"entre paix et sécurité" - Traduction Français en Arabe

    • بين السلام والأمن
        
    • بين السلم والأمن
        
    Il aidera aussi à renforcer, dans le cadre général de coopération, le couplage entre paix et sécurité, d'une part, et développement, de l'autre, et resserrera les rapports avec les mécanismes de coordination régionale. UN كما سيساعد شاغل الوظيفة على تمتين الصلة بين السلام والأمن والتنمية ضمن هذا الإطار وسيعزز العلاقة مع الآليات التنسيقية الإقليمية.
    2002-2003 (estimation) : aucun document sur le lien entre paix et sécurité et développement UN تقديرات الفترة 2002-2003: عدد الوثائق التي تربط بين السلام والأمن والتنمية: صفر
    2004-2005 (objectif) : 1 document sur le lien entre paix et sécurité et développement UN الرقم المستهدف للفترة 2004-2005: عدد الوثائق التي تربط بين السلام والأمن والتنمية: وثيقة واحدة
    Pour être en mesure, l'année prochaine, de faire le point sur les défis actuels qui affectent directement le développement et de prévoir des actions concrètes pour les relever, nos décideurs devront prendre en compte de multiples corrélations : à titre d'exemple, celles qui existent entre changement climatique et développement, entre paix et sécurité et développement, ou encore entre économie mondiale et développement. UN ولكي يكون بمقدور قادتنا أن يقيّموا في العام المقبل التحديات التي تؤثر بصورة مباشرة على التنمية ويناقشوا ما ينبغي اتخاذه من إجراءات محددة لمواجهتها، سيتعين عليهم مراعاة أوجه الترابط المتعددة، مثلا، بين تغير المناخ والتنمية، أو بين السلام والأمن والتنمية، أو بين الاقتصاد العالمي والتنمية.
    En ce sens, notre première observation a trait à l'importance de maintenir la dynamique existante entre paix et sécurité, droits de l'homme et développement. UN واهتمامنا الأول ينصب على أهمية الحفاظ على منظور الديناميكية القائمة بين السلم والأمن وبين حقوق الإنسان والتنمية.
    Le Protocole additionnel sur la démocratie et la bonne gouvernance de la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) édicte quelques principes révolutionnaires, puisqu'il souligne l'interdépendance entre paix et sécurité, ou encore entre bonne gouvernance et démocratie dans la sous-région de la CEDEAO. UN 10 - ونص البروتوكول الإضافي المتصل بالديمقراطية والحكم الرشيد على بعض المبادئ الثورية التي تؤكد الترابط بين السلام والأمن والحكم الرشيد والديمقراطية في المنطقة دون الإقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    c) i) Intégration des liens entre paix et sécurité et développement, tant dans l'analyse des politiques et la documentation à l'intention des organes délibérants en vue du soutien fonctionnel que le Secrétariat fournit aux organes intergouvernementaux que dans les activités opérationnelles qu'il met en oeuvre sur le terrain; 2000-2001 : note non disponible UN (ج) ' 1` إدراج مسألة الصلات القائمة بين السلام والأمن والتنمية سواء في تحليلات السياسات أو في وثائق الهيئات التداولية التي يجري إعدادها في إطار الدعم الفني الذي تقدمه الأمانة العامة للهيئات الحكومية الدولية، وكذا إدراجها في الأنشطة التنفيذية التي تقوم الأمانة العامة بتنفيذها على الصعيد الميداني
    Le Protocole additionnel relatif à la démocratie et à la bonne gouvernance énonce quelques principes révolutionnaires qui soulignent l'interdépendance entre paix et sécurité, bonne gouvernance et démocratie dans la sous-région de la CEDEAO. UN 10 - ونص البروتوكول الإضافي المتعلق بالديمقراطية والحكم الرشيد على بعض المبادئ الثورية التي تؤكد على الترابط بين السلم والأمن والحكم الرشيد والديمقراطية في المنطقة الفرعية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus