8. Invite la Conférence du désarmement à envisager de poursuivre ses travaux sur la transparence dans le domaine des armements ; | UN | 8 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة العمل الذي بدأه فيما يتعلق بالشفافية في مجال التسلح؛ |
8. Invite la Conférence du désarmement à envisager de poursuivre ses travaux sur la transparence dans le domaine des armements; | UN | 8 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة العمل الذي بدأه فيما يتعلق بالشفافية في مجال التسلح؛ |
8. Invite la Conférence du désarmement à envisager de poursuivre ses travaux sur la transparence dans le domaine des armements; | UN | 8 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة العمل الذي بدأه فيما يتعلق بالشفافية في مجال التسلح؛ |
En conséquence, l'Australie devrait envisager de poursuivre l'examen de ses politiques et de son approche concernant ces paiements afin de les combattre efficacement. | UN | وتبعاً لذلك، ينبغي لأستراليا أن تنظر في مواصلة استعراض سياساتها ونهجها بشأن مدفوعات التيسير من أجل مكافحة هذه الظاهرة بفعالية. |
Pour conclure, les facilitateurs ont indiqué que les Parties pourraient souhaiter envisager de poursuivre les discussions durant les prochaines réunions en se basant sur les options proposées et examinées au cours de la réunion actuelle, notamment : | UN | وفي الختام، ذكر الميسرون أن الأطراف قد ترغب في النظر في مواصلة المناقشات في الاجتماعات المقبلة على أساس الخيارات المقترحة التي نُوقشت في هذا الاجتماع، كما يلي: |
Parallèlement, nous ne voyons aucune raison d'inviter la Conférence du désarmement à envisager de poursuivre ses travaux sur la transparence dans le domaine des armements, comme le mentionne le paragraphe 6. | UN | وفي الوقت نفسه لا نرى من سبب للطلب إلى مؤتمر نزع السلاح بأن ينظر في مواصلة أعماله التي يضطلع بها من أجل تحقيق الشفافية في مجال التسلح كما ذكر في الفقرة 6 من المنطوق. |
8. Invite la Conférence du désarmement à envisager de poursuivre ses travaux sur la transparence dans le domaine des armements ; | UN | 8 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة العمل الذي بدأه فيما يتعلق بالشفافية في مجال التسلح؛ |
9. Invite la Conférence du désarmement à envisager de poursuivre ses travaux sur la transparence dans le domaine des armements ; | UN | 9 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة العمل الذي بدأه فيما يتعلق بالشفافية في مجال التسلح؛ |
6. Invite la Conférence du désarmement à envisager de poursuivre ses travaux sur la transparence dans le domaine des armements; | UN | 6 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة العمل الذي بدأه فيما يتعلق بالشفافية في مجال التسلح؛ |
6. Invite la Conférence du désarmement à envisager de poursuivre ses travaux sur la transparence dans le domaine des armements ; | UN | 6 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة العمل الذي بدأه فيما يتعلق بالشفافية في مجال التسلح؛ |
9. Invite la Conférence du désarmement à envisager de poursuivre ses travaux sur la transparence dans le domaine des armements; | UN | 9 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة العمل الذي بدأه فيما يتعلق بالشفافية في مجال التسلح؛ |
7. Invite la Conférence du désarmement à envisager de poursuivre ses travaux sur la transparence dans le domaine des armements; | UN | 7 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة العمل الذي بدأه فيما يتعلق بالشفافية في مجال التسلح؛ |
7. Invite la Conférence du désarmement à envisager de poursuivre ses travaux sur la transparence dans le domaine des armements ; | UN | 7 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة العمل الذي بدأه فيما يتعلق بالشفافية في مجال التسلح؛ |
7. Invite la Conférence du désarmement à envisager de poursuivre ses travaux sur la transparence dans le domaine des armements; | UN | 7 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة العمل الذي بدأه فيما يتعلق بالشفافية في مجال التسلح؛ |
7. Invite la Conférence du désarmement à envisager de poursuivre ses travaux sur la transparence dans le domaine des armements ; | UN | 7 - تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة العمل الذي بدأه فيما يتعلق بالشفافية في مجال التسلح؛ |
Le projet de résolution invite également la Conférence du désarmement de Genève à envisager de poursuivre ses travaux concernant la transparence dans le domaine des armements en général, tout en la laissant entièrement libre de décider s'il convient de le faire et comment. | UN | ومشروع القرار يدعو مؤتمر نزع السلاح في جنيف أيضا الى النظر في مواصلة العمل الذي يقوم به في مجال الشفافية في التسلح بشكل عام، وبالتالي يترك اﻷمر تماما لمؤتمر نزع السلاح ليقرر ما إذا كان ينبغي له أن يقوم بذلك وكيفية قيامه به. |
< < Invite la Conférence du désarmement à envisager de poursuivre ses travaux sur la transparence dans le domaine des armements > > . | UN | " تدعو مؤتمر نزع السلاح إلى النظر في مواصلة العمل الذي بدأه فيما يتعلق بالشفافية في مجال التسلح " . |
iii) D'envisager de poursuivre, après la troisième Conférence d'examen, les travaux relatifs aux restes explosifs de guerre, y compris ceux des experts militaires et techniques, en tenant tout particulièrement compte des propositions officiellement soumises par les États parties. | UN | `3` النظر في مواصلة العمل المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب بعد المؤتمر الاستعراضي الثالث، بما في ذلك عمل الخبراء العسكريين والتقنيين، والقيام بشكل خاص بمراعاة المقترحات الرسمية المقدمة من الدول الأطراف. |
102.13 envisager de poursuivre l'action visant à renforcer les institutions de l'État (Zimbabwe); | UN | 102-13- أن تنظر في مواصلة العمل نحو تقوية المؤسسات الحكومية (زمبابوي)؛ |
envisager de poursuivre l'évaluation des solutions de remplacement de l'endosulfan en mettant l'accent sur les substances pour lesquelles il n'y a pas suffisamment d'informations, afin de déterminer si elles satisfont aux critères de l'Annexe D à la Convention de Stockholm. | UN | (ج) تنظر في مواصلة تقييم بدائل الإندوسلفان، مع التركيز على تلك البدائل التي لا توجد معلومات كافية بشأنها، من أجل البت فيما إن كانت تفي بمعايير المرفق دال لاتفاقية استكهولم. |
50. La Commission souhaitera peut-être envisager de poursuivre l'approche souple qui a prévalu jusqu'ici à la CNUDCI, ou de laisser le soin à l'organe concerné de décider au cas par cas si la distribution de propositions/documents écrits émanant d'observateurs devrait être autorisée, ou si des règles plus sévères devraient être imposées à cette distribution. | UN | 50- ولعل اللجنة تود أن تنظر في مواصلة النهج المرن الذي ساد اتّباعه في الأونسيترال حتى الآن، أو أن تترك للهيئة المعنية أن تبت، تبعا للحالة، فيما إذا كان ينبغي السماح بتعميم الاقتراحات الكتابية/الوثائق التي يقدمها المراقبون أو ينبغي فرض قواعد أكثر تشددا على تعميم تلك الاقتراحات الكتابية/الوثائق. |
envisager de poursuivre l'évaluation des solutions de remplacement du DDT, en ciblant les substances pour lesquelles les informations disponibles sont insuffisantes afin de déterminer si elles satisfont aux critères de l'Annexe D de la Convention de Stockholm. | UN | (ج) أن ينظر في مواصلة تقييم بدائل الـ دي.دي.تي مع التركيز على تلك المواد التي لا تتوافر بشأنها معلومات كافية لتحديد ما إذا كانت تستوفي معايير المرفق دال من اتفاقية استكهولم. |