Reconduction de l'Initiative pour l'autonomie en matière de vaccins | UN | تمديد فترة مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات |
Il a formulé des réserves sur la mise en oeuvre de l’Initiative pour l’indépendance en matière de vaccins compte tenu des difficultés financières que connaissait le pays. | UN | وأعرب عن بعض التحفظات بشأن مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات بالنظر إلى المعوقات المالية التي تواجه البلد. |
Poursuite de la coopération avec Rotary International en vue de l'éradication de la poliomyélite et reconduction de l'Initiative pour l'autonomie en matière de vaccins | UN | تمديد فترة التعاون مع منظمة الروتاري الدولية للقضاء على شلل الأطفال وتمديد فترة مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات |
8. Prorogation et élargissement de l'Initiative pour l'autonomie en matière de vaccins | UN | 8 - تمديد فترة مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات وصندوقها المتجدد وتوسيع نطاقهما |
Le même intervenant a estimé qu’il serait bon de multiplier les initiatives visant à assurer l’indépendance en matière de vaccins. | UN | وأعرب نفس المتحدث عن اهتمامه بتوسيع نطاق المبادرات الخاصة بتحقيق الاكتفاء الذاتي في مجال اللقاحات. |
Prorogation et élargissement de l'Initiative pour l'autonomie en matière de vaccins et de son fonds renouvelable | UN | تمديد مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات وصندوقها المتجدد وتوسيع نطاقهما |
Reconduction de l'Initiative pour l'autonomie en matière de vaccins et augmentation de son fonds autorenouvelable | UN | تمديد وتوسيع نطاق مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات والصندوق المتجدد التابع لها |
Il a formulé des réserves sur la mise en oeuvre de l'Initiative pour l'indépendance en matière de vaccins compte tenu des difficultés financières que connaissait le pays. | UN | وتم اﻹعراب عن بعض التحفظات بشأن " مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات " بالنظر إلى المعوقات المالية التي تواجه البلد. |
Les journées nationales de vaccination renforçaient les activités de PEV et comprenaient d’autres interventions dans le domaine de la santé, telles que la fourniture de vitamine A. Quant à l’Initiative pour l’indépendance en matière de vaccins, elle était mise en oeuvre chaque fois que c’était possible. | UN | وأضافت أن اﻷيام الوطنية للتحصين تعزز أنشطة برنامج التحصين الموسع الجارية وتشمل تدخلات صحية أخرى، من قبيل توفير الفيتامين ألف؛ ويجري تنفيذ مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات حيثما كان ذلك ممكنا. |
Les journées nationales de vaccination renforçaient les activités de PEV et comprenaient d'autres interventions dans le domaine de la santé, telles que la fourniture de vitamine A. Quant à l'Initiative pour l'indépendance en matière de vaccins, elle était mise en oeuvre chaque fois que c'était possible. | UN | وأضافت أن اﻷيام الوطنية للتحصين تعزز أنشطة برنامج التحصين الموسع الجارية وتشمل تدخلات صحية أخرى، من قبيل توفير الفيتامين ألف؛ ويجري تنفيذ مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات حيثما كان ذلك ممكنا. |
Quinze pays d'Afrique subsaharienne prennent en charge au moins 10 % de leurs vaccins ordinaires, beaucoup en recourant à des plans comme l'Initiative pour l'indépendance en matière de vaccins. | UN | ويؤدي ١٥ بلدا من بلدان افريقيا جنوب الصحراء الكبرى ثمن ما لا يقل عن ١٠ في المائة من لقاحاتها الروتينية، التي يقدم معظمها من خلال برامج مثل مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات. |
Initiative pour l'indépendance en matière de vaccins | UN | مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات |
2010/15 Reconduction de l'Initiative pour l'autonomie en matière de vaccins | UN | 2010/15 تمديد فترة مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات |
Une autre délégation a réitéré son appui à l'Afrique, considérée comme une région prioritaire, faisant valoir que la campagne de lutte contre les maladies qui pouvaient être prévenues par vaccination avait été couronnée de succès et qu'il s'agissait maintenant de poursuivre durablement ces efforts, en donnant par exemple davantage d'ampleur à l'Initiative pour l'autonomie en matière de vaccins. | UN | وكرر وفد آخر اﻹعراب عن تأييده لافريقيا باعتبارها منطقة ذات أولوية عليا، قائلا إن النجاح قد تحقق في تقليل اﻷمراض التي يمكن الوقاية منها بالتحصين، وأن التحدي يتمثل في ضمان استمرار ذلك بطريقة مستدامة، وربما بالتوسع في مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات. |
Une proposition visant à reconduire pour une période de cinq ans l'Initiative pour l'autonomie en matière de vaccins et à modifier la capitalisation autorisée du fonds autorenouvelable sous-jacent, sous réserve de l'apport de contributions à des fins spéciales, sera présentée au Conseil d'administration pour suite à donner. | UN | سيعرض على المجلس التنفيذي، لغرض اتخاذ قرار، مقترح بتمديد مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات لفترة خمس سنوات وتعديل مستوى رأس المال المأذون به للصندوق المتجدد المخصص لها، رهنا بتوافر المساهمات المحددة الغرض. |
Le Directeur général recommande au Conseil d'administration d'approuver la reconduction pour une période de cinq ans allant de 2016 à 2020 de l'Initiative pour l'autonomie en matière de vaccins et de modifier la capitalisation autorisée du fonds autorenouvelable sous-jacent en l'augmentant de 10 millions de dollars à 100 millions de dollars, sous réserve de l'apport de contributions à des fins spéciales. | UN | يوصي المدير التنفيذي أن يوافق المجلس التنفيذي على تمديد مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات لمدة خمس سنوات من عام 2016 إلى عام 2020، وأن يعدِّل رأس المال المأذون به للصندوق المتجدد المرتبط بالمبادرة ليزيد من مبلغ 10 ملايين دولار إلى 100 مليون دولار، رهناً بتوافر المساهمات المحددة الغرض. |
Reconduction de l'Initiative pour l'autonomie en matière de vaccins [6 f)] | UN | تمديد فترة مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات (6-و) |
Prorogation de l'initiative pour l'indépendance en matière de vaccins | UN | (و) تمديد مبادرة تحقيق الاستقلال في اللقاحات |
L'Initiative pour l'autonomie en matière de vaccins de l'UNICEF a continué de renforcer l'autonomie des pays en matière d'achats, dans les sous-régions du Pacifique et de l'Asie centrale par exemple. | UN | 75 - ما زالت مبادرة الاستقلال في اللقاحات التي بدأتها اليونيسيف تساهم في تمكين البلدان من الاكتفاء ذاتيا على مستوى شراء اللقاحات، في منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية ومنطقة آسيا الوسطى، على سبيل المثــال. |
Le même intervenant a estimé qu'il serait bon de multiplier les initiatives visant à assurer l'indépendance en matière de vaccins. | UN | وأعرب المتحدث نفسه أيضا عن اهتمامه بتوسيع نطاق المبادرات الرامية إلى تحقيق الاكتفاء الذاتي في مجال اللقاحات. |
La Division continuera donc de fournir aux pays en développement des médicaments essentiels et, dans le cadre de l'initiative pour l'indépendance en matière de vaccins, des vaccins peu coûteux financés à l'aide des budgets de la santé de ces pays. | UN | ومن المتوقع استخدام هذه الدائرة في توفير العقاقير اﻷساسية، وفي تسليم اللقاحات المنخفضة التكاليف التي تكون تكاليفها قد سددت من ميزانية الصحة في البلدان النامية عن طريق مبادرة تحقيق الاستقلال في مجال اللقاحات. |