| Assistance humanitaire et relèvement pour El Salvador et le Guatemala | UN | تقديم المساعدة الإنسانية إلى السلفادور وغواتيمالا وتأهيلهما |
| Assistance humanitaire et relèvement pour El Salvador et le Guatemala | UN | تقديم المساعدة الإنسانية إلى السلفادور وغواتيمالا وتأهيلهما |
| Assistance humanitaire et relèvement pour El Salvador et le Guatemala | UN | تقديم المساعدة الإنسانية إلى السلفادور وغواتيمالا وتأهيلهما |
| Assistance humanitaire et relèvement pour El Salvador et le Guatemala | UN | 60/220 تقديم المساعدة الإنسانية إلى السلفادور وغواتيمالا وتأهيلهما |
| Cela est particulièrement important dans des pays qui sortent d'un conflit, comme El Salvador et le Guatemala. | UN | ويكتسي ذلك أهمية خاصة في مجتمعات ما بعد انتهاء الصراع مثل السلفادور وغواتيمالا. |
| 60/220. Assistance humanitaire et relèvement pour El Salvador et le Guatemala | UN | 60/220 - تقديم المساعدة الإنسانية إلى السلفادور وغواتيمالا وتأهيلهما |
| Assistance humanitaire et relèvement pour El Salvador et le Guatemala | UN | تقديم المساعدة الإنسانية إلى السلفادور وغواتيمالا وتأهيلهما |
| Assistance humanitaire et relèvement pour El Salvador et le Guatemala | UN | 60/220 تقديم المساعدة الإنسانية إلى السلفادور وغواتيمالا وتأهيلهما |
| Assistance humanitaire et relèvement pour El Salvador et le Guatemala | UN | تقديم المساعدة الإنسانية إلى السلفادور وغواتيمالا وتأهيلهما |
| Assistance humanitaire et relèvement pour El Salvador et le Guatemala | UN | تقديم المساعدة الإنسانية إلى السلفادور وغواتيمالا وتأهيلهما |
| En 2004, El Salvador et le Guatemala ont levé toutes les restrictions le long de leur frontière. | UN | وفي عام 2004، أزالت السلفادور وغواتيمالا جميع القيود الموجودة على حدودها. |
| Assistance humanitaire et relèvement pour El Salvador et le Guatemala | UN | 60/220 تقديم المساعدة الإنسانية إلى السلفادور وغواتيمالا وتأهيلهما |
| Assistance humanitaire et relèvement pour El Salvador et le Guatemala | UN | 60/220 تقديم المساعدة الإنسانية إلى السلفادور وغواتيمالا وتأهيلهما |
| Assistance humanitaire et relèvement pour El Salvador et le Guatemala | UN | تقديم المساعدة الإنسانية إلى السلفادور وغواتيمالا وتأهيلهما |
| Assistance humanitaire et relèvement pour El Salvador et le Guatemala | UN | تقديم المساعدة الإنسانية إلى السلفادور وغواتيمالا وتأهيلهما |
| Assistance humanitaire et relèvement pour El Salvador et le Guatemala | UN | تقديم المساعدة الإنسانية إلى السلفادور وغواتيمالا وتأهيلهما |
| Les investissements directs ont également été importants dans certains pays d'Amérique centrale, notamment El Salvador et le Guatemala. | UN | وكانت تدفقات الاستثمار المباشر مهمة أيضا في بعض بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي، وأبرزها السلفادور وغواتيمالا. |
| Aujourd'hui que les chances de réussite sont meilleures, la possibilité s'offre d'aider El Salvador et le Guatemala à asseoir la paix et à préparer le développement. | UN | واليوم، عندما أصبحت إمكانيات النجاح أكبر، تتاح لنا الفرصة لمساعدة السلفادور وغواتيمالا على توطيد السلام واﻹعداد للتنمية. |
| El Salvador et le Guatemala sont dans le groupe de tête des classifications internationales de la vulnérabilité aux catastrophes naturelles et aux changements climatiques. | UN | إذ تُدرج السلفادور وغواتيمالا ضمن المراتب الأولى في التصنيف العالمي للبلدان المعرضة لمخاطر الكوارث الطبيعية وتغير المناخ. |
| Posada a ajouté : “Les attentats contre les hôtels ont été organisés depuis El Salvador et le Guatemala”. | UN | " ومضى السيد بوســـادا قائـــــلا: ' لقــــد نظمت تفجيرات الفنادق انطلاقا من السلفادور وغواتيمالا ' . |