Les besoins du Sri Lanka en matière d'industrie et de développement correspondent, dans une grande mesure, aux activités et programmes de l'ONUDI. | UN | وتابع كلامه قائلا إن الاحتياجات الصناعية والإنمائية لسري لانكا تتلاقى كثيرا مع أعمال اليونيدو وبرامجها. |
Le golfe de Mannar se trouve entre la pointe méridionale de l'Inde, la côte sud-est de l'État de Tamil Nadu, et la côte nord-ouest du Sri Lanka. | UN | يقع خليج مانار بين الطرف الجنوبي للهند والساحل الجنوبي الشرقي لولاية تاميل نادو والساحل الشمالي الغربي لسري لانكا. |
En particulier, il a aidé ses partenaires à fournir des renseignements au Comité contre la torture dans le cadre de son examen du Sri Lanka et de la Tunisie. | UN | وساعد شركاءه بشكل خاص في توفير المعلومات للجنة مناهضة التعذيب فيما يتعلق بالتحقيق الذي أجرته اللجنة في سري لانكا وتونس. |
De nombreuses entreprises du Sri Lanka appliquent dorénavant des pratiques de production plus propre. | UN | وأوضح أنَّ منشآت تجارية عديدة في سري لانكا تطبق الآن ممارسات الإنتاج الأنظف. |
UN-SPIDER a parrainé cinq participants du Bangladesh, des Îles Salomon du Myanmar et du Sri Lanka. | UN | وتولَّى برنامج سبايدر رعاية خمسة مشاركين من بنغلاديش وجزر سليمان وسري لانكا وميانمار. |
En 2011, elle a organisé des cours de formation à l'intention d'agents originaires du Soudan, du Soudan du Sud et du Sri Lanka. | UN | وفي عام 2011، عقدت حكومة بلده دورات تدريبية لأفراد من سري لانكا والسودان وجنوب السودان. |
Table ronde sur les programmes intégrés en faveur du Sri Lanka et de la République-Unie de Tanzanie | UN | مائدة مستديرة بشأن البرنامجين المتكاملين لسري لانكا وجمهورية تنـزانيا المتحدة |
Enfin, je voudrais faire part à l'Assemblée de la vision qu'ont nos enfants du Sri Lanka. | UN | ختاما، أود أن أتشاطر مع الجمعية رؤية أطفالنا لسري لانكا. |
La présente étude concerne les ENV du Sri Lanka. | UN | وقد أدرجت هذه الدراسة في التقرير الطوعي الوطني لسري لانكا. |
par le Représentant permanent du Sri Lanka | UN | الممثل الدائم لسري لانكا لدى الأمم المتحدة |
Rapport initial du Sri Lanka | UN | التقرير اﻷولي لسري لانكا |
en vue de concrétiser les objectifs de développement convenus au niveau international, dont les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) : rapport national du Sri Lanka | UN | استراتيجيات والتزامات التنمية الوطنية الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا ومن بينها الأهداف الإنمائية للألفية: التقرير الوطني لسري لانكا |
Les autorités du Sri Lanka avaient transmis le dossier aux autorités belges et demandé qu'il soit jugé en Belgique. | UN | وقامت سلطات سري لانكا آنذاك بإرسال ملفات قضيته إلى بلجيكا طالبةً محاكمته على الجرائم التي ارتكبها في سري لانكا. |
Secrétaire supplémentaire, Ministère des forêts et de l'environnement du Sri Lanka | UN | السكرتير الإضافي، وزارة الحراجة والبيئة في سري لانكا |
Son Excellence M. John Seneviratne, Ministre de la santé du Sri Lanka | UN | معالي الأونورابل جون سينيفيراتن، وزير الصحة في سري لانكا |
Son Excellence M. John Seneviratne, Ministre de la santé du Sri Lanka | UN | معالي الأونرابل جون سينيفيراتن، وزير الصحة في سري لانكا |
Au cours de la première réunion du Comité préparatoire de la Conférence, deux candidatures ont été présentées, celles de la Pologne et du Sri Lanka. | UN | وخلال الجلسة اﻷولى للجنة التحضيرية للمؤتمر تم تقديم مرشحين، هما بولندا وسري لانكا. |
Les autres sont venues de Russie, du Sri Lanka, du Belarus, du Népal et du Brésil. | UN | أما النساء الباقيات فقد وصلن من روسيا وسري لانكا وبيلاروس ونيبال والبرازيل. |
Le Conseil entend des déclarations des représentants de l'Espagne, du Maroc, de Cuba, de la Norvège, de l'Inde et du Sri Lanka. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو إسبانيا وسري لانكا وكوبا والمغرب والنرويج والهند. |
Ce résultat est dû en grande partie au renforcement des moyens donnés au Secrétariat de traiter l'arriéré de dossiers en attente, notamment en provenance du Sri Lanka. | UN | ويعود ذلك أساساً إلى تعزيز قدرة الأمانة على معالجة الحالات المتراكمة التي تنتظر التجهيز، وبخاصة من سري لانكا. |
Si aucune information n'est reçue du Sri Lanka avant la quatre-vingt-quatorzième session, un nouveau rappel doit être adressé à cet État. | UN | وفي حالة عدم تلقي أي معلومات من سري لانكا قبل الدورة الرابعة والتسعين ينبغي أن توجه لها رسالة تذكيرية أخرى. |
Comme on dit sur les marchés ruraux du Sri Lanka, il y a plus d'une façon de dépecer la mangouste. | Open Subtitles | نعم كما نقول في المحلات التجارية الكبيرة في سريلانكا هناك أكثر من طريقة للمس جلد النمس في الحقيقة، هناك ثلاثة |
Le Représentant permanent du Sri Lanka fait une déclaration. | UN | أدلى الممثل الدائم لسريلانكا ببيان. |
En novembre 2008, les inondations ont touché plus de 300 000 personnes dans le nord du Sri Lanka. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2008، ألحقت الفيضانات أضرارا بأكثر من 000 300 شخص في شمال سري لانكا. |
Un Indien venant du Sri Lanka est un N.R.I. aussi ! | Open Subtitles | الهندى القادم من سريلانكا يعتبر مغترب. |
Le dix-huitième amendement apporté à la Constitution du Sri Lanka l'a été après une impasse de 25 années qui a empêché la mise en place de formes de développement de quelque valeur et l'évolution des mécanismes politiques pour le Nord et l'Est faute de majorité des deux tiers au Parlement. | UN | 83 - ويأتي التعديل الثامن عشر لدستور سرى لانكا بعد 25 عاما من الجمود، الذي حال دون تنفيذ أي خطط إنمائية جديرة بالاهتمام أو تطوير عمليات سياسية للشمال والشرق، بسبب غياب أغلبية الثلثين في البرلمان. |
Jayantha Dhanapala est actuellement Conseiller principal de S. E. le Président du Sri Lanka. | UN | السيد جايانثا دانابالا هو حاليا أحد كبار مستشاري فخامة رئيس سري لانكا. |
L'intervenant se réjouit par conséquent que le Conseil d'administration de l'ONUDI ait récemment approuvé une évaluation en profondeur de certains programmes, notamment de celui en faveur du Sri Lanka. | UN | وعبّر، من ثم، عن سروره لموافقة المجلس التنفيذي لليونيدو مؤخرا على إجراء تقييم معمّق للبرنامج الخاص بسري لانكا وباقي البرامج. |