"en recettes" - Traduction Français en Arabe

    • إلى الإيرادات
        
    • إيرادات في
        
    • بوصفها إيرادات
        
    • باعتبارها إيرادات
        
    • في اﻹيرادات
        
    • على أنها إيرادات
        
    • كإيرادات متعلقة
        
    • إلى إيرادات
        
    • كإيراد
        
    • بصفة إيرادات
        
    • اﻹيرادات التي تُضاف
        
    • من اﻹيرادات
        
    • ضمن الإيرادات
        
    • بوصفه إيرادات
        
    • المُعلنة كإيرادات
        
    Excédent des dépenses autorisées sur les quotes-parts mises en recouvrement et les contributions volontaires portées en recettes UN زيادة النفقات المأذون بها على الأنصبة المقررة والتبرعات المضافة إلى الإيرادات
    Excédent des dépenses autorisées sur les quotes-parts mises en recouvrement et les contributions volontaires portées en recettes UN زيادة النفقات المأذون بها على الأنصبة المقررة والتبرعات المضافة إلى الإيرادات
    Les intérêts créditeurs sont comptabilisés en recettes de l'année à laquelle ils se rapportent. UN تظهر إيرادات الفوائد بوصفها إيرادات في فترة السنة التي تتعلق بها.
    Conformément à des principes comptables prudents, ces annonces de contributions seront passées en recettes en 2005 et n'ont pas été comptabilisées dans les états financiers de 2004 comme recettes comptabilisées d'avance. UN وتماشيا مع المبادئ المحاسبية المتوخى فيها الحيطة ستقيد تلك التبرعات باعتبارها من إيرادات عام 2005 دون أن تدون في البيانات المالية لعام 2004 باعتبارها إيرادات مؤجلة.
    Critères et mécanismes d'ajustement budgétaire en cas de déficit important en recettes (97/26) UN المعايير واﻵليــات المتصلــة بتعديلات الميزانية في حالة حدوث أي عجز هام في اﻹيرادات )٩٧/٢٦(
    Ce montant a été comptabilisé en recettes accessoires au compte spécial de la MINUBH UN وقد قيدت هذه المبالغ على أنها إيرادات متنوعة للحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Conformément à des principes comptables prudents, ces annonces de contributions seront passées en recettes en 2005, et n'ont pas été comptabilisées dans les états financiers de 2004 comme recettes comptabilisées d'avance. UN وتمسكاً بمبادئ الحيطة في مجال المحاسبة، ستقيد هذه التبرعات المُعلنة كإيرادات متعلقة بعام 2005 ولم تُدرج في البيانات المالية لعام 2004 كإيرادات مؤجلة.
    en recouvrement et les contributions volontaires portées en recettes UN زيادة النفقات المأذون بها على الأنصبة المقررة والتبرعات المضافة إلى الإيرادات
    Excédent des dépenses autorisées sur les quotes-parts mises en recouvrement et autres contributions portées en recettes UN زيادة النفقات المأذون بها على الاشتراكات المقررة والتبرعات المضافة إلى الإيرادات
    Excédent des dépenses autorisées sur les quotes-parts en recouvrement et les contributions volontaires portées en recettes UN زيادة النفقات المأذون بها على الاشتراكات المقررة والتبرعات المضافة إلى الإيرادات
    Excédent des dépenses autorisées sur les quotes-parts mises en recouvrement et autres contributions portées en recettes UN زيادة النفقات المأذون بها على الاشتراكات المقررة والتبرعات المضافة إلى الإيرادات
    Mettre fin à la pratique consistant à inscrire les excédents cumulés en recettes dans les états financiers UN وقف العمل بالممارسة المتمثلة في تحويل الفائض التراكمي إلى إيرادات في البيانات المالية.
    Les intérêts créditeurs sont comptabilisés en recettes de l'année à laquelle ils se rapportent. UN تظهر إيرادات الفوائد بوصفها إيرادات في فترة السنة التي تتعلق بها.
    Les intérêts créditeurs sont comptabilisés en recettes de l'exercice auquel ils se rapportent. UN تظهر إيرادات الفوائد بوصفها إيرادات في فترة السنة التي تتعلق بها.
    Conformément à des principes comptables prudents, ces annonces de contributions seront passées en recettes en 2006 et n'apparaissent pas dans les états financiers de 2005 comme recettes comptabilisées d'avance. UN وتماشيا مع المبادئ المحاسبية التي تتوخى الحيطة، ستقيد تلك التبرعات باعتبارها إيرادات في عام 2006 ولم تقيد في البيانات المالية لعام 2005 باعتبارها إيرادات مؤجلة.
    Critères et mécanismes d'ajustement budgétaire en cas de déficit important en recettes (97/26) UN المعايير واﻵليات المتصلة بتعديلات الميزانية في حالة حدوث أي عجز هام في اﻹيرادات )٩٧/٢٦(
    comptes pour l'exercice financier, les pertes nettes de change sont comptabilisées en dépenses et les gains nets de change, en recettes diverses. UN وتنص هذه المادة على أنه ينبغي، لدى إقفال حسابات الفترة المالية، اﻹبلاغ عن صافي الخسائر في صرف العملات على أنها نفقات وصافي اﻷرباح من أسعار الصرف على أنها إيرادات متنوعة.
    Conformément à des principes comptables prudents, ces annonces de contributions seront passées en recettes en 2006, et n'ont pas été comptabilisées dans les états financiers de 2005 comme recettes comptabilisées d'avance. UN وتمسكاً بمبادئ الحيطة في مجال المحاسبة، ستقيد هذه التبرعات المُعلنة كإيرادات متعلقة بعام 2006 ولم تُدرج في البيانات المالية لعام 2005 كإيرادات مؤجلة.
    Sauf avis contraire des donateurs, toutes les contributions pluriannuelles devraient être comptabilisées en recettes au titre des fonds supplémentaires sur la base des calendriers de versement présentés par les donateurs. UN وما لم تحدد الجهات المانحة خلاف ذلك، ينبغي تقييد كل التبرعات المحصلة لعدة سنوات كإيراد لﻷموال التكميلية وفقا لنية الجهة المانحة المحددة في جداول الدفع.
    c) Les intérêts créditeurs provenant des opérations de prêts sont portés en recettes l'année où ils sont perçus. UN (ج) تُقيَّد الإيرادات المتأتية من الفوائد على عمليات القروض بصفة إيرادات في السنة التي تُكتَسب فيها.
    Répondant à l'observation sur les services d'achats, le Directeur de la Division des finances, de l'administration et des systèmes intégrés de gestion a indiqué qu'une fois déduites toutes les dépenses, l'excédent net éventuel était imputé en recettes au budget. UN وردا على التعليق المتعلق بخدمات الشراء، أشار مدير شعبة المالية واﻹدارة ونظم المعلومات اﻹدارية إلى أنه بعد خصم جميع المصروفات أيا كانت، فإن الفائض الصافي يُشكل اﻹيرادات التي تُضاف إلى الميزانية.
    Nous aidons la police et le parquet dans des douzaines de grosses affaires de corruption et de crimes économiques dans l'ensemble du pays, qui ont coûté des centaines de millions de dollars en recettes publiques perdues. UN كما نعكف على مساعدة الشرطة والمدعين العامين في عشرات من القضايا الكبرى المتعلقة بجريمة الفساد والجرائم الاقتصادية في جميع أنحاء البلاد، التي ضاعت بسببها مئات الملايين من الدولارات من اﻹيرادات الحكومية.
    53. Chaque mois, la Caisse comptabilise en recettes diverses une créance correspondant à la part des dépenses d'administration que l'ONU devra rembourser. UN 53 - ويحدد الصندوق شهريا مبلغا مستحق القبض من حصة المصروفات الإدارية المستحقة السداد من الأمم المتحدة ويقيده ضمن الإيرادات الأخرى.
    Depuis le 1er janvier 2002, le montant net est porté en recettes ou en dépenses dans les états financiers tous les six mois; UN واعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2002، يقيد المبلغ الصافي بوصفه إيرادات أو نفقات في البيانات المالية كل ستة أشهر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus