"en suspension dans" - Traduction Français en Arabe

    • العالقة في
        
    • التي يحملها
        
    • عالقة في
        
    • التي تتحكّم في
        
    • معلقة في
        
    • في الهواء في
        
    • جواً التي
        
    Ces valeurs serviront à déceler toute accumulation de particules en suspension dans la pycnocline. UN وتُستخدم هذه القيم للكشف عن أي تراكم للجسيمات العالقة في طبقة تزايد الكثافة.
    ● Solides en suspension dans le golfe du Guayaquil; UN • تحديد مواقع المواد الصلبة العالقة في خليج غاياكويل ؛
    Propagation atmosphérique de particules en suspension dans l'air et du produit chimique UN الانتقال في الغلاف الجوي للجسيمات والمواد الكيميائية العالقة في الهواء
    Ce faisant, il lui faudra sans doute faire la distinction entre ses caractéristiques physiques, à savoir une successions de différentes couches de gaz, et ses aspects fonctionnels, à savoir un vecteur qui transporte et propage des polluants en suspension dans l'air. UN وقد تضطر، لدى قيامها بذلك، إلى تناول الجانب الموضوعي للغلاف الجوي بوصفه طبقة من الغازات، والجانب الوظيفي للغلاف الجوي بوصفه واسطة تنتقل وتنتشر فيه الملوثات التي يحملها الهواء.
    On considère que même dans des conditions idéales, l'incinération produit des émissions et des résidus toxiques, y compris des résidus cendreux et des cendres volantes, particules en suspension dans l'air qui sont souvent plus toxiques que les matériaux d'origine. UN ويقال إن عمليات الحرق، حتى في اطار الظروف المُثلى، تولد انبعاثات ومخلفات سامة، بما في ذلك الرماد القاعي والرماد المتطاير، وهو عبارة عن جسيمات عالقة في الهواء، وتزيد سميﱠتها في أغلب اﻷحيان على سميﱠة المواد اﻷصلية.
    Améliorer la compréhension des processus de bioaccumulation du mercure en suspension dans l'atmosphère. UN تحسين فهم العملية التي تتحكّم في التراكم الأحيائي للزئبق المستخلص من الغلاف الجوي.
    On a constaté que le plomb en suspension dans l'eau existait sous forme de plomb soluble ou de particules colloïdales non dissoutes, qui sont suspendues dans la phase aqueuse ou portées comme revêtement de surface par d'autres matières solides en suspension. UN وقد وُجد أن الرصاص المحمول في الماء يمكن أن يتواجد في صورة رصاص مذاب أو جسيمات غروية غير متحللة، تكون إما معلقة في الصورة المائية أو محمولة على صورة طبقات على الأجسام المعلقة الأخرى.
    Propagation atmosphérique de particules en suspension dans l'air et du produit chimique UN الانتقال في الغلاف الجوي للجسيمات والمواد الكيميائية العالقة في الهواء
    Ce code prévoit que tout propriétaire de projet, entrepreneur, employeur et employé doit connaître les procédures de sécurité visant la manutention, afin de réduire au minimum l'exposition aux particules d'amiante en suspension dans l'air. UN وينص هذا القانون على أن يكون كل صاحب مشروع ومقاول وصاحب عمل وعامل على علم باجراءات اﻷمن المتعلقة بنقل وتفريغ البضائع الخطرة، للتقليل إلى أقصى حد من التعرض لجزيئات الكتان الحجري العالقة في الهواء.
    On s'attend néanmoins à ce que les congénères de l'hexa au nonaBDE présents dans l'atmosphère s'adsorbent fortement aux particules en suspension dans l'air, dont ils sont libérés par le biais d'une déposition humide et/ou sèche. UN إلا أنه يتوقع امتصاص مكونات الإيثر من سداسي إلى الثنائي الفينيل التساعي البروم في الجو بواسطة الجسيمات العالقة في الهواء، ثم تنزع عن طريق الترسيب الرطب/ و/أو الجاف.
    Poussière, particules solides d'une substance ou d'un mélange en suspension dans un gaz (l'air généralement) ; UN الغبار يعني الجسيمات الصلبة من مادة أو مخلوط العالقة في غاز من الغازات (الهواء عادة)؛
    - Poussière : particules solides d'une substance ou d'un mélange en suspension dans un gaz (l'air généralement) UN - الغبار: الجسيمات الصلبة من مادة أو مخلوط، العالقة في غاز من الغازات (الهواء عادة)؛
    On s'attend néanmoins à ce que les congénères de l'hexa au nonaBDE présents dans l'atmosphère s'adsorbent fortement aux particules en suspension dans l'air, dont ils sont libérés par le biais d'une déposition humide et/ou sèche. UN إلا أنه يتوقع امتصاص مكونات الإيثر من سداسي إلى الثنائي الفينيل التساعي البروم في الجو بواسطة الجسيمات العالقة في الهواء، ثم تنزع عن طريق الترسيب الرطب/ و/أو الجاف.
    Certains membres ont également posé la question de savoir si la notion de < < substances en suspension dans l'air > > pouvait à elle seule servir à qualifier l'atmosphère. UN وتساءل بعض الأعضاء أيضاً عما إذا كان استخدام مفهوم " المواد التي يحملها الهواء " يمكن أن يفي لوحده بالغرض لوصف الغلاف الجوي.
    a) On entend par < < atmosphère > > la couche de gaz de la troposphère et de la stratosphère qui entoure la terre et au sein de laquelle sont transportées et propagées des substances en suspension dans l'air. UN (أ) يقصد بـ " الغلاف الجوي " طبقة الغازات المحيطة بالأرض في طبقة التروبوسفير وطبقة الستراتوسفير، التي يحدث فيها نقل وانتشار المواد التي يحملها الهواء().
    Certains résultats de recherches environnementales notent que les PBDE sont véhiculés sur des particules en suspension dans l'air, et qu'ils sont susceptibles d'être déposés par l'humidité (ter Schure et al. 2004a, ter Schure et Larsson 2002). UN وثمة نتائج من الدراسات البيئية تشير إلى أن الإثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم تنتقل في الجسيمات التي يحملها الهواء، وأنها معرضة للترسيب الرطب (ter Schure et al. 2004a, ter Schure وLarsson 2002).
    Brouillard, gouttelettes liquides d'une substance ou d'un mélange en suspension dans un gaz (l'air généralement) ; UN الرذاذ يعني قطيرات من مادة أو مخلوط عالقة في غاز من الغازات (الهواء عادة)؛
    - Brouillard : gouttelettes liquides d'une substance ou d'un mélange en suspension dans un gaz (l'air généralement) UN - الرذاذ: قطيرات من مادة أو مخلوط عالقة في غاز من الغازات (الهواء عادة)؛
    Améliorer la compréhension des processus de bioaccumulation du mercure en suspension dans l'atmosphère. UN تحسين فهم العملية التي تتحكّم في التراكم الأحيائي للزئبق المستخلص من الغلاف الجوي.
    " 2.3.1.4 Les matières explosibles flegmatisées liquides sont des matières explosibles qui sont mises en solution ou en suspension dans l'eau ou dans d'autres liquides de manière à former un mélange liquide homogène n'ayant plus de propriétés explosives (voir le paragraphe 2.1.3.5.3). UN " 2-3-1-4 المتفجرات السائلة المنزوعة الحساسية هي مواد متفجرة ذائبة أو معلقة في الماء أو في سوائل أخرى، لتشكل مزيجاً سائلاً متجانساً بهدف كبت خصائصها التفجيرية (انظر 2-1-3-5-3).
    Barrière critique. Une ou plusieurs couches de matière plastique appliquées pour sceller toutes les ouvertures d'une zone de travaux, ou toute autre barrière physique placée de la même manière et suffisante pour empêcher les fibres d'amiante en suspension dans l'air d'une zone de travaux de migrer vers une zone adjacente. UN الحاجز الحرج - طبقة أو أكثر من اللدائن تغلف جميع الفتحات في مكان أشغال أو أي حاجز مادي آخر يودع على نفس المنوال يكفي لمنع الاسبستوس الموجود في الهواء في مكان عمل ما من الانتقال إلى مكان مجاور.
    D'après elle, l'étude quantitative prouve que les 1 397 décès prématurés sont attribuables à l'exposition à des particules en suspension dans l'air résultant de l'invasion et de l'occupation. UN وتفيد المملكة بأن الدراسة المتعلقة بالقياس الكمي تدل على أن 397 1 وفاة سابقة للأوان ترجع إلى التعرض للمادة الدقائقية المنقولة جواً التي نجمت عن الغزو والاحتلال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus