"en coopération avec le fonds de" - Traduction Français en Arabe

    • بالتعاون مع صندوق
        
    • طريق التعاون مع صندوق
        
    Le Service d’information de l’ONU à Bangkok, en coopération avec le Fonds de la recherche thaï, a organisé un séminaire et une exposition au Centre de conférences des Nations Unies. UN ونظمت دائرة اﻹعلام في بانكوك، بالتعاون مع صندوق البحوث في تايلند، حلقة دراسية ومعرضا في مركز اﻷمم المتحدة للمؤتمرات.
    Afin de réduire l'écart entre les sexes dans ce domaine, le Ministère des affaires étrangères, agissant en coopération avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) a effectué une étude sexospécifique et a coopéré avec l'Organisation internationale du Travail en matière de renforcement des capacités. UN ولتضييق الفجوة بين الجنسين، أجرت وزارة الخارجية، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة دراسة خاصة بالمراجعة الإجتماعية وتعاونت معها منظمة العمل الدولية في مجال بناء القدرات.
    À cette date, l’AGFUND a approuvé des dons pour 22 projets d’action pratique menés en coopération avec le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour renforcer les capacités des pays en développement dans le domaine de l’action en faveur des handicapés. UN ٦٦ - ووافق صندوق الخليج العربي حتى اﻵن على دعم ٢٢ مشروعا بالتعاون مع صندوق التبرعات لاتخاذ إجراءات عملية بغية بناء قدرات البلدان النامية على العمل في مجال اﻹعاقة.
    - Fonds autorenouvelable de prêt, en coopération avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), qui vise à encourager l'autonomisation économique et sociale des femmes travaillant dans l'agriculture en assurant qu'elles ont un contrôle direct sur les produits de leur travail. UN ● صندوق القروض الدائرة، بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، يستهدف تعزيز التمكين الاقتصادي والاجتماعي للمرأة العاملة في الزراعة على المستوى الشعبي لكفالة سيطرة هؤلاء النساء مباشرة على منتجات عملهم.
    12. Une brochure destinée à sensibiliser les femmes détenues, utilisant des dessins, est en voie d'être publiée en coopération avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) en Afghanistan. UN 12- ويجري نشر كرّاسة لإذكاء وعي السجينات بالاستعانة بالرسوم والرسوم الكاريكاتيرية، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في أفغانستان.
    Le PNUD a également aidé à mener à bon terme le processus électoral local, notamment en dispensant une formation à 1 228 candidates, en coopération avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، الدعم لإكمال العملية الانتخابية المحلية، بما في ذلك عن طريق توفير التدريب لـ 288 1 من المرشحات في تلك الانتخابات.
    :: en coopération avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), l'Alliance des femmes arabes (AAW) a mis en oeuvre un projet intitulé < < Confrontant la violence à l'égard des femmes > > de novembre 2005 à octobre 2006 dans trois gouvernorats égyptiens. UN :: نفذ تحالف المرأة العربية بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مشروعا عنوانه " مكافحة العنف ضد المرأة " خلال الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2005 وحتى تشرين الأول/أكتوبر 2006، في ثلاث محافظات.
    en coopération avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM), l'organisation a aidé à faire plus largement connaître les droits des femmes et à leur donner une plus grande importance politique au Pérou en 2009. UN وساهمت المنظمة بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (اليونيفيم)، في تعزيز أهمية قضايا حقوق المرأة وإعطائها وزنا سياسيا أكبر في بيرو في عام 2009.
    Séminaire sur le thème " Réforme du secteur de la sécurité et la protection des femmes " (organisé par le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, en coopération avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) et le Groupe de la réforme du secteur de la sécurité du Département des opérations de maintien de la paix) UN حلقة دراسية بشأن " إصلاح قطاع الأمن وحماية المرأة " (ينظمها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ووحدة إصلاح قطاع الأمن في إدارة عمليات حفظ السلام)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus