"en république kirghize" - Traduction Français en Arabe

    • في جمهورية قيرغيزستان
        
    • في قيرغيزستان
        
    • في الجمهورية القيرغيزية
        
    Malheureusement, il existe encore des sites d'entreposage de déchets radioactifs en République kirghize. UN للأسف الشديد، لا تزال توجد مواقع لتخزين النفايات المشعة في جمهورية قيرغيزستان.
    En 2010, plusieurs rassemblements pacifiques ont eu lieu devant l'ambassade du Bélarus en République kirghize. UN أثناء عام 2010، كان هناك عدد من المتظاهرين السلميين خارج بناء سفارة جمهورية بيلاروس في جمهورية قيرغيزستان.
    Le peuple kirghize est le dépositaire de la souveraineté et la seule source du pouvoir d'État en République kirghize. UN وشعب قيرغيزستان هو الوديع للسيادة والمصدر الوحيد لسلطة الدولة في جمهورية قيرغيزستان.
    en République kirghize, seuls les tribunaux exercent la justice. UN وإقامة العدل في جمهورية قيرغيزستان تتولاها المحاكم وحدها.
    en République kirghize, le FNUAP participe à un projet pilote réalisé par le système de protection sociale en vue de renforcer l'action des services de santé dans le domaine de la prévention et de leur donner une assise locale. UN وأسفر مشروع رائد ضمن نظام الرعاية الاجتماعية في قيرغيزستان عن نتائج واعدة في سبيل تحويل خدمات الرعاية الصحية إلى خدمات وقائية النهج ومجتمعية القاعدة.
    Avortements et accouchements en République kirghize UN حالات اﻹجهاض والولادة في جمهورية قيرغيزستان
    Il n'existe pas de tribunaux spéciaux chargés d'examiner les plaintes de femmes déposées pour discrimination sexiste en République kirghize. UN لا توجد محاكم خاصة للنظر في الشكاوى المقدمة من النساء بشأن التمييز على أساس نوع الجنس في جمهورية قيرغيزستان.
    Des travaux sont en cours pour dresser une liste nationale des articles devant faire l'objet d'un contrôle en République kirghize UN يجري العمل على إعداد قائمة مرجعية بشأن البضائع الخاضعة للرقابة في جمهورية قيرغيزستان
    1. Des travaux sont en cours pour dresser une liste nationale des articles devant faire l'objet d'un contrôle en République kirghize. UN يجري العمل الآن على إعداد قائمة مرجعية بشأن البضائع الخاضعة للرقابة في جمهورية قيرغيزستان
    La méthode d'appui est également mise à l'essai en République kirghize, au Lesotho et au Malawi. UN ويجري حالياً تطبيق منهجية الدعم بصورة تجريبية في جمهورية قيرغيزستان وليسوتو وملاوي.
    — Demos News, 1997, No 1 : article sur " la stabilité sociale en tant que condition préalable à la poursuite de la démocratisation en République kirghize " ; UN نشرة " Demos News " ، ٧٩٩١، العدد ١: " الاستقرار الاجتماعي كشرط لﻹصلاحات الديمقراطية في جمهورية قيرغيزستان " ؛ " م.
    39. L'article 79 de la Constitution dispose qu'en République kirghize la justice est rendue par les seuls tribunaux. UN 39- تنص المادة 79 من الدستور على أن تتولى المحاكم وحدها إقامة العدالة في جمهورية قيرغيزستان.
    Décret du Président de la République kirghize relatif au programme national de préparation et célébration de l'Année internationale de la montagne en République kirghize UN المرسوم الصادر عن رئيس جمهورية قيرغيزستان بشأن البرنامج الوطني للتحضير للسنة الدولية للجبال وإقامتها في جمهورية قيرغيزستان
    IV. Plan d'exécution du Programme national de préparation et célébration de l'Année internationale de la montagne en République kirghize UN 4 - خطة تدابير تنفيذ البرنامج الوطني للتحضير للسنة الدولية للجبال وإقامتها في جمهورية قيرغيزستان
    Les données de ces dernières années dénotent une stagnation, une absence d'avancées et un recul dans les progrès accomplis pour améliorer la santé maternelle et réduire la mortalité maternelle en République kirghize. UN وتُظهر البيانات عن السنوات الماضية حدوث ركود وعدم إحراز تقدم، بل وتقهقر التقدم المحرز في تحسين صحة الأم وخفض وفيات الأمهات في جمهورية قيرغيزستان.
    Source : Recueil de statistiques ventilées par sexe < < Les hommes et les femmes en République kirghize > > , Bichkek, 1999, 2000, 2001. UN المصدر: مجموعات إحصائية موزعة حسب نوع الجنس " الرجال والنساء في جمهورية قيرغيزستان " ، بيشكيك، 1999، 2000، 2001.
    18. Table ronde < < Problèmes et perspectives concernant le développement d'un État de droit en République kirghize > > . 2002, Bichkek. UN 18- عقد مائدة مستديرة عن " مشاكل وآفاق قيام دولة قائمة على سيادة القانون في جمهورية قيرغيزستان " ، 2002، بيشكيك.
    Un document d'orientation a été élaboré en vue de poursuivre la réforme du système des retraites en République kirghize. UN 274 - ووُضع مفهوم لمواصلة إصلاح نظام المعاشات التقاعدية في جمهورية قيرغيزستان.
    en République kirghize les microcrédits sont financés par deux sources principales : UN 354 - ويوجد مصدران للائتمان البالغ الصغر في جمهورية قيرغيزستان:
    94. Ces cinq dernières années, divers facteurs économiques ont entraîné une modification des prix à la consommation en République kirghize. UN 94- وخلال السنوات الخمس الماضية، أثرت عوامل اقتصادية مختلفة على تطور أسعار المستهلك في قيرغيزستان.
    12. Pour assurer la coordination des activités entreprises dans ces domaines, le gouvernement a également créé un Conseil intersectoriel pour la prévention de la propagation de l'alcoolisme et de la toxicomanie en République kirghize. UN 12 - واستطردت قائلة إن الحكومة قد أنشأت أيضاً، من أجل كفالة التنسيق بين الأنشطة في هذه المجالات، مجلساً مشتركاً بين القطاعات لمنع انتشار تعاطي الكحول وإدمان المخدرات في الجمهورية القيرغيزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus