"du projet de programme" - Traduction Français en Arabe

    • في مشروع برنامج
        
    • من مشروع برنامج
        
    • من مشروع منهاج
        
    • لمشروع برنامج
        
    • بمشروع برنامج
        
    • اللجنة مشروع برنامج
        
    • إلى مشروع برنامج
        
    • بمشروع البرنامج
        
    • مشروع البرنامج
        
    • اللجنة برنامج
        
    • ميزانية برنامج الأمم
        
    • في البرنامج المقترح
        
    • في مشروع منهاج
        
    • عُقدت لتنقيح الخطة
        
    • مقترحات البرنامج
        
    EXAMEN du projet de programme DE TRAVAIL BIENNAL UN النظر في مشروع برنامج عمل الأمانة المحدد التكاليف
    EXAMEN du projet de programme DE TRAVAIL BIENNAL CHIFFRÉ DU MÉCANISME MONDIAL DE LA CONVENTION DES NATIONS UNIES UN النظر في مشروع برنامج عمل الآلية العالمية المحدد التكاليف لاتفاقية
    Texte de compromis proposé par le Président pour les parties I, II et III du projet de programme d'action UN النص التوافقي المقترح من الرئيس للأجزاء الأول والثاني والثالث من مشروع برنامج العمل
    Propositions du Groupe des 77 concernant le chapitre III du projet de programme d'action UN مقترحات بشأن الفصل الثالث من مشروع برنامج عمل مجموعة ال77
    Mardi 8 septembre Examen du chapitre IV du projet de programme d'action (section A) UN الفريق العامل الثاني النظر في الفصل الرابع، الفرع ألف من مشروع منهاج العمل
    L'approbation par le Ministre de la justice et des droits de l'homme du projet de programme pluriannuel de l'ONU d'appui de la justice est restée pendante. UN وما زال إقرار وزير العدل وحقوق الإنسان لمشروع برنامج الأمم المتحدة المتعدد السنوات لدعم العدالة رهن الانتظار.
    Il se félicite du projet de programme d'action global pour la deuxième Décennie internationale des populations autochtones. UN وأشاد بمشروع برنامج العمل الشامل للعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    EXAMEN du projet de programme DE TRAVAIL UN النظر في مشروع برنامج عمل فترة السنتين المحدد التكاليف
    EXAMEN du projet de programme DE TRAVAIL BIENNAL CHIFFRÉ DU COMITÉ CHARGÉ DE L'EXAMEN DE LA MISE EN ŒUVRE UN النظر في مشروع برنامج العمل المحدد التكاليف للجنة استعراض تنفيذ
    Examen du projet de programme de travail biennal chiffré du secrétariat (20082009) UN النظر في مشروع برنامج عمل الأمانة المحدد التكاليف
    Examen du projet de programme de travail biennal chiffré UN النظر في مشروع برنامج عمل الآلية العالمية المحدد التكاليف
    Une partie importante du projet de programme d'action concernait des mécanismes de suivi, d'examen et de contrôle à tous les niveaux. UN ويتعلق جزء هام من مشروع برنامج العمل بآليات على جميع المستويات للمتابعة والاستعراض والرصد.
    À l'issue de l'examen des grands chapitres du projet de programme d'action : UN وجرى ما يلي خلال النظر في الفصول الرئيسية من مشروع برنامج العمل:
    Projet de déclaration et chapitre V du projet de programme d'action UN مشروع اﻹعلان والفصل الخامس من مشروع برنامج العمل
    Groupe de travail I Examen du chapitre IV du projet de programme d'action (section C) UN الفريق العامل اﻷول النظر في الفصل الرابع، الفرع جيم من مشروع منهاج العمل
    Groupe de travail II Examen du chapitre IV du projet de programme d'action (section I) UN الفريق العامل الثاني النظر في الفصل الرابع، الفرع طاء من مشروع منهاج العمل
    La première a trait à la préparation du projet de programme de travail de l'an prochain, faute d'un accord à ce sujet cette année. UN وتتصل النقطة الأولى لدي بمسألة تمهيد الأجواء لمشروع برنامج العمل لعام 2000، في حالة ما لم يكن باستطاعتنا الاتفاق عليه لعام 2000.
    Nous suggérons que l'on s'inspire de l'idée contenue dans la version précédente du projet de programme d'action concernant la création d'un mécanisme spécifique. UN لذا فإننا نقترح تطوير الفكرة الواردة في النسخة السابقة لمشروع برنامج العمل بشأن إنشاء آلية مخصصة.
    Lors de ces sessions, la Commission n'a pris aucune décision à propos du projet de programme d'action et des observations figurant dans les rapports susmentionnés. UN ولم تتخذ لجنة حقوق اﻹنسان إجراء في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين فيما يتعلق بمشروع برنامج العمل والتعليقات الواردة في التقريرين المشار اليهما آنفا.
    Il était saisi du projet de programme de travail pour la quarante-huitième session, établi par le Secrétaire général en consultation avec le Président du Comité. UN وكان معروضاً على اللجنة مشروع برنامج عمل دورتها الثامنة والأربعين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيس اللجنة.
    Je souhaiterais maintenant parler brièvement du projet de programme de travail figurant dans le document CD/1570, présenté par le Groupe des 21. UN أود الآن أن أتطــرق بإيجاز إلى مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة CD/1570 الذي قدمته مجموعة ال21.
    Le Conseil a également pris note du projet de programme commun de pays pour le Pakistan et du projet de descriptif de programme pour les pays et territoires insulaires du Pacifique. UN وأحاط المجلس علما أيضا بمشروع البرنامج القطري المشترك لباكستان، ومشروع وثيقة البرنامج دون الإقليمي للبلدان والأقاليم الجزرية في المحيط الهادئ.
    Nous ne pouvons donc qu'approuver l'objectif du projet de programme et considérer l'Année internationale de la culture de la paix comme l'occasion appropriée pour lancer l'initiative élaborée. UN ولذا لا يمكننا إلا أن نوافق تماما على الهدف الوارد في مشروع البرنامج للاستفادة من السنة الدولية لثقافة السلام في سنة ٢٠٠٠، بوصفها مناسبة مؤاتية ﻹطلاق المبادرة التي حددها القرار.
    Il était saisi du projet de programme de travail pour la quarante-neuvième session, établi par le Secrétaire général en consultation avec le Président du Comité. UN وكان معروضاً على اللجنة برنامج العمل المؤقت للدورة التاسعة والأربعين الذي أعده الأمين العام بالتشاور مع رئيسة اللجنة.
    Suite donnée aux observations et recommandations faites par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) au sujet du projet de programme et de budget d'appui du PNUE pour l'exercice biennal 2008-2009 UN تنفيذ توصيات وتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن ميزانية برنامج الأمم المتحدة للبيئة المقترحة لكل من البرنامج ودعم البرنامج لفترة السنتين 2008 - 2009
    Ce document présente les conclusions du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur son examen du projet de programme biennal et du projet de budget d'appui du PNUE pour 2010-2011. UN تتضمن هذه الوثيقة استنتاجات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن نظرها في البرنامج المقترح لفترة السنتين وميزانية الدعم للفترة 2010 - 2011.
    Certaines recommandations du projet de programme d'action ont été tirées du rapport du Groupe d'étude sur les incidences de la science et de la technique pour les femmes; en outre, la question de la science et de la technique a été expressément incluse au paragraphe 35 de la Déclaration de Beijing. UN وأُخذت توصيات محددة في مشروع منهاج العمل من تقرير الفريق المعني بالقضايا المتعلقة بالجنسين التابع للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، وباﻹضافة الى ذلك، جرى إدراج العلم والتكنولوجيا على وجه التحديد في الفقرة ٥٣ من اعلان بيجينغ.
    c) Tenue d'un atelier consacré à l'examen du projet de programme de gestion du parc naturel et site sacré de Wirikuta, qui se trouve à Matehuala (San Luis Potosí), lors duquel 36 propositions et observations ont été formulées; UN (ج) حلقة عمل عُقدت لتنقيح الخطة المقترحة لإدارة الموقع المقدس الطبيعي فيريكوتا الكائن في ماتيوالا بولاية سان لويس بوتوسي. وقُدم في حلقة العمل هذه 36 مقترحا وملاحظة؛
    Les résultats attendus au niveau des pays de l'exécution des éléments de programmes et l'impact prévu des services offerts par l'ONUDI restant inchangés à la suite de l'ajustement du cadre de programme à moyen terme, ils continuent d'orienter le cadre des résultats du projet de programme et de budgets et devraient constituer la base de ceux prévus dans le cadre de la mise en œuvre du progiciel de gestion intégré. UN وبما أن النتائج القُطرية المتوقّعة للمكوّنات البرنامجية والأثر المتوقّع لخدمات اليونيدو قد أبقي عليها في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل المعدل، فإنها تظل توجه إطار نتائج مقترحات البرنامج والميزانيتين، ويتمثل الغرض منها في إرساء الأساس لاستخلاص النتائج في نظام تخطيط الموارد المؤسسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus