسوبي لنظام تخطيط الموارد في المؤسسة وبدء عملية تركبيه |
Le produit inférieur aux prévisions est imputable au report de la visite sur le terrain jusqu'à la mise au point définitive du progiciel de gestion des contenus et du logiciel de la relation client, prévue en 2010/11. | UN | ويعزى انخفاض الناتج عموماً إلى تأجيل زيارة الموقع إلى حين الانتهاء من تطوير حلي بإدارة المحتوى في المؤسسة وبإدارة العلاقات مع الزبائن في الفترة 2010/2011 |
Absence de plan de secours concernant le soutien du progiciel | UN | عدم وجود خطة طوارئ لدعم النظام المركزي الحالي لتخطيط الموارد |
Cependant, les membres de ce service étaient occupés par la mise en place du nouveau progiciel de gestion intégré, aussi avaient-ils peu de temps pour assurer le soutien du progiciel en service. | UN | ومع ذلك، كان هؤلاء الموظفون عاكفين في معظم الوقت على تنفيذ النظام المركزي الجديد لتخطيط الموارد ولم يكن لديهم متسع من الوقت لتوفير الدعم للنظام الحالي. |
En outre, l'Office met actuellement à jour le manuel des projets de façon à tenir compte, entre autres, des changements qui découleront de la mise en service du progiciel de gestion intégré. | UN | ويجري تحديث دليل عمليات المشاريع لكي يعكس، ضمن جملة أمور، بيئة ما بعد تطبيق نظام التخطيط المركزي للموارد. |