elle a été ouverte par le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, qui a donné lecture d'un message du Secrétaire général. | UN | وافتتح الاجتماع وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، وقدم رسالة من الأمين العام. |
elle a été ouverte par M. Julian Burger, Coordonnateur du Groupe des peuples autochtones et des minorités, au nom de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme. | UN | وافتتح الاجتماع السيد جوليان برغر، منسق وحدة الشعوب الأصلية والأقليات، بالنيابة عن المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
elle a été ouverte par le Vice-Président de la Banque mondiale et le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. | UN | وافتتح الاجتماع نائب رئيس البنك الدولي والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
elle a été ouverte et il s'est avéré que l'enveloppe contenait deux oreilles et une queue de cochon ainsi qu'un poignard. | UN | وفُتح فتبين أن بداخله أذني خنزير وذيله وخنجرا. |
elle a été ouverte par le Président, S. E. l'Ambassadeur Dembri, en présence de M. B. Ramcharan, HautCommissaire adjoint aux droits de l'homme. | UN | وافتتح الدورة الرئيس، صاحب السعادة السفير دمبري، بحضور نائب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، السيد ب. |
Placée sous le parrainage du Premier Ministre libanais, M. Rafic Hariri, elle a été ouverte au nom de ce dernier par l'un de ses conseillers, Ghazi Al-Youssef. | UN | وقد تمت تحت رعاية رئيس وزراء لبنان، رفيق الحريري، وافتتحها نيابة عنه مستشاره، غازي اليوسف. |
elle a été ouverte le 8 juin 1998 par le Secrétaire général de la CNUCED, M. Rubens Ricupero. | UN | وافتتح الاجتماع السيد روبنز ريكوبيرو، اﻷمين العام لﻷونكتاد، في ٨ حزيران/يونيه ٨٩٩١. |
elle a été ouverte le 2 septembre 1998 par M. Carlos Fortin, Secrétaire général adjoint de la CNUCED. | UN | وافتتح الاجتماع السيد كارلوس فورتن، نائب اﻷمين العام لﻷونكتاد، في ٢ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١. |
elle a été ouverte le 4 décembre 2000 par M. Carlos Fortin, Secrétaire général adjoint de la CNUCED. | UN | وافتتح الاجتماع في 4 كانون الأول/ديسمبر 2000 السيد كارلوس فورتين، نائب الأمين العام للأونكتاد. |
elle a été ouverte le 7 juillet par M. John Cuddy, Directeur de la Division du commerce international des biens et services, et des produits de base. | UN | وافتتح الاجتماع في 7 تموز/يوليه السيد جون كادي، مدير شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات، والسلع الأساسية. |
elle a été ouverte le 24 mars par M. Rubens Ricupero, Secrétaire général de la CNUCED. | UN | وافتتح الاجتماع في 24 آذار/مارس 1999 السيد روبنز ريكوبيرو الأمين العام للأونكتاد. |
elle a été ouverte le 2 juin 1999 par M. Carlos Fortín, Secrétaire général adjoint de la CNUCED. | UN | وافتتح الاجتماع في 2 حزيران/يونيه 1999 السيد كارلوس فورتين، نائب الأمين العام للأونكتاد. |
elle a été ouverte à la signature le 6 février 2007. | UN | وفُتح باب التوقيع على الاتفاقية في 6 شباط/فبراير 2007. |
elle a été ouverte à la signature, à la ratification ou à l'adhésion à New York le 1er mars 1980 et, conformément à son article 27, est entrée en vigueur le 3 septembre 1981. | UN | وفُتح باب التوقيع والتصديق والانضمام في نيويورك في 1 آذار/ مارس 1980، ووفقا للمادة 27، بدأ نفاذ الاتفاقية في 3 أيلول/سبتمبر 1981. |
elle a été ouverte, le 25 janvier 1988, à la signature des États membres du Conseil de l'Europe et de l'OCDE et a été signée par la Belgique le 7 février 1992. | UN | وفُتح باب توقيع هذه الاتفاقية أمام الدول الأعضاء في المجلس الأوروبي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في 25 كانون الثاني/يناير 1988، ووقّعتها بلجيكا في 7 شباط/فبراير 1992. |
elle a été ouverte par M. Julian Burger, Coordonnateur du Groupe des peuples autochtones et des minorités. | UN | وافتتح الدورة السيد جوليان برغر، منسق وحدة الشعوب الأصلية والأقليات. |
elle a été ouverte par le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement. | UN | وافتتح الدورة وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح. |
elle a été ouverte par le Haut Commissaire aux droits de l'homme. | UN | وافتتح الدورة المفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |
elle a été ouverte par M. Ennaceur, président-rapporteur. | UN | وافتتحها السيد الناصر، الرئيس-المقرر. |
elle a été ouverte par Aldo Lale-Demoz, Directeur de la Division des opérations et Directeur exécutif adjoint de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime. | UN | وافتتح الاجتماعَ ألدو لالي-ديموس، مدير شُعْبة العمليات ونائب المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة. |
Organisée par le Gouvernement malaisien, elle a été ouverte par le Premier ministre de ce pays et a reçu la participation de fonctionnaires des ministères de l'environnement et de la santé de pays de l'Asie du Sud-Est ainsi que de représentants d'organisations internationales pertinentes. | UN | واستضافت الحدث حكومة ماليزيا، وافتتح المؤتمر رئيس وزراء هذا البلد، مع مشاركين فيه من وزارات البيئة والصحة من جنوب شرق آسيا، بالإضافة إلى ممثلين لمنظمات دولية مختصة أخرى. |
elle a été ouverte par Flavia Pansieri, Haut-Commissaire adjointe aux droits de l'homme. | UN | وافتتحت الحلقة نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان، السيدة فلافيا بانسييري. |