"en ce qui concerne les émissions" - Traduction Français en Arabe

    • فيما يتعلق بانبعاثات
        
    • فيما يتصل بانبعاثات
        
    • بشأن الانبعاثات
        
    • وفيما يتعلق بانبعاثات
        
    • فيما يتصل بانبعاث
        
    Certains États membres ont fait connaître leurs hypothèses en ce qui concerne les émissions de l'année de référence et les politiques et mesures communes et coordonnées. UN وأبدت بعض الدول الأعضاء افتراضات فيما يتعلق بانبعاثات سنة الأساس والسياسات والتدابير المشتركة والمنسقة.
    Tenant compte de la situation particulière de la Croatie en ce qui concerne les émissions de gaz à effet de serre avant et après 1990, UN وقد نظر في ظروف كرواتيا الخاصة فيما يتعلق بانبعاثات غازات الدفيئة قبل عام 1990 وبعده،
    Tenant compte de la situation particulière de la Croatie en ce qui concerne les émissions de gaz à effet de serre avant et après 1990, UN وقد نظر في ظروف كرواتيا الخاصة فيما يتعلق بانبعاثات غازات الدفيئة قبل عام 1990 وبعده،
    Dans la déclaration présentée lors du dépôt de l'instrument de ratification, il a donc rappelé sa demande à cet égard, du moins en ce qui concerne les émissions de dioxyde de carbone. UN ووفقاً لذلك فإن البيان المقدم لدى إيداع صك التصديق قد أعاد تأكيد هذا اﻷمر، وذلك على اﻷقل فيما يتصل بانبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    en ce qui concerne les émissions de tétrachlorure de carbone et les possibilités de les réduire, il a dit que si les données recelaient des incertitudes, la production de CTC en 2002 avait été inférieure à 200 000 tonnes métriques, dont près de la moitié provenait de pays en développement. UN وفيما يتعلق بانبعاثات رباعي كلوريد الكربون وفرص خفضها، أشار إلى أنه في حين توجد شكوك بشأن البيانات، فإن إنتاج عام 2002 لرباعي كلوريد الكربون كان أقل من 00000 2 طن متري مع ورود ما يقرب من النصف من البلدان النامية.
    On s'assurera que les véhicules à moteur sont mieux entretenus, surtout en ce qui concerne les émissions de fumées toxiques. UN كما أنه سيجري ضمان تحسين مستويات صيانة المركبات اﻵلية، ولا سيما فيما يتعلق بانبعاثات اﻷدخنة الضارة.
    Cependant, l'Italie a évité de se fixer des objectifs nationaux en ce qui concerne les émissions de gaz à effet de serre. UN غير أن ايطاليا تفادت تحديد هدف وطني فيما يتعلق بانبعاثات غازات الدفيئة.
    Une tendance analogue apparaît clairement en ce qui concerne les émissions de CH4. UN ويتضح أن هناك اتجاها مماثلا فيما يتعلق بانبعاثات الميثان.
    39. en ce qui concerne les émissions provenant des déchets municipaux, deux scénarios ont été comparés. UN ٩٣- أما فيما يتعلق بانبعاثات ثاني أكسيد الكربون من النفايات فيقارن سيناريوهان للنفايات الحضرية.
    — Une description de la situation initiale antérieure à la mise en oeuvre du projet, en particulier en ce qui concerne les émissions anthropiques de gaz à effet de serre; UN - وصف الحالة اﻷصلية السابقة على تنفيذ المشروع، لاسيما فيما يتعلق بانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المصدر؛
    Les nations envisagent désormais les injustices et l'iniquité d'un point de vue historique et aspirent à un tout autre avenir en ce qui concerne les émissions des différents pays de la planète. UN فالدول تنظر اليوم إلى حالات الظلم والجور من الناحية التاريخية وتسعى إلى مستقبل مختلف كلّيا فيما يتعلق بانبعاثات مختلف البلدان حول الكوكب.
    Tenant compte de la situation particulière de la Croatie en ce qui concerne les émissions de gaz à effet de serre avant et après 1990, et de la structure du secteur de la production d'électricité de l'exYougoslavie, UN وإذ ينظر في ظروف كرواتيا الخاصة فيما يتعلق بانبعاثات غازات الدفيئة قبل عام 1990 وبعده، وفي هيكل قطاع توليد الكهرباء ليوغوسلافيا السابقة،
    Selon les études de pays, des progrès notables ont été réalisés en ce qui concerne les émissions de SOx et de NOx; toutefois, dans plusieurs pays, des mesures supplémentaires seront nécessaires pour atteindre les objectifs concernant les émissions de CO2. UN ووفقا لموجزات البيانات القطرية تم احراز تقدم كبير فيما يتعلق بانبعاثات أكاسيد الكبريت وأكاسيد النيتروجين، إلا أنه سيلزم اتخاذ تدابير اضافية في عدة بلدان لبلوغ اﻷهداف المحددة لانبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    Souvent, les coûts de l'inaction dépassent de loin les coûts de l'action, aspect qui a été prouvé en ce qui concerne les émissions de gaz à effet de serre dans l'étude Stern. UN وفي حالات كثيرة تفوق تكاليف التقاعس تكاليف اتخاذ إجراءات، وهي نقطة ثبتت صحتها فيما يتعلق بانبعاثات غازات الاحتباس الحراري في استعراض ستيرن.()
    en ce qui concerne les émissions de PCB, 40 mesures effectuées dans 13 fours en Allemagne en 2001 ont mis en évidence une concentration maximum de 0,4 μg de PCB /Nm3; dans le cas de neuf de ces 40 mesures, aucun PCB n'a été décelé. UN أما فيما يتعلق بانبعاثات ثنائي الفينيل متعدد الكلور، فإن عملية 40 قياساً أجريت في 13 قمينة في ألمانيا في 2001 كشفت عن تركيز أقصى قدره 0.4 μg PCB /Nm3، ولم ترصد أي انبعاثات لهذه المادة في تسعة من القياسات البالغة 40 التي أجريت.
    54.2 Les Parties pourraient s'engager à atteindre en ce qui concerne les émissions de CO2 des objectifs d'efficacité à moyen terme/long terme, par exemple d'ici à 2010 ou à 2020. UN ٤٥-٢ يمكن لﻷطراف أن تلتزم ببلوغ مستويات مستهدفة للكفاءة فيما يتصل بانبعاثات ثاني أكسيد الكربون في اﻷجل المتوسط/الطويل، بحلول عام ٠١٠٢ أو بحلول عام ٠٢٠٢ مثلا.
    b) Le principe de l'équité3,11,13,19 entre les pays développés et les pays en développement Parties à la Convention13, y compris l'équité en ce qui concerne les émissions de gaz à effet de serre13 par habitant, de manière à ne pas perpétuer les inégalités existant entre les Parties visées à l'annexe I et les pays en développement Parties11,13; UN (ب) المساواة(3)، (11)، (13)، (19) بين البلدان الأطراف(13) المتقدمة النمو والنامية، بما في ذلك المساواة فيما يتصل بانبعاثات غازات الدفيئة للطرف الواحد(13)، وذلك لكي لا تدوم الفوارق القائمة بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والبلدان النامية الأطراف(11)، (13)؛
    en ce qui concerne les émissions de CO2, les principales sources de pollution à Monaco sont constituées par les effluents gazeux de l'usine d'incinération des ordures ménagères, d'une part, et la circulation automobile, d'autre part. Des rejets de CO2 sont également causés par le chauffage des habitations et des bâtiments publics. UN ٠١- وفيما يتعلق بانبعاثات ك أ٢، أن المصدرين الرئيسيين للتلوث في موناكو هي المتدفقات الغازية من مرفق إحراق القمامة المنزلية من ناحية، ومرور السيارات من ناحية أخرى. وهناك أيضاً عمليات طرد لغاز ك أ٢ سببها تدفئة المنازل واﻷبنية العامة.
    Règlement No 40. Prescriptions uniformes relatives à l'homologation des motocycles équipés de moteurs à allumage commandé en ce qui concerne les émissions de gaz polluants du moteur. 1er septembre 1979 UN اللائحة رقم 40 - أحكام موحدة تتعلق بالموافقة على الدراجات النارية المجهزة بمحرك الاشتعال بالشَّرر فيما يتصل بانبعاث ملوثات غازية من المحرك. 1 أيلول/سبتمبر 1979

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus