"est innocent" - Traduction Français en Arabe

    • بريء
        
    • برئ
        
    • بريئاً
        
    • براءته
        
    • بريئا
        
    • بريئ
        
    • بريئة
        
    • ليس الفاعل
        
    • بريءٌ ويحق له
        
    • برىء
        
    • برائته
        
    • بريئًا
        
    • هو بريءُ
        
    • هو غير مذنب
        
    Malheureusement, certains cherchent à assimiler l'islam à l'extrémisme, à la violence et au terrorisme, alors qu'il est innocent de toutes ces accusations. UN ومن المؤسف أن نرى البعض مع ذلك يحاولون وصم الإسلام بالتطرف والعنف والإرهاب في حين أن الإسلام بريء من كل هذه الادعاءات.
    J'espère que vous trouverez quelque chose car ce chiot est innocent. Open Subtitles حسناً، آمل أن تجد شيئاً، لأنّ هذا الجرو بريء
    Tu m'as l'air d'en savoir beaucoup pour quelqu'un qui est innocent. Open Subtitles يبدو انكِ تعلمين الكثير عن هذا بالنسبة لشخص بريء
    S'il est innocent, il ne s'aide pas en disparaissant. Open Subtitles إذا كان برئ ، فهو لا يُساعد نفسه بالإختفاء
    Si il est innocent, il pourra le prouver durant sa garde à vue. Open Subtitles إذا كان بريئاً فيمكنه أن يثبت هذا و هو في الحجز
    Au nom de tout ce que j'ai écrit pour propager l'esprit de la France... je jure qu'il est innocent. Open Subtitles بأن دريفوس بريء.. بكل ما أملك، بكل ما كتبت لبعث الروح في فرنسا.. أقسم بأن..
    Il déclare que l'affirmation de l'auteur selon laquelle son fils est innocent est réfutée par les aveux écrits que celui-ci a adressés au Procureur. UN وهي تقول إن ادعاء صاحبة البلاغ أن ابنها بريء ادعاء مفند باعترافه الكتابي الموجه إلى النيابة.
    Il déclare que l'affirmation de l'auteur selon laquelle son fils est innocent est réfutée par les aveux écrits que celui-ci a adressés au Procureur. UN وهي تقول إن ادعاء صاحبة البلاغ أن ابنها بريء ادعاء مفند باعترافه الكتابي الموجه إلى النيابة.
    L'essentiel de sa plainte est que, comme conséquence des violations de ses droits, il a été reconnu coupable d'homicide alors qu'il est innocent. UN وهو يدفع بأن النقطة الرئيسية في شكواه هي أنه، نتيجة لانتهاكات حقوقه، أدين بجريمة قتل هو بريء منها.
    La Constitution prévoit que l'accusé est innocent tant qu'il n'a pas été déclaré coupable par un tribunal et qu'il a le droit de se défendre. UN وأعلن أن الدستور ينص على أن المتهم بريء الى أن تثبت جريمته في المحكمة وأن له الحق في الدفاع عن نفسه.
    Il prétend qu'il est innocent et qu'il sait qui l'a fait, mais ne peut pas le dire car ce serait une violation de la sécurité nationale. Open Subtitles ‫يزعم أنه بريء ‫ويعرف مَن ارتكب ذلك ‫لكنه لا يستطيع البوح بذلك ‫لأنه سينتهك الأمن القومي
    Bien sûr, puisqu'il est innocent ! Open Subtitles ـ مازلنا نعمل على هذا طبعاً مازلتم، لأنه بريء
    Je suis reconnaissant de vivre dans un pays où un homme est innocent tant qu'on a pas prouvé le contraire. Open Subtitles أنا ممتن للغاية لإننا نعيش في تلك البلد حيثما يكون الرجل بريء حتى تثبت إدانته
    S'il est innocent, il sera lucide quand on l'interrogera. Open Subtitles إذا كان برئ ، سيكون ذهنه صافى عندما يقوموا بإستجوابه
    On a prouvé qu'elle est coupable, pas qu'il est innocent. Open Subtitles أثبتنا للتو أنها كانت مذنبة هذا لا يعنى أنه برئ.
    Je ne veux pas blesser votre ami s'il est innocent, Docteur. Open Subtitles لا رغبة لديّ بإيذاء صديقك إذا كان بريئاً يا دكتور
    Pas de risque, s'il est innocent. Open Subtitles إذا كان بريئاً كما تدّعين لن يحصل شيء، صحيح ؟
    Vous voulez que j'écrive qu'il est innocent, mais sans citer votre nom. Open Subtitles تريديننى أن أكتب عن براءته ولكننى لا أستطيع ذكر إسمك
    C'est aux États-Unis que l'on trouve le plus grand système pénitentiaire, qui est aussi le plus répressif; c'est dans ce pays qu'un condamné à mort exécuté sur six est innocent. UN إنها موطن أكبــر نظــام للسجون وأشدها قمعا، وحيث واحـــد مــن كل ستة أشخــاص يعدمون يكون بريئا.
    Il est innocent, et si vous avez un problème avec moi et ma famille, vous n'avez aucun droit de présider cette affaire. Open Subtitles انه بريئ و اذا كان لديك مشكلة معي ام مع عائلتي ثم ليس لك الحق في لترؤس قضيته
    Je pense que ton Fae suicidaire est innocent. Open Subtitles أعتقد ان الفاي الانتحارية الخاصة بك بريئة
    On sait donc qui est innocent Oui, on sait qui est innocent Open Subtitles لذا نعرف من ليس الفاعل أجل، نعرف من ليس الفاعل
    Pour l'État partie, cela signifie que l'auteur est innocent et qu'il a droit à une réparation complète, et notamment à une indemnisation pour les dommages causés par les poursuites pénales engagées contre lui. UN وتفيد الدولة الطرف بأن هذا يعني أن صاحب البلاغ بريءٌ ويحق له الحصول على رد اعتبارٍ كاملٍ بما يشمل حق التعويض عما لحقه من أضرار جراء ملاحقته الجنائية.
    Je pense que le colonel Childers est innocent. Open Subtitles أنا مؤمن ان الكولونيل شيلديرز برىء من هذه التهم
    Mais s'il est innocent, c'est la meilleure façon de le prouver. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}،لكن لو أنّه بريء الأديم فهذه أفضل فرصه لإثبات برائته.
    Maria est convaincue que Doakes est innocent et que le vrai tueur, ce serait toi. Open Subtitles (ماريا) مقتنعة بأنّ (دوكس) كان بريئًا
    Je crois qu'il est innocent... et que Warren sait quelque chose. Open Subtitles أعتقد هو بريءُ. أعتقد وارن يَعْرفُ شيء حوله.
    Oui, pour la DEA et la police, il est innocent. Open Subtitles بالنسبة للشرطة ومكافحة المخدرات، هو غير مذنب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus