Les institutions suivantes ont été rencontrées durant la mission (le programme discuté lors des réunions est indiqué entre parenthèses): | UN | وتمت زيارة المؤسسات التالية أثناء هذه البعثة (ترد البرامج التي كانت محل مناقشة مبينة بين قوسين): |
33. Toujours pour 1997, on pouvait ventiler comme suit les chômeurs d'après leur niveau d'instruction (le chiffre correspondant de 1996 est indiqué entre parenthèses) : | UN | 33- ومرة ثانية، كان توزيع المتعطلين عن العمل تبعا لمستوى التعليم في عام 1997 على النحو التالي (الأرقام الخاصة بعام 1996 مبينة بين قوسين): |
34. A la fin de 1997, la répartition par âge des chômeurs s'établissait comme suit (le chiffre correspondant de la fin de 1996 est indiqué entre parenthèses) : | UN | 34- وبنهاية عام 1997، كان التوزيع العمري للمتعطلين عن العمل على النحو التالي (الأرقام الخاصة بنهاية عام 1996 مبينة بين قوسين): |
Le nombre de femmes est indiqué entre parenthèses. | UN | يمثل الرقم الوارد بين قوسين عدد الموظفات. |
Le nombre de femmes est indiqué entre parenthèses. E. Représentation des femmes | UN | (أ) يمثل الرقم الوارد بين قوسين عدد الموظفات. |
Le nombre de recommandations ou de décisions émanant du Service d'examen des plaintes tendant à l'adoption de mesures disciplinaires est indiqué entre parenthèses. | UN | وتخص الأرقام الواردة بين قوسين عدد الحالات التي أصدرت فيها هيئة شكاوى الشرطة توصيات أو توجيهات بتوجيه التهم بشأنها. |
Le nombre de recommandations ou de décisions émanant de la Commission indépendante chargée d'examiner les plaintes contre la police tendant à l'adoption de mesures disciplinaires est indiqué entre parenthèses. | UN | وتخص الأرقام الواردة بين قوسين عدد الحالات التي أصدرت فيها اللجنة المستقلة المعنية بشكاوى الشرطة توصيات أو توجيهات بتوجيه التهم بشأنها. |